× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Mizu Zokusei no Mahou Tsukai / Маг воды: Глава 340. Верховный герцог

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Обычно в такие моменты, когда перемещаешься между городами, непременно натыкаешься на группу аристократок, подвергшихся нападению разбойников или монстров. Спасаешь их — и завязываются хорошие отношения с местной элитой… Но здесь ничего не происходит.

 

— Да ну, если бы такое случалось часто, разве это было бы нормальным государством? Полный развал правопорядка, не иначе…

 

— Вот именно… Абель совершенно не понимает очарования таких ситуаций.

 

— И что это ещё за «очарование»…

 

Абель вставлял свои реплики в разочарованные размышления Рё.

 

Со стороны это выглядело вполне привычно.

 


 

В повозке, направлявшейся из Святого города Маромара в Республику Мафальда.

 

Разумеется, повозка была нанята исключительно для него, так что Рё мог с изяществом потягивать кофе… и вести эту беседу с Абелем через «Зов Души».

 

Наглядное доказательство того, что внешность обманчива.

 

И всё же, с его солидными финансами, ароматным кофе и мантией мага он, несомненно, должен был смотреться как престижный клиент в глазах окружающих!

 

— Неужели? — усомнился отсутствующий здесь король-мечник, но Рё не придал этому значения.

 

По крайней мере, именно такое впечатление он старался производить на посторонних.

 

«Веди себя достойно — и мир признает твою ценность!»

 


 

После полудня Рё наконец пересек границу и готовился въехать на территорию Республики Мафальда.

 

Путь из Святого города Маромара пролегал через два государства, но пограничный контроль здесь, судя по всему, был куда строже.

 

— Абель, здесь чрезвычайно строгий пограничный контроль.

 

— Хм-м. Кажется, это та самая республика, что единственная осмеливается противиться воле Западной церкви?

 

— Ну, не то чтобы противиться… Здесь принято полное разделение государства и церкви, то есть политика и религия строго разграничены.

 

— Хм… Скажи честно, может ли государство так существовать?

 

— В каком смысле?

 

— Для управления народом нужны и законы, обращённые к разуму, и религия, обращённая к чувствам…

 

То, о чём говорил Абель, было, в некотором смысле, классической основой государственного управления.

 

Даже на Земле, где проповедовали отделение церкви от государства, на практике таких стран… строго говоря, не существовало.

 

Разве что страны социалистического лагеря… В оплоте демократии, например, президент приносит присягу, положив руку на Библию — о каком разделении может идти речь?

 

Впрочем, религия сама по себе не является злом.

 

— Теория управления, которую изучал Абель, на удивление практична. Религия сама по себе вовсе не плоха. Осторожность требуется лишь когда религиозные структуры начинают слишком активно вмешиваться в политику — вот тогда начинаются сложности. Запомни это!

 

— Д-да…

 

Строгое разделение церкви и государства невозможно, и в истории почти не было стран, которым бы это удалось…

 

И всё же, определённое разграничение сфер влияния, вероятно, облегчает управление.

 

Хотя, как показывает пример поздней Римской империи, случаи, когда императоры лично пытались интегрировать религию в государство… тоже нередки…

 

И если задуматься, к чему это приводит для народа… Возникают весьма сложные вопросы.

 

Пока Рё размышлял об этом, настала его очередь проходить пограничный контроль.

 

Кучер сошёл с повозки и оформил какие-то документы, после чего в дверь постучали.

 

— Войдите.

 

— Прошу прощения за беспокойство.

 

В ответ на слова Рё дверь открылась, и внутрь вошёл пограничник. Повозка была довольно просторной.

 

— По долгу службы вынужден спросить. Имеется ли у вас пропуск, выданный Республикой, либо иное удостоверение личности?

 

Весьма вежливый вопрос.

 

Рё, который уже представил, как столкнётся с заносчивыми стражниками, завяжет с ними напряжённый спор и в конце концов прорвётся через границу, применив могущественную магию, почувствовал лёгкое разочарование.

 

— Да уж, если бы так вышло, тебе бы пришлось несладко! — заметил откуда-то один король.

 

Разумеется, у Рё не было пропуска, выданного Республикой.

 

Зато у него было кое-что другое…

 

— Тогда, пожалуйста, вот это.

 

Он протянул «Грамоту Святой Печати», которую не возвращал со времён посещения города у Западного подземелья.

 

При пересечении двух предыдущих государств её хватало.

 

Но Республика Мафальда оказалась иной…

 

Взгляд стражника сузился.

 

— Приношу извинения, но при предъявлении Грамоты Святой Печати процедура проверки займёт некоторое время.

 

Тон оставался вежливым, но суть была категоричной.

 

— Э-э… А сколько именно времени?

 

— Примерно неделю.

 

— Долго-о! — не сдержался Рё.

 

— М-да… — Он оказался в затруднительном положении.

 

Но тут случилось просветление!

 

— А что если использовать герцогскую пластину Рондо?

 

— Точно!

 

Пограничник уже собирался позвать своих товарищей.

 

— Ах, тогда, пожалуйста, вот это.

 

Рё поспешно снял с шеи и протянул опознавательную пластину, висевшую у него на шее в виде кулона.

 

— А?.. А, вы дворянин? Минутку, пожалуйста.

 

С этими словами стражник крикнул наружу:

 

— Принесите проверочную панель!

 

Спустя несколько минут…

 

— Королевство Найтли… Герцог Рондо… Ве-верховный герцог?.. Ваша светлость, приношу свои извинения. Проверка завершена, можете проезжать.

 

— Благодарю, вы прекрасно справились.

 

Так Рё въехал на территорию Республики Мафальда.

 


 

— Верховный герцог Королевства Найтли? Найтли… Это одно из Центральных королевств, кажется… Что тут делает кто-то оттуда… А, в Святой город прибыла делегация из Центральных королевств, может, он с ней? Да ещё и верховный герцог? Неужели он сам? Ну, раз предъявил опознавательную пластину, значит, он… И при этом сначала показал Грамоту Святой Печати? Ничего не понимаю… Барли, что думаешь?

 

— Что ж… Что я могу сказать… Полагаю, у нас нет иного выбора, кроме как установить наблюдение и выждать.

 

Такой разговор происходил в кабинете главы Республики Мафальда в официальной резиденции в столице.

 

Собеседниками были глава государства Колумбано делла Руссо и верховный советник лорд Барли.

 

Глава Колумбано — внушительная фигура ростом в сто девяносто сантиметров и весом девяносто килограммов.

 

Он больше походил на воина-фронтовика, чем на главу республики.

 

Лет ему под пятьдесят, смуглая кожа, коротко стриженные волосы… В тёмно-каштановых прядях уже начали появляться седины.

 

Но самой примечательной деталью был, пожалуй, левый глаз… Прикрытый повязкой.

 

С ней он выглядел уже не столько как воин, сколько как предводитель пиратов…

 

И неспроста — Колумбано в прошлом был моряком.

 

Напротив, верховный советник лорд Барли, восседавший на диване.

 

Ему было около восьмидесяти, но взгляд его оставался острым.

 

Длинные седые волосы были собраны сзади, а лицо дышало интеллектом.

 

Присмотревшись, можно было заметить посох, похожий на те, что используют маги…

 

— Тем не менее, нельзя отрицать, что его визит пришелся в на редкость неудачный момент.

 

— Верно…

 

Глава Колумбано тяжело вздохнул.

 

Он принялся тереть виски пальцами — привычка, выдававшая его дурные мысли.

 

— Именно сейчас, когда, кажется, вот-вот разразится война…

http://tl.rulate.ru/book/147191/8569134

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода