× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Mizu Zokusei no Mahou Tsukai / Маг воды: Глава 229. Церемония восшествия

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Сегодня в полдень было объявлено о восшествии Раймонда на престол.

 

С этими словами маркграф Хайнлайн обратился к Абелю в рабочем кабинете Луна.

 

Алексис Хайнлайн.

 

Бывший командир королевского рыцарского ордена, прославившийся своей суровостью и получивший прозвище «Демон».

 

Говорили, что он преуспел в разведке, опутав всё Королевство сетью информаторов. Его столичный город Акле, крупнейший на юге, по праву считался одним из центров влияния южной знати.

 

Его сын, Фелпс А. Хайнлайн, также был авантюристом ранга B, базировавшимся в Луне.

 

— Понятно. Тогда, как и планировалось, я взойду на престол через два дня, — ответил Абель.

 

Он намеренно откладывал не на тот же день, а на два дня вперёд. За это время весть о восшествии Раймонда должна была достичь всех городов. И тогда, словно накрывая его ход, Абель также совершал своё восшествие.

 

При этом были приняты меры, чтобы известие о коронации Абеля в тот же день достигло каждого уголка страны.

 

Рё наблюдал за этим высокопоставленным совещанием, сидя не на своём привычном диване, а на стуле в углу комнаты, ведя себя примерно.

 

Алексис взглянул на него и с улыбкой произнёс:

— И всё же, слухи о маге водной стихии Рё, состоящем в охране господина Абеля, вселяют уверенность.

— Н-нет, не стоит преувеличивать…

 

Рё смутился, услышав прямую похвалу от маркграфа, да ещё и знаменитого бывшего командира рыцарей.

 

— Хотя обычно он вообще ничего не делает, — вставил Абель.

— Верно, мне следует охранять вас постоянно! Понял. Я сохраню вас в ледяной глыбе для защиты. Так вы сможете выдержать любую атаку без единой царапины!

— Эй, дурак, прекрати!

 

Рё произнёс это с серьёзным кивком, и Абель тут же запротестовал.

 

— Абель, не стесняйся.

— Рё, ни в коем случае не делай этого!

 

Наблюдая за ними, Алексис рассмеялся:

— Так это та самая ледяная глыба, о которой ты говорил, когда вызывал на дуэль мага взрывного пламени, обещая заморозить принцессу Фиону?

— Откуда ты знаешь? — Абель был впечатлён развитой сетью информации Хайнлайнов.

Рё же лишь беззвучно шевелил губами, не в силах вымолвить ни слова.

 

В этот момент в комнату вошли Лин и Уоррен.

— Абель, мы вернулись… Маркграф Хайнлайн? Давно не виделись, — удивлённо поприветствовала Лин, а Уоррен молча, но почтительно склонил голову.

 

— А, вот и ты, дочка Шюка. И Уоррен… Что ж, давненько не виделись.

 

Уоррен, к удивлению, улыбнулся. Но буря, обрушившаяся на них в тот день, была ещё впереди.

 

Дверь с грохотом распахнулась.

 

— Абель, здесь Рё… — Маг с длинными седыми волосами и такой же бородой вошёл без стука.

 

— Дедуля, мог бы и постучаться.

— Что ж, это весьма похоже на господина Иллариона, — Абель вздохнул с досадой, а Алексис усмехнулся.

 

— Так и «Демон» здесь. Но это потом… Рё, беги!

 

Но слова Лин оказались напрасны — Рё уже попал в поле зрения Иллариона.

 

— Так это и есть Рё?

— Да, это я, господин Илларион.

 

Илларион подтвердил, а Рё кивнул и стал ждать, когда тот приблизится. Не убегая. Потому что у него самого было много вопросов к Иллариону.

 

— Рё, мне нужно кое-что обсудить с тобой. Не возражаешь?

— Я тоже хотел кое о чём спросить и кое в чём удостовериться у вас, господин Илларион, относительно магии.

— Что?

 

Ответ Рё слегка удивил Иллариона. Затем он радостно улыбнулся.

 

Илларион был искателем магических знаний. А раз так, то он не мог отказаться от беседы о магии.

 

— Непременно! Обсудим вдоволь. Абель, обеспечь нас напитками.

— Абель, мне кофе, пожалуйста.

 

Илларион выдвинул требование, и Рё его поддержал.

— Я, между прочим, будущий король…

— Похоже, это надолго, — пробормотал Абель, а Алексис снова горько усмехнулся.

 

Лин, наблюдая за этим, слегка дрожала и пряталась за спиной Уоррена.

 

— Рё стал жертвой мастера… — прошептала она.

 


 

— Рё, ты говорил, что у тебя есть вопросы и ты хочешь в чём-то удостовериться?

— Да. Господин Илларион, вы исследовали магию архидемона, а… — Тут он вспомнил, что это секретная информация.

 

В гильдии Хью строго-настрого наказывал… Но, оглядев собравшихся, он подумал, что уже поздно что-либо скрывать.

 

Будущий король Абель, маркграф Хайнлайн, собирающий информацию по всему королевству, Лин и Уоррен, участвовавшие в расследовании…

 

— Хм, вряд ли перед этой публикой есть необходимость что-то скрывать, — Илларион, похоже, тоже всё понял и рассмеялся.

 

— Верно. Так вот, о магии архидемона… она парила в воздухе.

— Так и есть. Мы проверяли с помощью детектора остаточной магии.

 

Тот самый алхимический артефакт, что использовали при расследовании великого цунами в Луне.

 

— Использованная магия не была стихией воздуха.

— Верно, не была.

— Значит, безатрибутная?

 

Илларион удивился такому категоричному утверждению Рё.

 

Ведь никто из участников расследования не только не смог определить это, но даже не обратил внимания, кроме самого Иллариона.

 

— Именно так, безатрибутная. Рё, у тебя есть какие-то соображения на этот счёт?

 

Под пристальным взглядом Иллариона Рё и не думал ничего скрывать… однако объяснение было сложным.

 

Антигравитация и тому подобное.

 

В конце концов, если рассуждать здраво, большинство людей даже не задумывается о концепции гравитации. Увидев, как яблоко падает перед ними, они не подумают: «Ага, значит, существует сила гравитации».

 

— Объяснить сложно… Но, скажем так, сила, действующая на весь этот мир… магия, связанная с ней.

— Сила, действующая на весь этот мир… говоришь?

 

Гравитация — это сила, действующая на всё, что находится на этой планете… Что ж, он не ошибался.

 

Рё создал ледяной шар и уронил его.

 

— В этом мире всё падает вниз.

— Угу.

— Это потому, что существует сила, что притягивает всё вниз. Сила, что воздействует на абсолютно все предметы.

— Сила, что притягивает вниз…

 

Произнеся это, Илларион на некоторое время погрузился в молчание. Абель и Алексис, слушавшие рядом, лишь склонили головы набок, ничего не понимая.

 

— Вот оно что… — тихо пробормотал Илларион. — Вот оно что… Сила, что притягивает вниз. И правда, всё падает. Всё, что не создано магией.

— Всё, что не создано магией…

 

После того как Илларион что-то уловил, теперь уже в голове у Рё пронеслась мысль.

 

О ледяных копьях, что он создавал и которые падали, когда он только попал в этот мир, но теперь летели куда нужно… О струях воды, что возникали в воздухе и двигались по случайным траекториям… О ледяных стенах, созданных высоко в небе и свободно падающих вниз…

 

— А? Ах!

 

Оба погрузились в пучину своих размышлений.

 


 

Вполне закономерно, что, отложив одни вопросы и активно обсуждая другие, они обменивались информацией до глубокой ночи.

 

Лин уже спала на руках у Уоррена, маркграф Хайнлайн удалился довольно давно, а Абель, как обычно, занимался бумажной работой.

 

— Абель, насчёт церемонии восшествия… Правда, что она пройдёт на Южной площади?

— Ага. В конце концов, у нас нет трёх священных реликвий, необходимых для коронации. Их забрал дядя Раймонд. Так что нет смысла запираться в помещении. Пусть все горожане тоже увидят.

— Понятно. Господин Илларион, а нет ли у вас магии воздуха, что может передавать голос человека на большие расстояния?

— Хм? Есть такая. Сложновато применять в суматохе, например, на поле боя… Но для передачи звука с площади в каждый уголок города — сгодится.

 

Илларион, похоже, понял, чего хочет Рё, и усмехнулся. Абель тоже.

 

— Отлично, это хорошо. Ведь не все смогут собраться на площади.

— Осталось дело за лицом Абеля. Можно спроецировать его изображение на небо… Нет, Абель, может, ты сам взлетишь в небо? Поднимем платформу с тобой в воздух, и ты сможешь помахать рукой даже тем, кто далеко.

— Разве такое возможно без магии воздуха?

 

Даже Илларион удивился и задал вопрос.

 

— Архидемон парила в воздухе, но по сравнению с этим… По сравнению с левитацией человека, это на удивление просто.

 


 

День церемонии восшествия Абеля.

 

Всё было готово к проведению церемонии на площади города Лун, как и планировалось.

 

Церемонию вёл жрец, облачённый в парадные одеяния святой — Рихья. Её хрупкая, утончённая красота заставила собравшийся на площади народ застыть в безмолвном восхищении.

 

Даже трое авантюристов ранга D в первых рядах смотрели на неё заворожённо. Особенно жрец по имени Эт, который, по свидетельским показаниям, без умолку твердил: «Прекрасная, прекрасная богиня».

 

Церемония достигла кульминации, и святая Рихья провозгласила:

— Принц Альберт, именем Святой признаю тебя королём Абелем Первым!

 

В тот же миг площадь взорвалась ликующими возгласами. Этот рёв, похожий на гневный, слился в единый клич:

 

— Абель! Абель! Абель! Абель!

 

В городе Лун имя «Абель» было известно всем — авантюрист, которым восхищались и мужчины, и женщины, вызывавший всеобщую симпатию.

 

И вот этот любимец оказался вторым принцем королевской крови, который теперь восходил на престол в противовес узурпировавшему трон принцу-регенту. И он собирался противостоять как узурпатору, так и вторгшейся Империи.

 

Какой же житель Луна мог остаться равнодушным?!

 

Абель смотрел на ликующий народ с возвышения.

 

Он спокойно ждал, пока стихнут возгласы. Постепенно народ заметил его позу, крики стали тише… и наконец воцарилась тишина.

 

Абель широко раскинул руки и обратился к собравшимся:

— Жители Луна, я прошу вас выслушать меня!

 

С этими словами он медленно обвёл взглядом толпу и продолжил:

— Сейчас Королевство переживает кризис. Эта беда скоро приблизится и к стенам Луна. Но я обещаю: я не позволю беде поглотить наш город! Ради этого я и стал королём. Чтобы объединить все наши силы, я и стал королём. Рыцари! Авантюристы! И все жители! Я прошу вас о помощи! Скоро грядёт битва, в которую мы вложим всё. И в тот момент я прошу вас отдать всё ради нашей победы! Чтобы вернуть всё, что было отнято! Чтобы вернуть утраченный покой! Пожалуйста, помогите мне!

 

Мгновенная пауза…

 

— Урааа!!!

 

Раздался ликующий рёв, затмивший предыдущий. И он разносился не только по площади. Он доносился из каждого уголка города.

 

Это был ответ на слова Абеля, донёсшиеся до самых окраин Луна благодаря магии воздуха Иллариона <Голос ветра>.

 

Абель поднял руку, отвечая на ликование. В тот же момент платформа, на которой он стоял, плавно поднялась в воздух. Медленно перемещаясь в сторону, она парила на высоте около пяти метров.

 

Увидев это, народ разразился новыми, ещё более громкими криками восторга. В ответ платформа с Абелем взмыла ещё выше.

 

Это зрелище впоследствии стало сюжетом для многих картин, сохранившихся для потомков под названием «Выступление короля Абеля».

http://tl.rulate.ru/book/147191/8528780

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода