× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Mizu Zokusei no Mahou Tsukai / Маг воды: Глава 145. Стихия тьмы

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Почти через два часа ходьбы они наконец достигли цели.

 

— Наконец-то… Фух, наконец… Фух, мы пришли… Хах, довольно далеко оказалось.

 

Рё сказал это Абелю, задыхаясь.

 

Абель не мог ничего сказать, глядя на это.

Его взгляд говорил: «Невероятно фальшиво».

Рё не мог устать от такого расстояния.

 

— Хм, для нетренированного мага этот путь оказался тяжёл?

 

Коротко стриженный мужчина, следовавший за ними, насмешливо сказал, видя состояние Рё.

Он не посчитал это «фальшивым».

 

Убедившись в этом, Рё тихо прошептал Абелю: «Хи-хи».

Почему-то Абель почувствовал себя проигравшим.

 

Местом назначения оказалась деревня.

Около двадцати домов, а в центре деревни виднелась площадь и здание с алтарём.

Но Рё ощущал беспокойство.

Он не знал, в чём причина… Впрочем, именно потому, что причина неизвестна, это и называется «беспокойством».

 

Однако Абель тоже чувствовал это беспокойство.

— Разве не странно?

 

Абель прошептал это очень тихо.

Рё не проронил ни слова, лишь кивнул.

Он не знал причины беспокойства, но понял, что ощущал подобное раньше.

 

При слове «беспокойство» Рё в первую очередь думал о «подавлении магии», но это было не оно.

 

Подавление магии?… Одноглазый ястреб-убийца, Бехи, ещё Хассан… Ах! Деревня гильдии убийц! Такое же ощущение, как в той деревне!

 

Рё наконец осознал природу своего беспокойства.

 

Центр гильдии убийц тоже был деревней. Искусно замаскированной.

И эта деревня казалась такой же замаскированной.

Что заставляло Рё так думать?

 

Не недостаток женщин.

И в деревне гильдии убийц, и здесь женщины были.

Правда, показалось, что многие женщины имели суровый взгляд, но решено было не придавать этому значения.

 

Нет, скорее…

Здесь нет детей?

 

Да, ни в деревне гильдии убийц, ни здесь не было детей.

 

В любой деревне должен быть хотя бы один-два ребёнка.

И они должны играть, их звонкие голоса слышны снаружи.

 

Но…

Думаю, у гильдии убийц были и другие деревни, кроме той. Деревни или учреждения, ориентированные на воспитание детей… воспитание убийц. Поэтому там их не было. А эта деревня? Непонятно… Деревня для видимости? Где-то есть настоящая жилая деревня?.. Хм, это тоже не стыкуется…

 

Пока что Рё прошептал Абелю о своём наблюдении.

— Здесь нет детей.

 

В тот миг, когда он это услышал, глаза Абеля, казалось, слегка расширились.

И он тихо кивнул.

 

Их привели на деревенскую площадь.

Там стоял старец с белыми волосами до пояса, облачённый в чёрную мантию, а по бокам — по трое в таких же чёрных мантиях.

Все, кроме старца, были в капюшонах, что создавало зловещую атмосферу.

 

Но Рё заметил кое-что другое.

 

Длинный посох в руках старца.

Украшающая его верёвка с резным камнем.

Эта комбинация была ему знакома.

 

Такой же была у Бабушки в деревне Нильса.

Эт говорил, что это нэцукэ… но…

Форма резного камня отличается от того, что был у Бабушки.

 

Верёвка, сплетённая из семи цветов, была такой же, как у Бабушки, но резной камень был другим.

 

Рё, не будучи жрецом, как Эт, конечно, не знал, что символизирует эта резьба.

Поэтому, возлагая последнюю надежду, он решил спросить авантюриста ранга B рядом.

— Абель, вы не знаете, что означает этот резной камень на посохе седовласого старца?

— Что бы это могло быть… Верёвка красивая, разноцветная.

 

Авантюрист ранга B тоже не разбирался.

 

Дело в том, что все, кроме известных как «жрецы» служителей богини света, уже исчезли из официальной истории центральных королевств.

Неудивительно, что Абель не знал.

 

Первым заговорил седовласый старец.

 

— Добро пожаловать, гости. Перейдём сразу к делу: мы желаем магический клинок у вашего пояса. Разумеется, не бесплатно. Назовите цену или что вы хотели бы получить в обмен.

— Нет, я уже говорил вашему человеку: я не намерен легко его отдавать. Прежде всего, я хочу узнать, для чего вам этот клинок.

 

Абель уверенно ответил на прямолинейные слова старца.

Даже Рё восхищалась его поведением в такие моменты.

 

— Хм. Мы желаем преподнести этот клинок богу.

— Богу? Не богине света… верно?

— Не смейте равнять его с лжебогиней!

 

Ответ был яростным.

Резкая перемена от снисходительного, самоуверенного отношения.

Тайком, Рё был немного шокирован.

 

— …Прошу прощения. Я проведу вас в храм и расскажу о нашем боге. Следуйте за мной.

 

С этими словами седовласый старец и шестеро в чёрных мантиях направились к холму в глубине деревни.

Рё и Абель переглянулись и последовали за ними.

Сзади за ними шли лысые мужчины.

 

Вход в храм оказался пещерой в холме.

Пещера была тупиковой, но когда седовласый старец нажал рукой, та без сопротивления открылась внутрь.

 

— Входите.

 

С этими словами седовласый старец и шестеро в чёрных мантиях вошли первыми.

За ними последовали Абель, Рё и трое лысых мужчин.

 

Внутри было просторнее, чем можно было представить.

Площадью с футбольное поле, если так понятнее.

Высота до потолка тоже составляла метров десять.

 

Трое лысых мужчин закрыли вход и замерли там.

Рё и Абель, побуждаемые старцем, пошли вперёд по залу.

Войдя, Рё кое-что ощутил.

 

Скрытый храм?

 

Он почувствовал ту же атмосферу, что и в скрытом храме в деревне Нильса.

 

И в самом конце…

Лежал целый, безупречный хрустальный шар… или нечто похожее.

Тот, что был в деревне Нильса, был повреждён.

А этот — нет.

И хотя цвет и размер отличались, он смутно напомнил Рё чёрные сферы с сорокового уровня подземелья Луна и из пятого подземного уровня центрального храма.

 

Сфера впереди была прозрачной, настолько, что, назови её «хрустальным шаром», он бы поверил.

В отличие от двух почерневших сфер.

Но… ощущение от неё было схожим.

 

— Подойдите сюда.

 

Сказав это, седовласый старец подозвал их к алтарю впереди.

 

Когда они приблизились, старец тихо прошептал нечто.

В тот миг…

Абель опустился на одно колено.

И Рё тоже опустился на колено.

 

— Теперь, повинуйтесь мне.

 

Седовласый старец отдал приказ.

Но они не двигались.

— Хм?

 

Удивлённый старец.

И снова тихо прошептал:

— <Порабощение>

 

И снова приказал:

— Повинуйтесь мне!

— Отказываюсь!

 

Не в силах поднять голову с колена, Абель твёрдо заявил.

 

— Не может быть! «Порабощение» не подействовало? «Порабощение» в храме… Говорят, оно может подчинить даже повелителя тьмы… Не может быть, чтобы оно не сработало.

— Если эта штука может подействовать, то повелитель тьмы не так уж и велик.

 

Абель сопротивлялся магии старца, хотя пот выступил у него на лбу.

 

— Магия ментального воздействия… магия стихии тьмы… Ныне чрезвычайно редка. А храм, усиливающий её… Ты, должно быть, жрец бога тьмы из семи богов.

 

Абель разгадал его.

— Знать так много… Ты не простой авантюрист.

— Я просто авантюрист ранга B! Просто я ненавижу магию ментального воздействия!

 

С этими словами Абель наконец поднялся.

 

Его лицо оставалось бледным, на лбу выступили крупные капли пота, но он преодолел эффект заклинания.

Конечно, благодаря «Ожерелью безмятежности», что он всегда носил с собой.

Ожерелье безмятежности, способное излечить даже мощные статусные эффекты и ментальные заклинания за несколько секунд, — и то потребовало столько времени на восстановление, что говорило о невероятной силе магии стихии тьмы седовласого старца.

 

— Проклятье… Но твой товарищ в моей власти. Я заставлю его сразиться с тобой. Теперь повинуйся мне!

— Я отказываюсь.

 

С этими словами Рё легко поднялся.

 

— Э…

— Э…

 

Седовласый старец и Абель вскрикнули в унисон.

Старец — потому что его магия не подействовала.

Абель — из-за необъяснимой стойкости Рё.

 

— Почему с Рё всё в порядке?..

— То, что не подействовало на Абеля, не может подействовать на меня!

— Нет, это неверно.

 

На Абеля она не подействовала благодаря реликвии уровня национального сокровища.

 

Но на Рё…

— Сейла говорила, что он изгоняет злые силы. Наверное, «Порабощение» — это нечистая магия. На меня такое не подействует!

 

Рё уверенно заявил.

Абель совершенно не понимал, откуда у него такая уверенность… но она была.

 

— Чёрт! Эй, быстро, зовите подкрепление!

 

Седовласый старец крикнул лысым мужчинам, наблюдавших у входа.

Те поспешно открыли каменную дверь и позвали товарищей.

 

За это время и после дверь оставалась открытой.

 

— Что вы будете делать перед таким числом? Отдайте меч, и мы пощадим ваши жизни.

 

Седовласый старец предложил Абелю.

 

Около тридцати человек вновь вошли в храм.

Предложение, подкреплённое силой, обычно является угрозой.

— Эта толпа ничего не изменит, сколько бы вас ни было. Я отправлю всех в ад, нападайте!

 

Абель громко и решительно бросил вызов.

Настолько впечатляюще, что Рё восхищённо смотрел.

 

— Ну, Рё, давай, покончим с этим.

— И почему вы обращаетесь ко мне?..

 

Рё пожалел о своём восхищении.

 

Но тут произошло нечто странное.

Вход в храм внезапно заполнился чернотой. Прямоугольник высотой пять метров и шириной четыре.

Заметил это только Рё.

 

Если бы здесь был кто-то из выживших из исследовательской группы Центрального университета, он бы указал, что это то, что ректор Клайв Стейплз назвал «Вратами».

Если бы здесь был кто-то из отряда героя, он бы сказал, что они появляются возле искусственных алтарей, и из них…

— Хи-хи-хи, наконец-то я поймала его. Всегда лишь слабая реакция, невозможно точно определить местоположение… Но… Так вот, храм, высеченный в горе с каменной дверью. И где же «Сфера»…

 

Из «Врат» появилась демон Леонора с рогами и тонким чёрным хвостом.

 

Громкий монолог Леоноры привлёк внимание почти сорока человек в зале.

Игнорируя их, Леонора направилась вглубь храма.

Но, осматриваясь в поисках Сферы, она нашла кое-что другое.

 

— М-м? М-м-м? Неужели… Рё? Это же Рё! Какая неожиданная встреча.

— Показалось.

— Нет, вряд ли показалось.

 

Выражение её лица ясно говорило о радости обнаружения добычи.

Конечно, Рё тут же отказался, а Леонора это отрицала.

 

Пока они говорили, Леонора заметила «Сферу» в глубине зала.

И почти мгновенно переместившись к ней, проверила.

— Хм. Довольно хорошая «Сфера». Я возьму её.

 

Она подняла правую руку, и «Сфера» мгновенно исчезла.

 

Только тогда старец и мужчины пришли в движение.

— Ты, кто ты такая?

— Что ты сделала со Сферой?

— Ты с ними?

 

Леонора игнорировала все вопросы и шла дальше.

 

И прошептала:

— <Сталагмиты>

 

Бессчётные каменные иглы, возникшие вокруг Леоноры, точно вонзились в глотки мужчин.

Более тридцати мужчин, включая лысого, мгновенно превратились в безмолвные трупы.

 

Теперь в храме, кроме Леоноры, Рё и Абеля, оставались лишь седовласый старец и шестеро в чёрных мантиях.

 

Седовласый старец что-то тихо шептал.

Наконец закончив, он уставился на Леонору.

 

В тот миг тонкая чёрная дымка окутала Леонору.

— Хм, магия стихии тьмы. Но слабая. Этим и муху не подчинить.

 

С этими словами Леонора взмахнула рукой.

Чёрная дымка, окутывавшая её, буквально рассеялась.

 

— Кстати, недавно говорили, что маги стихии тьмы ныне редки… Хотелось бы образец. Хм, я возьму тебя. Остальные не нужны. <Сталагмиты>

 

Каменные иглы мгновенно пронзили глотки мужчин в чёрных мантиях.

Лишь седовласый старец был оглушён ударом камня в живот и потерял сознание.

http://tl.rulate.ru/book/147191/8475362

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода