× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Mizu Zokusei no Mahou Tsukai / Маг воды: Глава 123. Стечение обстоятельств

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На следующий день после взрыва в столице.

 

Второе королевское шоссе.

 

Эта дорога тянулась от столицы Кристал Пэлас через крупнейший восточный город Уингстон до приграничного города Красная Застава на восточной границе.

Восточная граница соприкасалась с Герцогством Инберри и Федерацией Хандару.

 

Рё, его высочество принц Уилли, дон Родриго, четверо телохранителей и шестеро авантюристов под командованием Корна — всего тринадцать человек — двигались по Второму шоссе на запад, в сторону столицы.

Карета, в которой ехали принц Уилли и остальные, была довольно большой и прочной.

 

Вдоль Второго шоссе было много городов с хорошо развитой инфраструктурой для путешественников, поэтому ночевали они обычно в городах.

Необходимость нести ночную вахту в лагере была приятным облегчением для всех.

Однако днём приходилось покрывать значительные расстояния.

 

Корн обычно выполнял роль кучера.

Это было результатом его предложения — лучше, чем нанимать неумелого возницу.

 

После разгрома деревни клана убийц на их группу больше не нападали.

Если учесть, что принц Уилли был целью из-за стремления лидера к вечной жизни, то теперь, когда этот лидер мёртв, причин для нападений не осталось.

Тем не менее, нельзя полностью исключить месть, поэтому во время путешествия нельзя было терять бдительность.

 

Возможно, именно поэтому Корн заметил доносящиеся по ветру звуки стали и ржание лошадей.

— Эй, в лесу на севере что-то происходит!

 

Корн открыл окошко в кабину и окликнул троих внутри.

Телохранители и авантюристы усилили бдительность вокруг кареты.

 

— Действительно, слышны звуки. Пахнет неприятностями. Ваше высочество, что прикажете? — Хотя Рё догадывался, что ответит принц Уилли, он всё же спросил.

 

— Если на кого-то напали, я хотел бы помочь...

 

Когда напали на них самих, никто не пришёл на помощь.

Это было естественно. Никто не хочет ввязываться в неприятности.

Или, возможно, тогда просто никто не проезжал по дороге...

Но если есть люди, на которых напали, как несколько дней назад на них, он хотел бы протянуть руку помощи... так думал принц Уилли.

 

В результате кто-то мог пострадать или даже погибнуть... но, возможно, он не думал об этом.

Тем не менее, окружавшие его взрослые считали такие порывы юного принца прекрасными.

Они не хотели, чтобы он, будучи принцем, вырос с мыслью, что ему всё должны служить и предоставлять.

 

— Понятно. Тогда мы, шестеро авантюристов, пойдём посмотрим. Рё и телохранители останутся с его высочеством, — отдал распоряжение Корн.

 

В его словах уже сквозило абсолютное доверие к Рё.

 

В данный момент самое важное — безопасность принца Уилли.

И тот, кто может её надёжно обеспечить, — это Рё.

Поэтому Рё остаётся с принцем, а остальные идут посмотреть.

 

— Понятно. Я обязательно защищу его высочество, — пообещал Рё Корну.

 

Рё снова прислушался с помощью <Пассивного сонара> и понял, что там перемещается около десяти человек.

Дистанция — четыреста метров.

Для лесистой местности с множеством деревьев это почти предел возможностей пассивного сонара.

К тому же, находясь внутри кареты, Корн с его острым слухом, возможно, заметил это раньше.

Поразительный слух у Корна!

 

Сообщив Корну дистанцию и количество, Рё кивнул, и авантюристы побежали на разведку.

Карету тем временем поставили в тени деревьев у дороги.

Рё забрался на крышу, принц Уилли и дон Родриго остались внутри.

 

Наблюдая с помощью пассивного сонара, Рё видел, как Корн и остальные, выждав некоторое время, врезались в группу.

Но его заинтересовало не это.

 

А эти пятеро, что подошли на определённую дистанцию... кто они?
Примерно в двухстах метрах от места схватки появилась группа из пяти человек.

Но эти пятеро не двигались с места.

Возможно, они наблюдали за ситуацией.
Посторонние, пришедшие посмотреть? Высматривают? Возможно. Всегда найдутся те, кто не хочет лезть в чужие проблемы.

 

Пока он размышлял, ситуация, похоже, разрешилась.

Все шестеро авантюристов целы. С ними ещё двое выживших.

 

— Ваше высочество, все возвращаются. Кажется, они ведут с собой двух выживших.

— Вот как! Рад, что все целы. И то, что смогли спасти... — голос принца Уилли стал совсем тихим.

 

— Ваше высочество?

— Господин Рё... Правильно ли я поступил?

 

Ради спасения людей он подверг опасности жизни своих подчинённых.

Вот что его беспокоило.

 

— Ваше высочество, на такие вопросы нет правильного ответа. В одних ситуациях это будет верным решением, в других — поводом для осуждения. Но если вы сами приняли решение, вы должны быть готовы нести за него ответственность до конца. И также следует заранее продумать план действий на случай непредвиденных обстоятельств.

— Непредвиденных обстоятельств?

 

— Да. В данном случае — что делать, если господин Корн и остальные погибнут? Как быть с их семьями, оставшимися в стране? Или если они получат тяжёлые ранения? Поедете ли вы в столицу, оставив их? В зависимости от тяжести ранений может сложиться ситуация, когда придётся их оставить. Или... если спасённые окажутся преследуемыми... как ваше высочество ранее.

 

Услышав это, принц Уилли слегка напрягся.

 

Рё уже объяснил ему ранее, почему на него охотились.

Лидер клана убийц жаждал его крови.

Хотя принц не выказывал страха, шок от осознания, что на его жизнь целенаправленно покушались, не проходит так просто.

 

Рё привёл эту аналогию, понимая это.

Потому что принцу Уилли пришлось через это пройти.

 

— Если окажется, что они преследуемые, что делать? Хорошо, если получится расправиться с преследователями на месте. Но если охота продолжится и дальше, что тогда? Есть о чём подумать. На будущее, я думаю, хорошо бы научиться принимать решения, учитывая всё это.

— Это звучит сложно...

— Конечно, сложно. Это не то, что постигается сразу, поэтому я думаю, лучше двигаться постепенно.

 

Принимать решения, предварительно оценив возможные сценарии.

С этим сталкивается каждый в любом мире, в любой ситуации и на любой должности.

Принцу Уилли всего шестнадцать, он молод, но получить такой опыт в юности — неплохо.

Так думал Рё.

 

Как раз когда шестеро авантюристов во главе с Корном и двое спасённых должны были вот-вот появиться перед Рё и остальными, пятеро, до этого наблюдавшие издалека, пришли в движение.

Они двинулись, словно преследуя восьмерых.

 

Рё встал на крыше кареты, чтобы держать их в поле зрения.

Спасённая двойка была ранена и, похоже, не могла бежать быстро.

 

— <Ледяная стена 8х>.

 

Ледяная стена, чтобы защитить их от атаки преследователей, даже если те нападут.

В лесу дистанционные атаки, будь то стрелы или магия, очень затруднены... но не невозможны.

 

Лучше перестраховаться.

Предусмотрительность никогда не помешает.

 

И, как и ожидалось, из места, где находилась пятёрка, выпустили две стрелы.

Стрелы описали траекторию, направляясь в шеи спасённых...

 

Щёлк! Щёлк!

 

...Но были отбиты ледяной стеной, не долетев.

Удивлены были двое, в которых целились.

Ведь они услышали прямо за спиной звонкий звук удара о что-то твёрдое.

Они в панике обернулись и увидели стрелы, упавшие на землю.

 

— Сюда!

 

С крыши кареты крикнул Рё.

Двое, не показав и тени колебаний, бросились к карете.

Почти одновременно Корн и остальные тоже достигли кареты.

 

— Рё?

— Есть ещё пятеро, не те, кого мы уничтожили.

 

Рё ответил на вопрос Корна.

 

Его ответ удивил и Корна с авантюристами, и преследуемых двоих, и принца Уилли с доном Родриго в карете.

— Стрелы, выпущенные ранее, с дистанции двести метров точно целились в шеи этих двоих. Ужасающее мастерство.

— Попасть в шею с двухсот метров... Это уровень лучших лучников королевства... — покачав головой, сказал Корн. Невероятно сложный выстрел.

 

Противники двинулись.

— Двое справа, двое слева, рассредоточиваются. Приближаются. Один остаётся на прежнем месте, не двигается. Встречаем ледяной стеной. Все к карете!

 

Как только Рё произнёс это, все восемь человек встали спиной к карете.

Принц Уилли высунул голову из окна кареты.

 

— Господин Корн, я поддержу. Остальные — в защиту. <Ледяная стена 10-слойный пакет>.

 

Он окружил карету ледяной стеной со всех сторон, кроме той, где стоял Корн.

— Вы, прикройте этих двоих! — скомандовал Корн остальным авантюристам.

 

Похоже, он собирался справиться с нападающими в одиночку.

Оборона была надёжной.

 

Оставалось...

— Двоих справа я задержу, а со двоими слева разберитесь вы, господин Корн.

— Ага, понял.

 

Корн ответил на указание Рё.

 

Здесь есть незнакомцы, так что лучше не использовать слишком зрелищную магию. Тогда, пожалуй, вот это! Сначала задержать: <Ледяная стена>.

 

— Что это? Невидимая стена... — донёсся озадаченный голос справа.

 

Похоже, удалось окружить их ледяной стеной и обездвижить.

 

Теперь двое слева.

— Идут!

 

По сигналу Рё Корн приготовил оружие.

 

Двое преследователей с боевым кличем бросились в атаку.

— А-а-а-а-а-а-а... Ой!

 

Но совсем рядом с Корном... они поскользнулись.

 

<Обледенение>
— У-а-а-а... Бр-х!

 

Второй нападающий тоже... поскользнулся и упал.

 

Корн на мгновение не понял, что произошло, но, увидев, что мужчины упали, среагировал почти рефлекторно.

Он подошёл и ударил одного по голове, лишив сознания.

Второй, пытавшийся подняться, тоже получил удар ногой в голову и отключился.

 

— Следующие, двое справа!

 

Без промедления последовала команда от Рё.

— Ага, оставь мне!

 

Корн переместился на правую сторону кареты и снова приготовил меч.

 

<Снятие ледяной стены>

 

В тот же момент двое преследователей бросились вперёд.

— Щ-я-я-я... М-у-а!

 

Они поскользнулись и упали прямо перед Корном.

На этот раз удар Корна ждал их, словно по заказу.

 

— Х-а-а-а-а... Чт...

 

Последний тоже поскользнулся, упал, получил удар... и битва была окончена.

 

Кстати, тот один, что оставался на месте... исчез, я и не заметил когда.

 

Он уже вышел за пределы действия <Пассивного сонара> Рё.

 

— У всех четверых, что атаковали, снаряжение для ближнего боя... Значит, оставшийся был лучником, способным на скоростную стрельбу в одиночку, да ещё и с такой точностью?..

— О-о... Да уж, тогда это просто невероятный мастер, этот лучник, — ответил Корн на слова Рё, пока тот осматривал снаряжение четверых.

 

Четверых связали верёвкой, хранившейся в карете.

Тем временем Рё передал двоим спасённым зелья, купленные заранее в городе.

— Благодарю.

— Спасибо.

 

Двое выразили благодарность по-разному.

 

Тем временем принц Уилли и дон Родриго тоже вышли из кареты.

 

Первым заговорил дон Родриго, указав на принца Уилли:

— Это его высочество принц Уилли из Королевства Джу.

 

Услышав это, спасённая двойка широко раскрыла глаза от изумления.

По их виду можно было предположить, что они знатного происхождения, но чтобы принц... На их лицах читалось потрясение.

 

— Я... я Мэтью, а это Лука, — сказали они и поклонились принцу Уилли.

 

В ответ дон Родриго представил телохранителей и авантюристов, включая Рё.

 

Представились все.

Теперь, естественно, встал вопрос: «Почему вы сражались?»

 

На этот вопрос Мэтью посмотрел на Луку.

Тот кивнул. Убедившись в этом, Мэтью заговорил.

 

— Вообще-то, мы — отряд по спасению этого Луки, который содержался в плену у Федерации Хандару.

 

«Содержался в плену», «спасение»... Они ввязались в невероятно скользкую историю... Рё мысленно вздохнул.

Дон Родриго, Корн и остальные, должно быть, чувствовали то же самое, но их лица ничего не выражали — видимо, сказывалась выдержка.

 

— Мы направлялись в столицу, но на нас напали преследователи, и в конце концов я остался один...
«В столицу»... Значит, с точки зрения Королевства, они, похоже, не преступники, — подумал про себя Рё.

 

Для Федерации Хандару они, возможно, преступники... но для Королевства Найтли они, по крайней мере, люди, которым разрешён въезд в столицу.

 

— Дон Родриго, на минуточку.

 

С этими словами Корн отошёл с доном Родриго в сторону для разговора.

 

Вероятно, они обсуждали, что делать с этими двое.

С точки зрения охраны, дополнительные руки не помешают.

Хотя нападения клана убийц прекратились, они были не единственными врагами.

Но также факт, что за ними охотятся из-за границы.

Взяв их под свою опеку, можно нарваться на неприятности.

 

В двух часах ходьбы отсюда до столицы был следующий город — Стоунлейк.

Оттуда до столицы Кристал Пэлас — два дня пути.

 

Если плюсы и минусы уравновешиваются, то, думаю, решающим будет желание принца Уилли — взять их с собой, — так рассудил Рё.

 

И предложение, которое дон Родриго и Корн сделали двоим, заключалось в том, чтобы те сопровождали их до столицы.

— Для нас это, конечно, большая честь...

— Но за нами охотятся. Возможно, на нас снова нападут...

 

Мэтью и Лука, хотя и были благодарны за предложение, высказали свои опасения.

 

— Если так случится, тогда и будем думать, — предложил дон Родриго, а принц Уилли радостно кивнул.

 

http://tl.rulate.ru/book/147191/8463263

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода