× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Mizu Zokusei no Mahou Tsukai / Маг воды: Глава 209. Интерлюдия

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Столица владений маркграфа Хайнлайна — Акле.

 

Особняк знати, расположенный в этом городе.

Он служит опорным пунктом в Акле для группы «Белый легион» ранга B из Луна.

Поскольку лидер «Белого легиона» Фелпс является наследником дома маркграфов Хайнлайн, правящих городом Акле, группа, несмотря на принадлежность к Луну, активно им пользуется.

 

— Как и ожидалось, на севере странные движения... — пробормотал Фелпс, сравнивая несколько отчётов.

Рядом с ним — заместитель лидера Шена, принёсшая свежезаваренный кофе.

— Шена, прошу, не могла бы ты позвать тех четверых? Они должны быть где-то в особняке.

 

Услышав это, Шена поклонилась и вышла из комнаты.

 

Через три минуты Шена и вызванная четвёрка вошли в комнату.

 

— Лидер, ты звал, вот и мы-ы-ы! — объявил мужчина с двумя мечами за спиной крест-накрест, едва переступив порог.

Это боец с двумя мечами Блэр.

 

— Пра-авда, Блэр, тебе бы стоило пройти курсы правильной речи! — упрекнул Блэра мужчина с посохом длиннее его собственного роста.

Земляной маг Уайатт.

 

— Ну-ну, хватит вам двоим, — вмешался мужчина в одеянии жреца, помирив Блэра и Уайатта, начавших спор.

Жрец Гидеон.

 

— ... — Последний мужчина вошёл молча, лишь покачав головой.

Разведчик Лоренцо.

 

Фелпс, Шена и эти четверо — шестеро, кого Хью Макграс называл «костяком Белого легиона».

И эту четвёрку другие члены группы называли так:

 

«Четыре Небесных Царя».

 

Услышав это, Рё наверняка сказал бы:

— Какая же это школа для второклассников!

 

— Простите, но я хочу, чтобы вы вчетвером отправились на север, во владения герцога Фриттвика.

— Фриттвик? Это же владения младшего брата короля?

— Блэр, хотя бы «Его Высочество младший брат короля»...

 

Фелпс говорил, Блэр переспрашивал, а Уайатт упрекал за манеру речи.

 

— Ага, да-да, понял-понял.

— Сделаем! Выходим на...

— Ладно, хватит.

 

Перепалка Блэра и Уайатта была обычным делом, так что Фелпс полностью игнорировал её.

Останавливать их — роль жреца Гидеона.

 

И когда Гидеон останавливал их, Фелпс возобновлял разговор.

 

— Говоря прямо, я думаю, произойдёт мятеж или нечто подобное. Причём в течение года.

— Серьёзно?.. — даже Блэр перестал шутить, наконец осознав серьёзность ситуации.

 

Владения герцога Фриттвика под управлением младшего брата короля Раймонда — одно из самых влиятельных на севере.

Их столица — второй по величине северный город Карлайл, а плодородные обширные земли знамениты производством пшеницы.

 

Если такой регион поднимёт мятеж... да ещё и под предводительством младшего брата короля, многие аристократы, вероятно, последуют за ним.

Те, кто не может надеяться на продвижение при нынешнем короле, могут присоединиться к младшему брату короля Раймонду в надежде на резкий поворот судьбы.

В худшем случае это может привести к гражданской войне, расколовшей Королевство надвое...

 

— Лидер, и что же нам конкретно следует делать? — спросил жрец Гидеон.

 

— По возможности, я хочу, чтобы вы привезли доказательства мятежа. Однако не стоит рисковать ради этого жизнями. Ваши силы понадобятся гораздо больше потом.

— Нужно ли подавлять мятеж...

— В этом нет необходимости. Вряд ли его удастся легко подавить, и, возможно, будет лучше разобраться с ним уже после того, как он начнётся.

— О-о, как страшно.

 

Последнюю реплику произнёс боец с двумя мечами Блэр.

 

Блэр знал, что лидер Фелпс обладает выдающейся в Королевстве способностью к лобовому прорыву, что позволяет назвать его рыцарем среди рыцарей, но ещё больше он искусен в обходных манёврах и интригах.

Если такой Фелпс говорит что-то вроде «после того, как мятеж начнётся», естественно, что это звучит пугающе.

 

— Ну, ладно, мы тогда пошли.

 

Так элита «Белого легиона», «Четыре Небесных Царя», была отправлена на север.

http://tl.rulate.ru/book/147191/8520985

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода