Готовый перевод Mizu Zokusei no Mahou Tsukai / Маг воды: Глава 260. Переговоры, сыплющие искры

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Рё посетил покои в королевском замке, где король Абель находился на покое.

 

— О, Рё. Чувствую себя прекрасно. Благодар…

 

— Абель.

 

— М-м? Что такое? У тебя страшное лицо.

 

Абель хотел выразить благодарность, но Рё прервал его, обратившись к королю. Тот смотрел с недоумением.

 

— Абель, вы от меня что-то скрываете, не так ли?

— С чего это вдруг?..

 

На настойчивый вопрос Рё Абель отвел взгляд.

 

— Вот! Отвел глаза! Так, признавайтесь!

— Ну, такого много всего, не пойму, о чём именно ты…

 

Рё опустился на пол, встав на четвереньки, в позе отчаяния.

 

— Трещина между королём Найтли и верховным герцогом!

— Не стоит сеять панику, будто в стране кризис.

 

Рё произнёс это с интонацией газетного заголовка, а Абель с горькой улыбкой сделал ему замечание.

 

Кстати, в Срединных землях не существовало ничего похожего на газеты.

 

— И о чём же именно речь?

— Может, лучше сразу во всём признаетесь?

— Если ты всё узнаешь, тебя засыплет бумагами… Но и в этом есть свой интерес.

— Простите, но в таком случае герцогство Рондо выйдет из состава королевства.

— Да, не стоит.

 

Переговоры между королём и верховным герцогом проходили в яростной, почти что ожесточённой…

 

— Маркграф Хайнлайн говорил, что одна из причин моего вызова — люди, которые прибудут из Империи через месяц.

— А, это…

 

Абель несколько раз кивнул.

 

— Да, я не думал, что ты явишься сразу. Если бы ты был в лесу Рондо, на дорогу ушёл бы месяц, верно? Поэтому я сообщил заранее. Через месяц из Империи прибывает посольство. Не обычное, главой миссии является герцогиня Рубин, сестра нынешнего императора.

— Важная особа.

 

Рё по привычке поддержал беседу.

 

— Ещё бы. Прибытие столь высокого лица требует от королевства достойного приёма. Встречать должны либо король, либо равный ему по статусу…

— А… то есть это посольство прислано, чтобы оценить серьёзность вашей болезни?

— Именно. Или чтобы удостовериться, не умер ли я уже.

 

Абель горько улыбнулся.

Всего несколько дней назад он и впрямь готовился к тому, что может умереть до приезда имперского посольства.

 

— Переговоры будет вести маркграф Хайнлайн, но если там будешь и ты… с канцлером и верховным герцогом мы сможем сохранить лицо, даже если я не смогу присутствовать.

— Но ведь они всё равно поймут, что вы серьёзно больны?

— Это факт. Рано или поздно станет известно, так что ничего не поделаешь…

 

Абель не был силён в королевских интригах.

 

И всё же, пытаясь обеспечить выживание страны, он вызвал Рё ко двору… Услышав такое, Рё, конечно, не мог не помочь.

 

— Хорошо. Я тоже пойду на переговоры с этим посольством.

 

Рё твёрдо кивнул, Абель радостно улыбнулся, и они обменялись крепким рукопожатием.

 

— Итак, планы на месяц вперёд определены, но что делать до того?
— Дел невпроворот!

 

— Поиски новых вкусных забегаловок.
— Чтение книг по алхимии.

 

И так далее — у Рё полно важных дел.

 

— Неужели только еда и алхимия?..
— Не хочу слышать это от короля, который только и делает, что спит!
— Но я же был болен…

 

В то время как король и верховный герцог обменивались этими репликами в покоях, раздался стук в дверь, и королевские слуги вошли с охапками документов.

 

— Ваше Величество, вы уверены? Может, стоит ещё отдохнуть…

— Ничего, оставьте здесь…

— Абель? Что это значит?

 

Слуги почтительно спрашивали, Абель отвечал, а Рё требовал объяснений.

 

— Я просто хочу немного поработать…

— Никаких работ! Я же сказал — месяц полного покоя!

 

Как лечащий врач, Рё прописал пациенту строгий постельный режим.

 

— Но ты же сам сказал: «Не хочу слышать это от короля, который только и делает, что спит»…

— Это одно, а то — другое. Как врач я не могу этого разрешить. Господа слуги, заберите эти бумаги обратно к маркграфу Хайнлайну. Скажите, что так приказал верховный герцог Рондо.

— Д-да! Как будет угодно!

 

Слуги с документами покинули покои.

 

Абель с протянутой рукой и словами «А-а…» проводил их взглядом.

 

Настоящая трудоголическая зависимость.
Король, не занимающийся делами, — это плохо, но и король, чувствующий беспокойство без кипы документов, вряд ли может считаться здоровым…

 

— Слушай, Рё…

— Что? Опять деньги?

— Мы это в прошлый раз обсуждали, кажется?

— Как хорошо вы помните. Повторение шуток — дело неизбежное.

— Да, в тот раз ты тоже говорил про «шутки»…

— Король-шутник… лежачий король… лежачий Абель…

— По крайней мере, ясно, что ты надо мной издеваешься.

 

Абель читал какую-то книгу, полученную из замковой библиотеки, а Рё — книгу по алхимии из «Запретной секции» той же библиотеки, и они обменивались подобными репликами.

 

— Скучно же…

— Вы же книгу читаете.

— Читаю-то читаю… но всё же бумаги…

 

Услышав это, Рё тяжело вздохнул и хотел было возразить, но доложили о посетителе.

 

— Ваше Величество, Гильдмастер столичной гильдии авантюристов прибыл.

— Впустите.

 

Вошедшим оказался грозный великан Хью Макграс.

http://tl.rulate.ru/book/147191/8541077

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода