× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Mizu Zokusei no Mahou Tsukai / Маг воды: Глава 275. Члены посольства

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Молчание.

 

Никто не говорит… не произносит ни слова…

 

Это нечто иное, нежели тишина.

 

Целую минуту никто не открывал рта.

 

Поскольку иного выхода не было, Рё решил начать первым.

 

Подняв правую руку, как для вопроса, он произнёс:

 

— Госпожа Лашата, у меня вопрос.

— Рё? Прошу.

— Кровь повелителя тьмы… это буквально кровь повелителя тьмы? Или же это метафора, или, может, название вина?..

 

Рё спросил в значении, подобном «Крови Христовой».

 

— Да, буквально, безо всяких сомнений, кровь повелителя тьмы.

— Вот как…

 

Ответ Лашаты искренне поразил Рё.

 

Прямо как в какой-то ролевой игре… О, какое же сильное фэнтезийное ощущение.

 

Лашата, видимо, решила, что следует добавить, и начала объяснять:

 

— Как я уже говорила, это «Проклятие разрыва» настолько редко встречается в центральных землях, что о нём почти не осталось преданий. Вероятно, на этот раз оно связано с запечатанным «Исчадием Востока».

 

Рё и другие ранее уже сталкивались с «Исчадием Юга». Тогда это была история с червями-исчадиями…

 

— Однако на западе это проклятие хорошо известно. Похоже, люди становятся его жертвами довольно часто. Поэтому считается, что Западная церковь хранит кровь повелителя тьмы.

— Что?..

 

От объяснения Лашаты все присутствующие онемели.

 

Конечно, повелители тьмы рождаются регулярно. И чтобы уничтожить их, герои тоже рождаются регулярно.

 

Пару лет назад Западная церковь объявила, что герой Роман победил повелителя тьмы. Безусловно, если собрать его кровь после победы, сохранить её должно быть возможно…

 

— Это… Кажется, нам следует обсудить всё вместе, когда Гарольд придёт в себя.

 

Сказав это, Абель кивнул Лашате и Рё.

 

 

Пять дней спустя.

 

Королевский замок, специальная зала для совещаний.

 

Там собрались все заинтересованные лица.

 

Король Абель I.

Королева Рихья.

Премьер-министр маркиз Алексис Хайнлайн.

Верховный жрец Центрального храма Габриэль.

Хранительница преданий Центрального храма виконтесса Лашата Дево.

Гильдмастер гильдии авантюристов столицы Хью Макграс.

Авантюрист ранга C Рё.

Авантюристы ранга B Нильс, Эт, Амон. Группа «Десятая комната».

И авантюристы ранга C Гарольд, Зиг, Гован. Группа «Одиннадцатая комната».

 

Шестеро авантюристов второй части застыли в напряжении.

 

— Нам тут, кажется, совсем не место? — смог вымолвить лишь Амон.

 

Нильс остолбенел от присутствия Абеля.

Эт остолбенел от присутствия Рихьи.

Гарольд и другие… остолбенели от присутствия «Десятой комнаты».

 

— Тогда начнём совещание. — Ведущим был премьер-министр маркиз Хайнлайн.

 

Кратко описали текущее состояние Гарольда. Поскольку все, включая членов «Десятой комнаты», были уведомлены заранее, это была лишь проверка. Гарольд, похоже, поначалу был потрясён, услышав о своём состоянии, но с тех пор прошло два дня, и теперь он смирился с ситуацией.

 

— …Таковы обстоятельства.

 

Когда объяснение маркиза Хайнлайна закончилось, один человек тихо поднял правую руку, желая высказаться.

 

— Мастер Зиг, прошу вас. — Маркиз Хайнлайн дал ему слово.

 

— Прошу прощения. У меня просьба к его величеству королю и к господину Макграсу. Пожалуйста, включите нашу «Одиннадцатую комнату» в посольство, отправляющееся в западные земли.

 

Эта просьба была, разумеется, ожидаемой. Впрочем, многие думали, что её озвучит не жрец Зиг, а сам Гарольд…

 

— Зиг… Я уже…

— Нельзя, Гарольд! Пока есть надежда, цепляться за неё не стыдно! Вы же собираетесь основать герцогский дом? Нельзя позволить вам отказаться от этой великой цели здесь и сейчас. Вы должны бороться с этим проклятием изо всех сил!

 

Хотя разговор между Гарольдом и Зигом вёлся приглушёнными голосами, все присутствующие могли его расслышать.

 

Пятеро — «Десятая комната», хранительница преданий Лашата и верховный жрец Габриэль — не знали, что Гарольд был посмертным сыном покойного кронпринца Каина, но их выражения лиц не изменились. Тот факт, что совещание с участием короля специально проводится в замке… и что центральная фигура обсуждения — не обычный человек… это мог предположить любой.

 

— Гильдмастер, что думаете? — Абель обратился к Хью Макграсу.

— А… Ну, эти парни — авантюристы ранга C, так что имеют право принимать заказы на охрану за границей. Что до их сил… если говорить прямо, с боеспособностью проблем нет.

 

Хью энергично почесал затылок и продолжил:

 

— С боеспособностью проблем нет… но я не мастер приукрашивать, так что скажу прямо? Гарольд, у тебя слишком много недостатков в характере. Если думать о том, что может случиться, если ты сорвёшься, честно говоря, я сильно сомневаюсь, стоит ли включать тебя в охрану посольства.

 

Хью прямо посмотрел на Гарольда и сказал это.

 

Выслушав это, Гарольд сначала уставился на Хью в ответ, но тут же отвел взгляд. Похоже, он сам это осознаёт…

 

— Если гильдмастер будет главой, разве он не сможет его обуздать?

 

Это сказал Абель.

 

Для Абеля тот был племянником. Хотя в его характере и есть проблемные стороны, он — посмертный сын покойного брата, человек, носящий ценную кровь прямой королевской линии… Поскольку в противном случае его ждёт неминуемая смерть от «Проклятия разрыва»… И, несмотря на его собственное мнение, его товарищи хотят ему помочь — Абель не был против дать ему этот шанс.

 

Возможно, Абель больше авантюрист, нежели король.

 

— Конечно, я буду главой… но я не смогу постоянно находиться рядом. Если придётся иметь дело с его величеством Рупертом или его величеством Роберто Пильро, мне придётся сосредоточить нервы на этом.

 

Хью покачал головой, говоря это.

 

— Я! Я возьму на себя ответственность! Я возьму на себя ответственность за действия Гарольда. Я ни за что не позволю ему сделать что-либо, вызывающее беспокойство. Поэтому, умоляю…

 

Это вновь сказал жрец Зиг. С этими словами он склонил голову.

 

Вместе с ним склонил голову и Гован, член их группы. Гарольд… с выражением, в котором смешались досада и чувство вины, смотрел на склонившего голову Зига. Затем и сам склонил голову.

 

Хью молча смотрел на них троих.

 

Хью тоже понимал, что в противном случае жизнь Гарольда в конечном счёте оборвётся. И если есть возможность этого избежать, он хотел бы её использовать.

 

То, что с его характером есть проблемы — это верно, но это не значит, что ему не жаль, если тот умрёт. В некотором смысле он его подчинённый, и товарищ по авантюрам.

 

Кто захочет видеть смерть товарища?

 

Размышляя об этом, он перевёл взгляд. Туда, где находились трое из «Десятой комнаты» и Рё.

 

— Эй, Гарольд. — Хью окликнул его.

 

— Да.

 

Гарольд видел, что Хью смотрит не на него, а на других, когда обращался. Хью смотрел на троих из «Десятой комнаты» и… на того авантюриста ранга C, что сломал ему плечо…

 

— Ты уважаешь Нильса и других, ведь так?

— Да! Я уважаю их!

 

Гарольд произнёс это с самой сильной за весь разговор уверенностью. Услышав это, Нильс особенно покраснел.

 

Ах, вот почему их группа называется «Одиннадцатая комната»…

 

Рё странным образом всё понял. Более того, похоже, что больше всего он уважает именно Нильса из «Десятой комнаты»… это ясно даже Рё по тому пламенному взгляду.

 

— В это посольство Нильс и другие из «Десятой комнаты» тоже войдут. Вы, «Одиннадцатая комната», будете сражаться вместе с ними, и если вы совершите что-то глупое, это запятнает репутацию ребят из «Десятой комнаты» — одной из групп, представляющих Королевство.

 

Услышав эти слова, Гарольд широко раскрыл глаза.

 

Конечно, он не хотел подводить «Десятую комнату», но дело было не в этом, а в том, что Хью говорил так, словно их участие в посольстве уже решено.

 

— Хорошо. Ваши действия могут запятнать репутацию ребят из «Десятой комнаты». Действуйте, помня об этом.

— Да. Понял.

 

Гарольд кивнул в ответ.

 

Зиг и Гован посмотрели на Хью, затем на Гарольда. Они тоже поняли, что, похоже, смогут присоединиться.

 

— Так что, ваше величество, мы включаем Гарольда и других в охрану посольства.

— Понятно. Гильдмастер, полагаюсь на вас.

— Да… вернее, скорее, чем я…

 

Сказав это, Хью посмотрел на мага водной стихии, сидевшего рядом с «Десятой комнатой» с видом примерного ученика, притворяющегося, что слушает разговор.

 

— И ещё, Гарольд, в посольство также войдёт вот этот авантюрист ранга C, Рё.

— !

 

Гарольд предполагал это, но, услышав подтверждение, на его лице появилось напряжение. Естественно, ведь это тот, кто сделал с ним то самое…

 

— Верно. Рё, который сломал тебе плечо и вонзил в тебя клинок.

 

Услышав эти слова Хью, трое из «Десятой комнаты» с удивлением уставились на Рё. Под пристальным вниманием шестерых глаз Рё, бормоча что-то вроде «я не вонзал клинок», безуспешно пытался избежать взглядов и даже попытался свистнуть, чтобы отвлечь внимание… что, конечно, провалилось.

 

Поэтому он решил оправдаться.

 

— Э-это… этот парень с безе… то есть, Гарольд сам вызвал меня на дуэль. Это был результат честного поединка. Не моя вина! Эй, Нильс, что это за взгляд, словно ты мне не веришь?

— Да нет, просто, наверное, это Рё его спровоцировал…

 

Попадание в цель.

 

— Ч-ч-что ты говоришь?

 

Рё не мог скрыть своего смятения.

 

— Ладно, неважно. Гарольд, если ты уважаешь Нильса и других, ты, наверное, слышал о «четвёртом члене Десятой комнаты»?

— Да, конечно, я слышал такие слухи. Что в «Десятой комнате» был четвёртый член, маг. Но я не верил.

 

— Это правда. И этот четвёртый — Рё.

 

Эти слова произвели сильный эффект. Гарольд невольно вскочил и уставился на Рё.

 

Во все глаза.

 

Затем он посмотрел на Нильса. Нильс, на которого он смотрел, понял, о чём тот спрашивает.

 

— Это правда. Рё изначально был нашим сожителем, и он много раз помогал нам выполнять задания.

 

Нильс чётко ответил.

 

— Н-но… тогда почему этот… Рё… не входит в состав «Десятой комнаты»?

— Потому что Рё был слишком силён.

 

Ответил жрец Эт, также член «Десятой комнаты».

 

Этот ответ удивил не только Гарольда, но и жреца Зига.

 

То, что этот «Рё» действительно был четвёртым членом «Десятой комнаты»… со стороны было видно, как тяжело Гарольду принять этот факт.

 

— Ну, вот так вот. Во время посольства слушайся и Рё. Рё, присматривай за ребятами из «Одиннадцатой комнаты».

 

Хью, попеременно глядя на Гарольда и Рё, сказал это.

 

— Понял. То есть, нужно дать им пройти через те же тренировки, что прошли Нильс и другие, верно?

— Эй, перестань.

 

Рё торжественно кивнул в ответ, а Нильс поспешно остановил его. Эт многократно покачал головой, а Амон горько усмехнулся.

http://tl.rulate.ru/book/147191/8544746

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода