Готовый перевод Mizu Zokusei no Mahou Tsukai / Маг воды: Глава 255. Интерлюдия. Западный лес

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Спустя более десяти дней после Войны за освобождение Королевства Найтли.

 

У входа в «Западный лес» на западе Королевства остановилась повозка.

Из неё вышел одинокий мужчина в мантии.

 

После того как он вышел, с крыши повозки сняли большой груз, и она уехала в земли маркграфа Хоупа.

 

Мужчина в мантии поволок за собой большой груз вглубь леса.

 

Для жителей земель маркграфа Хоупа это зрелище показалось бы безрассудным.

Ведь это был «Западный лес» — лес, где эльфы обладают автономией, и эльфы, пережившие смертельную схватку с Империей, всё ещё были настороже.

 

Свист!

 

В метре от мужчины в мантии в землю вонзилась стрела, словно предупреждение.

 

— Сделаешь ещё шаг — следующая пронзит твоё сердце! Немедленно развернись и убирайся обратно! — Голос с предупреждением прозвучал сквозь лес.

 

Но мужчина в мантии, будто не слыша, продолжал идти, не сбавляя шага.

 

— Ах ты ж… — Эльф, выпустивший стрелу, пробормотал с раздражением.

Другой эльф отозвался на его слова.

 

Незаметно около десятка эльфов окружили мужчину.

 

— Это последнее предупреждение. Немедленно уходи, или умрёшь! — Тот же голос, что и в первый раз, снова предупредил мужчину в мантии.

 

Но мужчина не остановился.

Более того, если бы можно было разглядеть его лицо, вы бы заметили лёгкую улыбку.

 

Возможно, это именно того развития событий он и ждал…

 

С момента перерождения в этом мире «Фае» ему редко доводилось сталкиваться с «типичными ситуациями из историй о переносах в другие миры», он всегда буквально в последний момент уклонялся от клише… Но сейчас, наконец, это случилось!

 

— Прекратите, глупцы!

 

Голос, прозвучавший вокруг, был полон власти.

 

Эльфы, прятавшиеся в лесу и окружившие мужчину, замерли.

 

— Б-бабушка? — Один из эльфов тревожно спросил.

 

Из тени появилась Великая Старейшина Западного леса, известная как Бабушка.

 

— Этот человек — посланник короля Абеля.

— Э-э… — Слова Бабушки лишили эльфов дара речи.

 

Возможно, они были ещё молоды и неопытны.

В отличие от Бабушки, они не могли видеть исходящие от мужчины в мантии «частицы феи»…

 

— А, Бабушка, давно не виделись. Это… пустяк, но сувенир для вас.

— Господин Рё, давно не виделись.

 

Так мужчина в мантии, Рё, посетил Западный лес.

 

Бабушка и Рё шли впереди.

За ними следовали более десятка эльфов с недоуменными выражениями лиц.

 

— Прости, господин Рё. У этих парней не было злого умысла. Но после нападения Империи они стали ко всему чрезмерно чувствительны.

— Не беспокойтесь. Поскольку мы уже отправили имперские войска домой, постепенно всё успокоится.

Рё тоже, когда это необходимо, мог вести себя соответственно обстановке.

 

Бабушка взглянула на «сувенир», который Рё тащил за собой.

— Господин Рё, вы уверены? Разве не легче было бы поручить это нашим?

— Всё в порядке. В момент, когда я тяну его, я просто замораживаю землю и скольжу, так что совсем не устаю.

— Потрясающе… Как и говорила Сейла, ваше мастерство в магии весьма впечатляет… — Бабушка кивнула с восхищением.

 

— Кстати, где Сейла?

— Угу. Велела ей ждать в деревне. Если бы она узнала, что эти негодяи нацелили на тебя стрелы, не сносить бы им головы, вот я и пришла одна. — Услышав эти слова, эльфы, следовавшие сзади, содрогнулись.

Похоже, Сейлу в Западном лесу «по-настоящему» почитали и боялись.

 

— Какой же она молодец… — Кивнул Рё.

 

Почтение и трепет — чувства схожей природы.

Их разделяет тонкая грань.

 

Однако трепет легко может превратиться в страх.

И между трепетом и страхом тоже тонкая грань.

 

Если так подумать, то между почтением и страхом, возможно, разница всего в две грани…

 

Превратится ли трепет перед Сейлой в почтение? Или же в страх?

Этого никто не знал.

 

Пройдя некоторое время, группа достигла эльфийской деревни в глубине Западного леса.

 

Увидев впереди Рё и Бабушку, один эльф, что ждал их на краю деревни, не в силах сдержать нетерпение, громко крикнул:

 

— Рё!

 

И с звуковой скоростью врезалась в грудь Рё.

 

— П-привет, Сейла.

 

Рё кое-как сумел удержать Сейлу.

Видимо, сказались результаты ежедневных тренировок… Наверное.

 

— Ты пришёл, как и обещал. — Сейла произнесла это радостно.

Её улыбка была ослепительной.

 

— Да, я пришёл, как и обещал. — Её улыбка заставила и его улыбнуться.

Рё очень нравилась улыбка Сейлы.

 

Сейла скользнула взглядом по группе эльфов с луками, что следовали за Рё и Бабушкой.

 

И сказала:

— Охрана Рё, хорошая работа.

— Д-да… — Голос ответившего начальника охраны слегка дрожал.

 

Рё проводили в довольно большой дом в центре деревни.

Как оказалось, дом Бабушки, Великой Старейшины.

Сейла пояснила, что он построен с запасом, поскольку здесь иногда собираются старейшины Западного леса. Она выглядела очень счастливой.

 

— Я тоже здесь живу.

— А, правда?

— Бабушка — моя бабушка.

— …Что?

 

От неожиданного признания Сейлы мозг Рё отказывался понимать.

 

На осознание у него ушло целых десять секунд.

 

— Я не знал… — пробормотал Рё.

 

Родители Сейлы уже умерли.

Он не стал расспрашивать подробнее, поскольку она сказала об этом с немного грустным выражением лица.

Он подумал, что если она захочет рассказать, то сделает это, когда будет готова.

 

Рё передал Бабушке личное письмо от Абеля.

Как-никак, Абель — король…

 

— Это подарки. — С этими словами Рё раскрыл большой мешок, который тащил за собой от самой повозки.

 

Внутри было…

 

— Зёрна кофе и… рис и… специи? Этот аромат… Карри!

— Верно!

 

Сейла с одного взгляда (ну, в случае со специями — обоняния) определила содержимое.

 

Благодаря сети связи Королевской алхимической лаборатории Рё раздобыл только что обжаренные зёрна коны из деревни Кона.

А из Кайради — рис и специи для карри.

В качестве подарков для Западного леса.

 

— Какой же ты молодец, Рё! Потрясающие подарки!

 

Сейла не удержалась и обняла его.

Рё смутился.

Бабушка смотрела на них с умилением.

 

Однако вскоре появились непрошеные гости.

— Просим прощения за вторжение. — Около десятка эльфийских юношей.

Рё помнил того, что шёл впереди.

 

Кажется…

— Что случилось, Роксли? — спросила Бабушка.

 

Роксли — тот самый, что в столичной Палате автономии эльфов обнажил меч против Рё и был мгновенно повержен Сейлой с переломом руки.

После этого, под руководством Сейлы, он вырос в юношу, который ещё до падения столицы помогал главе Палаты Карсону.

 

Конечно, Рё не знал его реального возраста.

 

— Прошу прощения, Бабушка. Эти юноши настаивают, что им необходимо поговорить с господином Рё… — Роксли посмотрел на тех, кто пришёл с ним.

Нескольких из них Рё узнал — те самые, что напали на него в лесу…

 

Сейла наклонила голову.

Бабушка же скривилась, словно догадываясь о причине их визита.

 

— Господин Рё — посланник короля Абеля. — Голос Бабушки звучал сурово.

 

Вошедшие слегка напряглись, но, собравшись с духом, заявили:

— Мы, конечно, понимаем это. Мы хотели бы попросить господина посла обучить нас одному приёму боевого искусства.

 

Мгновенно воздух прорезал острый порыв ветра.

 

Колючий взгляд Сейлы впился в юношей.

 

— Вы… — Её голос прозвучал ещё суровее, чем у Бабушки.

Юноши не просто напряглись — некоторые даже задрожали.

 

— Госпожа Сейла, я тоже хотел бы попросить господина Рё обучить меня одному приёму.

— Роксли, и ты тоже… — Роксли тоже высказался, и Сейла уставилась на него.

Но, в отличие от остальных, Роксли говорил уверенно.

— Пожалуйста!

 

— Хорошо.

 

Напряжённую атмосферу разрядила одна-единственная фраза Рё.

— Рё?

— Ты же тренировала их, верно? Мне интересно посмотреть на эльфийский стиль ближнего боя. Если есть площадка, можем провести там спарринг.

 


 

— Прости, Рё.

— Всё в порядке, я же сказал. Так… Насколько жёстко можно действовать? Я не хочу наносить серьёзных ранений, но…

— Можно отрубить руку-другую. Тот, кто не способен оценить силу противника, всё равно умрёт где-нибудь в будущем. Пусть хоть раз почувствуют боль. — Сейла намеренно сказала это громко, чтобы юноши, готовившиеся поодаль, услышали.

 

— Хотя… кроме меня, в деревне сейчас некому исцелять оторванные конечности…  Бабушка покачала головой и вздохнула.

 

Поскольку это были учебные бои, оба использовали мечи с притупленными лезвиями.

 

Отрубать руки, конечно, было нельзя.

 

Судьёй была Бабушка.

— Начинайте!

 

Лязг!

 

— Э-э… — Всего за один удар меч эльфийского юноши был выбит, а меч Рё оказался у его горла.

 

— С-сдаюсь…

 

— Следующий!

 

— А-арррх!

 

Лязг!

 

— Ч-то… — Снова всего за один удар меч эльфийского юноши был выбит, а меч Рё оказался у его горла.

 

— Сдаюсь…

 

— Следующий!

 

Все десять эльфийских юношей были обезоружены одним ударом.

 

— Последний, пожалуйста. — Вышел Роксли.

 

— Хорошо, давай!

 

Рё полностью вошёл в роль наставника.

После того как Сейла ушла в Западный лес, Рё стал одним из инструкторов по фехтованию в ордене пограничных земель Луна.

По сути, его роль заключалась в том, чтобы «укладывать» рыцарей, и сейчас он полностью вспомнил это ощущение.

 

Роксли был довольно силён.

Сильнее, чем все десять предыдущих юношей вместе взятых.

 

Но…

 

— Слишком мягко!

 

Рё сделал шаг вперёд навстречу вертикальному удару Роксли, отбил меч вверх и нанёс удар в открытую грудь.

 

— Угх!

 

Роксли опустился на колено.

Неизвестно, благодаря ли тренировкам или просто упрямству, но его не вырвало…

 

К тому моменту вокруг площади собралось множество деревенских эльфов, превратившись в зрителей.

Но из-за огромной разницы в мастерстве они почти не издавали звуков.

 

Только тогда Рё наконец заметил окружающих.
Ах… Кажется, я перестарался?

 

Впрочем, раз уж юноши сами пришли просить об инструктаже, ничего не поделаешь.

 

И тут его взгляд упал на Сейлу, которая разминалась.

 

— Э-э… Сейла?

— Рё, ты уже, наверное, разогрелся? К тому же, нехорошо останавливаться, не выложившись полностью. А у меня самой редко бывает возможность выложиться по-настоящему.

— А… Да, у меня было предчувствие, что так будет.

 

Фехтовальная дуэль Рё и Сейлы.

 

На площади Западного леса развернулось зрелище, потрясшее всех эльфов до глубины души.

 

И само собой разумеется, что после этого не осталось ни одного эльфа, сомневавшегося в силе Рё…

http://tl.rulate.ru/book/147191/8536061

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода