× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Mizu Zokusei no Mahou Tsukai / Маг воды: Глава 227. За кулисами…

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Прошло три дня с момента падения столицы. К этому времени почти все города королевства уже знали о восстании северных аристократов и захвате столицы имперской армией. Конечно, никаких официальных заявлений ни от столицы, королевской семьи, ни от правительства королевства не поступало…

 

После падения все ворота столицы были закрыты. Это служило как для защиты от внешних атак, так и, одновременно или даже в большей степени, для предотвращения бегства из столицы.

 

Чего они не хотели выпускать? Важных персон, жителей столицы… и диверсантов.

 

— Он побежал туда!

— Не убивайте, хватайте!

— Без шансов. Он опытный боец.

— Таков приказ!

 

Бывшая казарма рыцарского ордена, теперь склад снабжения имперской армии, была подожжена.

 

Пять теней скрылись в темноте.

 

— Отлично, удалось!

— Ещё нет. Только когда благополучно скроемся, можно будет считать успехом!

 

Волшебник радостно произнёс это, а лидер группы, мечник, одёрнул его. Действительно, в округе были расквартированы имперская армия и войска северных аристократов.

 

— Говорят, если враги соберутся здесь, это облегчит проникновение «их»…

— Но если нас схватят собравшиеся враги, то смысла не будет.

 

Жрец подтвердил цель операции, а женщина-разведчик выразила обеспокоенность. Ещё один, копейщик, молча бежал, держа в руках складное копьё.

 

Пробежав около десяти минут, пятеро наконец перевели дух.

 

— Кажется, ускользнули? — шёпотом спросил мечник Хектор, обращаясь в никуда.

— Наверное, — кивнула разведчица Ориана, прислушиваясь к окружающей обстановке.

 

Волшебник Кензи и жрец Тароу не могли говорить, восстанавливая дыхание.

 

Пятеро диверсантов были группой ранга C «Утренняя звезда» из столицы. Те самые авантюристы, что когда-то пытались похитить Абеля, затем, после различных перипетий, были наняты маркграфом Хайнлайном и до недавнего времени внедрялись в графство Готер на севере.

 

Пятеро перевели дух.

 

Пятый, копейщик Айзея, обычно всегда молчал… но…

 

— Кто здесь?!

— Там же никого нет?

 

Разведчица Ориана, чьи навыки обнаружения были не хуже, чем у копейщика Айзеи, прошептала, оглядывая Айзею и тёмный проход перед ним.

 

Но…

— Мятежники… — пробормотал мужчина, выходя из тени в проходе.

 

Смуглая кожа, мужественное лицо, хоть и молодое, но волосы были совершенно седыми, и он казался невозмутимым, что контрастировало с его внешним возрастом.

 

— Не может быть… — тихо прошептала разведчица Ориана.

 

Она совершенно не почуяла присутствия седовласого мужчины. Она быстро достала короткий меч и приготовилась.

 

К тому времени лидер, мечник Хектор, тоже переместился на передовую, встав рядом с копейщиком Айзеей.

 

Но тыловые бойцы замедлили реакцию.

 

Жрец Тароу просто не оправился от усталости после бега, но состояние земного мага Кензи было явно ненормальным…

 

— Кензи? — соседний Тароу спросил Кензи, чьё поведение так отличалось от обычного.

— Н-нельзя… — шёпот Кензи был так тих, что едва долетел до ушей соседа Тароу.

— Кензи? — Тароу снова окликнул Кензи.

 

В тот миг мечник Хектор на передовой двинулся.

 

— Нельзя!

 

Крикнул волшебник Кензи, но было уже поздно. Хектор стремительно приблизился к седовласому мужчине и нанёс удар мечом сверху вниз.

 

Но меч не достиг седовласого мужчины. Тот, неизвестно когда выхватив меч из ножен, с лёгкостью парировал яростный удар мечника Хектора. Хектор, промахнувшись, отступил на исходную позицию.

 

— Нельзя, Хектор… Давайте бежать… — слабый, но голос Кензи достиг ушей всей группы.

— В чём дело, Кензи? Что нельзя? — резко спросил Хектор, не отрывая глаз от седовласого мужчины.

 

Мечник Хектор тоже понимал, что седовласый мужчина весьма искусен в мече, раз смог так легко парировать его удар. Поэтому он не мог отвести взгляд.

 

— Мы не можем победить этого человека…

— Что? — слабо произнёс Кензи, а Хектор, переспрашивая, мельком взглянул назад.

 

Там он увидел бледного как полотно волшебника Кензи, с трудом стоящего на дрожащих ногах, и жреца Тароу с не менее бледным лицом.

 

— Хм.

 

Спустя несколько секунд седовласый мужчина тихо фыркнул, вложил меч в ножны и зашагал прочь.

 

Седовласый мужчина приближался к ним шаг за шагом.

 

Лишь тогда мечник Хектор начал понимать причину бледности Кензи и Тароу.

 

Не логика. Не умом. Но и понимать не нужно было.

 

Каждая пора раскрылась, и пот лился ручьями.

 

Всё его тело, кроме головы, понимало… что это «противник, с которым нельзя сражаться».

 

Это чувствовал не только Хектор, но и стоящий рядом копейщик Айзея. Разведчица Ориана и вовсе не выдержала и рухнула на землю.

 

Пока седовласый мужчина проходил мимо, пятеро не чувствовали себя живыми.

 

Способность двигаться вернулась к ним лишь спустя добрых две минуты после того, как мужчина ушёл.

 

— Все в порядке? — мечник Хектор спросил шёпотом.

 

Все четверо молча кивнули. Им казалось, что если они издадут звук, тот мужчина услышит и вернётся.

 

— Давайте просто уйдём отсюда.

 

Пятеро кое-как зашагали.

 

— Что это был за седовласый?.. — Хектор произнёс это в никуда.

— Вероятно, Маг Взрывного Пламени, — ответил волшебник Кензи.

— Так это он… — прошептала разведчица Ориана, и больше никто не мог вымолвить ни слова.

 


 

— Господин заместитель командира, правильно ли было отпускать их? — спросил Оскара адъютант Юрген. Он наблюдал за происходящим с некоторого расстояния, когда Оскар отпустил «Утреннюю звезду».

— Поддержание порядка — не наша работа.

 

Сказав это, Оскар продолжил идти.

— Ну, действительно… — Юргену оставалось только согласиться.

 

Они были Имперским магическим орденом. Это означало, что они подчинялись непосредственно императору, и, хотя они присоединились к экспедиционной армии, даже главнокомандующий маркиз Мюзель не имел над ними прямой власти. Впрочем, даже Оскар не желал активно саботировать экспедицию, поэтому в основном следовал её курсу.

 

Но поддержание порядка он считал вне своей компетенции. Тем более что это была всего лишь вражеская столица, а не имперская территория.

 

— Юрген, завтра мы покинем столицу и отправимся захватывать окрестные города. Если останемся, судя по всему, возникнут различные неприятности.

— Так точно.

 

Юрген тоже понимал, чего опасался Оскар. Поэтому он соглашался с этим решением.

 

Как они только что видели, мятежники уже начали действовать. И завтра должна прибыть ещё одна головная боль.

 

— Всего через три дня после падения мятежники атакуют склад… Слишком быстро. Интересно… кто же отдаёт приказы?

 

Шёпот Оскара был слишком тихим, чтобы его услышал даже Юрген.

 


 

На следующий день.

 

В то время как Имперский магический орден под командованием Оскара покидал столицу, через Северные ворота прибыла роскошная процессия. Младший брат короля, герцог Фриттвик Рэймонд и его личная гвардия.

 

В тот день, на четвёртый день после падения столицы, Северные ворота наконец открылись. Однако в столице был введён комендантский час, и, возможно, из-за запрета на выход без срочной необходимости, на улицах не было никого, кроме патрульных солдат.

 

— Имперцы разгуливают тут, как у себя дома, — пробормотал Рэймонд, глядя на столицу, где не было видно никого, кроме имперских солдат.

— Действительно… — согласился граф Паркер Флетчер, правая рука Рэймонда, управлявшая герцогством Фриттвик.

— Однако же факт, что имперская армия сильна. И помощь Империи обусловлена не только выгодными торговыми привилегиями. Будьте осторожны.

— Я понимаю. Паркер, ты слишком беспокоишься.

 

Он скривился с нервным видом, но не разозлился.

 

Для тех, кто знал младшего брата короля Рэймонда во времена его пребывания во дворце, это было удивительной переменой.

 

Причина, по которой отнюдь не некомпетентный Рэймонд не мог заручиться поддержкой аристократов, заключалась в его вспыльчивости. Он даже получил нелестное прозвище «Принц-истеричка» за спиной, так что его вспыльчивость легко себе представить.

 

Но после того как он покинул императорскую фамилию и основал дом герцогов Фриттвик, Рэймонд тоже многому научился. Во многом благодаря усилиям его правой руки Паркера.

 

Перестав быть членом королевской семьи, Рэймонд потерял некоторые привилегии, но приобрёл душевное равновесие и возможность расти.

 


 

— Ваше высочество, мы ожидали вас.

— Маркиз Мюзель, поздравляю с успехом операции.

 

Никто не знал, что они на самом деле думали друг о друге, но на поверхности оба улыбались и пожимали руки.

 

Это был королевский кабинет. Беседовали маркиз и герцог. Между ними летели многочисленные светские любезности.

 

Кроме них двоих, в комнате присутствовали лишь старший сын маркиза Мюзеля, главный адъютант виконт Крюгер Линус Уорнер, и правая рука младшего брата короля Рэймонда граф Киркхаус Паркер Флетчер. «Герцог, маркиз, граф, виконт… не хватает только барона для полного набора титулов!» — вероятно, сказал бы Рё, окажись он здесь.

 

Прервав светскую беседу, младший брат короля Рэймонд перешёл к делу.

 

— Кстати, маркиз Мюзель, я хотел бы взойти на трон как можно скорее.

 

Реакция маркиза Мюзеля на это заявление была замешательством. Он мельком взглянул на стоящего сзади главного адъютанта Линуса. В ответ Линус начал говорить.

 

— Что касается этого… обстановка в столице ещё не стабилизировалась. Прошлой ночью мятежники устроили поджог. Возможно, стоит подождать, пока настроения горожан улягутся?

— Виконт Крюгер, именно поэтому. Не только жители столицы, но и все подданные королевства тревожатся, что же происходит. Поэтому я должен взойти на трон и указать путь, по которому должно следовать королевство. Мой брат больше не может исполнять обязанности короля, но вместо него встану я, и нужно объявить, чтобы они успокоились.

 

Линус был удивлён уверенной, даже спокойной контраргументацией младшего брата короля Рэймонда.

 

Мы решили возвести на трон этого младшего брата, посчитав его податливым… но правильно ли это? Согласно докладам, он вспыльчив и им легче управлять, чем королём Стаффордом… Но действительно ли…?

 

— Что скажете, виконт Крюгер?

— Нет, прошу прощения. Высочайшая воля вашего высочества услышана. Мы немедленно начнём подготовку к церемонии восшествия на престол, поэтому, прошу, подождите некоторое время.

— Полагаюсь на вас.

 

Линус изо всех сил старался не дать младшему брату короля Рэймонду получить чёткие обязательства…

 


 

Маркиз Мюзель и Линус покинули комнату, уступив королевский кабинет младшему брату короля Рэймонду.

 

— Нужно отсрочить восшествие на престол как можно дольше… А у нас столько дел, которые нужно успеть сделать за это время.

— Должно быть, младший брат короля кое о чём догадывается.

 

Сегодняшний союзник — завтрашний враг…

 

— Я любыми способами выиграю время.

 

Линус, хмурясь, пообещал придумать план.

 

Но удар пришёл оттуда, откуда его не ожидала имперская экспедиционная армия.

 

На следующий день во дворец поступило срочное донесение.

 

«Коалиция вторглась в королевство».

http://tl.rulate.ru/book/147191/8528457

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода