Троица из группы «Десятая комната» — Нильс, Эт и Амон — оказались за столами Луна.
— Хорошо, что с этой работой удалось вернуться раньше плана.
— Спасибо зельям маны, что сделал Рё. Мы сильно сократили время на восстановление.
— Надеюсь, эти блинчики придутся по вкусу и господину Рё...
Рё предоставил троим пробники зелий маны, созданных во время тренировок по алхимии, что позволило выполнить задание куда быстрее ожидаемого. В знак благодарности они решили зайти к Рё в дом.
Кстати, блинчики они купили по дороге в новой лавке, появившейся в городе Лун.
— О, вот оно. От Восточных ворот действительно близко.
— Нильс сказал это, когда они оказались перед характерным домом с тремя дверями и огромным участком сбоку.
Новое жилище Рё.
Центральная дверь — двустворчатая, это главный вход.
Оставшиеся две по бокам — что-то вроде чёрных ходов...
— Ладно, зайдём через правую дверь.
— И зачем избегать центрального входа...
— Эт слегка подколол Нильса, который почему-то не хотел заходить через главный вход и намеренно шёл к чёрному ходу.
— Мы же свои люди для Рё. Не в первый раз мы сюда приходим.
— С этими словами Нильс открыл правую дверь.
Внутри стоял довольно большой стол и несколько стульев.
На одном из стульев сидела ослепительная красавица, читающая книгу — зрелище, в которое верилось с трудом.
Свет из окна играл в её платиново-белокурых волосах, а её слегка склонённая шея создавала атмосферу, казалось, не от мира сего.
Казалось, одним её присутствием даже воздух вокруг преображался.
Женщина, с которой могла бы сравниться разве что богиня красоты, мельком взглянула на троих.
Это послужило сигналом, вернувшим оцепеневшую троицу в сознание.
— Прошу прощения!
— Нильс выкрикнул это и захлопнул дверь.
Последовали добрых двадцать секунд полного молчания.
Первым заговорил, как и следовало ожидать, Нильс.
— Э-э... Кажется, мы перепутали дом.
— С этими словами он собрался развернуться.
— Да нет же, всё верно. Это дом Рё.
— Эт схватил Нильса за плечо и остановил его.
— Там была потрясающе красивая женщина.
— Слова Амона, тоже удивлённого, но звучали спокойнее, чем у других двоих.
— Д-да уж. Эта женщина... не галлюцинация?
— Даже Нильс теперь, после того как закрыл дверь, не был уверен, было ли то, что он видел, реальностью.
— Ладно, ещё раз. Успокойся.
— Никто не предложил просто зайти через центральную дверь.
— Эт тоже не стал предлагать этого снова.
— Если одна попытка провалилась, попробовать ещё раз...
— Таковы они, троица из Десятой комнаты.
— Прошу прощения.
— Нильс открыл дверь с вежливой интонацией, словно входил в кабинет Гильдмастера.
Но не постучал — это так по-нильсовски...
За дверью открылась та же картина, что и ранее.
Ослепительная красавица сидела на стуле, на этот раз с самого начала глядя на троих.
Прежде чем кто-либо из четверых успел заговорить, из глубины дома послышался голос.
— М-м-м, Сейла. Прости, с тем алхимическим составом... сколько ни пытаюсь, ничего не выходит. Покажи ещё раз... О, Нильс, Эт, Амон, давно не виделись.
— Появился хозяин дома, Рё.
— Это Сейла, искательница B-класса. Сейла, это мои соседи по комнате из времён общежития, группа «Десятая комната»... E... нет, теперь D-класса: Нильс, Эт и Амон.
— Приятно познакомиться, я Сейла. Так это вы те самые соседи Рё.
— Выслушав объяснение Рё, Сейла один раз кивнула.
— Я... Нильс.
— Я Эт.
— Я Амон.
— Слишком напряжённые, они смогли назвать только свои имена.
В городе Лун имя «Сейла» стало легендой, превосходящей даже Абеля и Фелпса... Все знали, что она B-класс, но она почти не появлялась в Гильдии.
Сейла мельком взглянула на настенные часы.
— А, уже так поздно. Рё, я возвращаюсь в особняк. Ещё зайду. И вы, трое, тоже ещё увидимся.
— С этими словами Сейла стремительно вышла.
В тот же миг трое словно сбросили оцепенение и пришли в движение.
— Р... Рё, та девушка... это же «Сейла Ветреная»? Почему она здесь?
— Говоря о госпоже Сейла... она же инструктор у рыцарей. Аура другая...
— Вокруг господина Рё всегда словно шкатулка с сюрпризами.
— Нильс, Эт и Амон выражались по-разному, но все были одинаково поражены.
— Сейла многому меня учит. Только что вот алхимии...
— Когда Рё ответил, Нильс и Эт перешёптывались.
— Сейла, значит. На «ты»...
— И когда они успели стать настолько близки...
— Шёпотом, но, конечно, Рё всё прекрасно слышал. Они, впрочем, на это и рассчитывали.
— Но я ведь и Абеля, и других тоже называю на «ты»...
— Рё уныло опустил голову.
Вовремя Амон протянул то, что держал в руках.
— Вам угощение, господин Рё. В городе Лун появилась лавка.
— Это же блинчик! Спасибо. Ностальгия~. В последний раз ел в городе Уиттнеш. Тогда, из-за праздника, продавал какой-то здоровенный дядька, приехавший из другого города.
— С этими словами Рё откусил кусочек.
Идеальное сочетание взбитых сливок и банана внутри. И всё это нежно обвёрнутое тестом.
Идеальная гармония.
— Та же рецептура, что и в Уиттнеше... Вкусно.
— Увидев, как Рё ест с удовольствием, Амон тоже обрадовался.
— Говорят, эта лавка появилась в городе Лун со вчерашнего дня. Когда я покупал, готовила молодая девушка.
— С этими словами Амон рассказал Рё точное месторасположение лавки.
Рё твёрдо решил в сердце сходить туда завтра.
Пока четверо ели блинчики, в кабинете Гильдмастера Гильдии искателей приключений шли жаркие переговоры.
— Бесспорно, великолепные магические камни. И к тому же камни ветра почти одинакового размера. Два за миллиард, как насчёт?
— Господин Гекко, прошу вас, не шутите так. Ищи по всему Центральным королевствам — подобной находки, пожалуй, больше не будет до конца века. Два за три миллиарда. Ниже не могу.
— Но Мастер Макграс, это уж слишком. Хм~, ладно. Два миллиарда! Я предложу два миллиарда! Смилостивитесь!
— Господин Гекко... Именно потому, что вы — надёжный, несговорчивый купец, я и обратился к вам. Это сделка, на которую возлагает надежды сам правитель. Сделка, которая может произвести сильное впечатление на самого маркграфа Луна. Однако, я тоже уступлю до предела. Два миллиарда восемьсот миллионов, сразу. Как насчёт?
После этого жаркие переговоры между Гильдмастером Хью Макграсом и купцом Гекко продолжились и в итоге сошлись на сумме в два миллиарда шестьсот миллионов флоринов за два камня ветра.
— Ну что ж, вышла хорошая сделка.
— Напротив, благодарю вас за покупку.
— Тогда, поскольку я покидаю город через пять дней и возвращаюсь в герцогство, насчёт сопровождения, пожалуйста.
— Понял. Пятеро искателей, так? Пожалуйста, зайдите сюда накануне отъезда. Мы познакомим вас.
— После этих слов Хью они обменялись рукопожатиями, и купец Гекко удалился.
Гекко — придворный купец Герцогства Инвери.
Герцогство Инвери — страна, граничащая с востока с Королевством Найтли.
Небольшое государство, которое по результатам Великой войны, случившейся десять лет назад, получило полную независимость от статуса вассального государства Федерации Хандару, одной из трёх великих держав.
Для Герцогства Инвери полная независимость была давней мечтой, и после её достижения благодаря Великой войне оно быстро развивалось.
Эта Великая война была конфликтом между Королевством Найтли и Федерацией Хандару — крупнейшими державами Центральных королевств, — потому и названа Великой. Именно на ней прославились Хью Макграс и другие.
Поэтому имя Герой Макграс пользуется огромной популярностью в Герцогства Инвери, и даже спустя десять лет после войны он собирает много уважения.
Лицо Гекко, сумевшего заключить удовлетворительную сделку с таким героем, расплылось в естественной улыбке.
С такими великолепными магическими камнями Его Светлость Герцог, несомненно, будет доволен. Когда год назад поступил заказ, я думал, что это вряд ли возможно... Не ожидал, что они окажутся у Мастера Макграса. Вообще, невероятно, что такие камни существуют в паре. Ради поддержания независимости нашей страны я должен доставить их благополучно.
От города Лун до столицы герцогства Абердина по прямой на северо-восток — около восьмисот километров.
Отнюдь не близко.
Но для Гекко это дорога, которую он много раз проходил.
Его личная охрана состоит только из проверенных людей.
Однако по пути в Лун на них напали, и пятеро из двадцати охранников не вернулись.
Десять повозок и пятнадцать охранников — обычно этого достаточно, но на этот раз груз слишком ценен.
Хочется подстраховаться.
Именно поэтому он попросил Хью нанять пятерых искателей.
— Что? И Абель, и Фелпс отсутствуют?
— Да. «Алый Клинок» на востоке, в Редпосте, а «Белый Батальон» господина Фелпса вернётся только через две недели.
— На вопрос Хью девушка-ресепшионистка Нина ответила.
Хью сразу же захотел заняться заказом на сопровождение Гекко.
Но два отряда B-класса, первыми пришедшие на ум по умению, оба отсутствовали...
— Вот незадача... Сейла, конечно, вне обсуждения, но...
— Мастер, если это заказ на сопровождение до столицы Герцогства Инвери, то в одну сторону двадцать дней. Даже если сразу вернуться, отсутствовать в городе сорок дней... Думаю, для обычного отряда это сложно.
— Ага, верно... Но на этот раз платят сумму, вполне это компенсирующую. От самого герцогства. Так что Гильдия может выдать аванс на обеспечение жильём.
Слова Хью о готовности к щедрой оплате удивили Нину.
С другой стороны, она поняла, насколько это важный заказ.
— Сколько отрядов C-класса, способных взяться за этот заказ, у нас есть?
— Если ровно пятеро... то нет. «Клайс-сама и компания» изначально отряд из шести, но четверо из них сейчас в Луне. Затем отряд из четырёх «Свичбэк»...
— Хм, с Клайсом лучше не связываться. «Свичбэк»... это Лар и компания? Что ж, давайте со «Свичбэк». Но четверо...
— Да... Господин Лар уважает Абеля, поэтому, как и «Алый Клинок», отряд из четырёх человек...
— Нина тоже ответила с лёгким вздохом.
— Незачем им так подражать... Если бы был какой-нибудь сильный одиночка, можно было бы вставить его в свободный слот, но одиночек ведь нет... Разве что Сейла. Сейла? Особняк? Магические камни...
— Хью глубоко задумался, и на его лице появилась улыбка, словно он нашёл нечто хорошее в глубинах колодца своих размышлений.
— Как раз подходящий одиночка есть.
На следующее утро.
Утро Рё, живущего одиноко, начинается рано.
Сначала, на рассвете, тренировка магии.
Сейчас он работает над прорывом с криком!.. вернее, над подготовительным этапом.
Если объяснить тактику, которую Рё самовольно назвал Клич прорыва...
«Техника, где после создания трёх клонов выпускаются Звуковые клинки, а затем следует атака стремительным натиском»...
Вроде того...
Но Рё — маг водной стихии.
Во-первых, он не может использовать Звуковые клинки (воздушная стихия). Так что это отпадает.
Далее, «три клона» — клоны бессмысленны. Так что это тоже отпадает.
Остаётся... Стремительный натиск.
Мгновенный бросок, который можно принять за телепортацию, используемый демоном Леонорой и Сейлой.
Он хочет добиться этого с помощью водной магии.
Он практиковался ещё со времён жизни в гильдейском общежитии, бегая по утрам... Но это на удивление сложно.
Для этих тренировок широкий двор перед домом Рё каждое утро превращается в каток.
Поверхность покрывается льдом с помощью <Гладкого льда>.
И по нему Рё эффектно мчится, извергая водяные струи... Таков идеал.
Да, идеал...
— Ай!
— Гхо!
— Бхэ!
— Ай-яй-яй-яй!
Все вопли принадлежали Рё.
— Почему это так сложно?.. В историях о попаданцах в другие миры летают, просто выпуская струи из ступней. Да в играх это можно делать просто с сапог-скороходов!
Это потому что это фантастика!
Если думать о перемещении всем телом, да ещё и в конечном счёте о мгновенном перемещении, то необходимо извергать водяные струи со всей поверхности спины.
Только ступни или только спина... потому что остальные части будут опасно крутиться.
Но сложность в том, какой части спины и сколько силы распределить.
Каков баланс между силой, толкающей голову, и силой, толкающей спину? И так далее.
Пока всё методом тыка...
На данный момент подход Рё таков: издавать 1024 водяные струи со всей поверхности спины.
Мощность всех струй унифицирована.
Затем распределить количество: например, спина — 300 струй, правое плечо — 20 струй и так далее.
И, перемещая по несколько струй с одного места на другое, искать оптимальный баланс...
Примерно так.
Но это чертовски сложно...
Сейчас Рё может мгновенно идеально контролировать 256 струй.
Вдвое больше, 512 — в целом управляемо, но не мгновенно.
Ещё вдвое, 1024 — кажется, управляемо, но требует времени на контроль.
Поскольку для базовых боёв достаточно мгновенного использования 256 струй, он совсем не торопится.
Просто мечтает.
Романтика — она такая...
Пока он выполнял эту ежедневную рутинную задачу, с города донёсся бой часов, возвестивший девять утра.
— А, скоро нужно готовиться к выходу.
Так, понемногу, понемногу, Рё приближается к Кличу прорыва... должно быть.
Выйдя из дома и купив по дороге в лавке блинчик на завтрак, Рё направился в Гильдию искателей приключений, куда не заходил давно.
«На Земле сами блинчики изначально были французскими галетами, кажется, они уже были у простолюдинов во времена трёх мушкетёров, при правлении Людовика XIII... Но этот блинчик — чистый десерт, с взбитыми сливками, бананом и тому подобным внутри. Если учесть, что этот тип произошёл от токийского района Сибуя, улицы Такэсита, во второй половине XX века... Пахнет попаданцем...»
— Бормоча себе под нос, Рё шёл, и к моменту прибытия в Гильдию блинчик был полностью съеден.
— Здравствуйте, госпожа Нина.
— Господин Рё, давно не виделись. Мастер ждёт в кабинете. Я вас проведу.
— Переехав в новый дом пять месяцев назад, Рё почти не показывался в Гильдии.
И правда, давненько... Когда жил в общежитии, мы виделись каждый день в столовой, даже если я не брал задания.
— Мысленно усмехнувшись, Рё последовал за Ниной.
Нина постучала и открыла дверь.
— О, Рё пришёл. Посиди там немного. Извини, Нина, принеси чего-нибудь попить.
— Слушаюсь.
Через три минуты Хью закончил писать и сел напротив Рё.
— Я позвал тебя сегодня, потому что есть заказ, который очень хочу, чтобы ты взял. Погоди, выслушай до конца.
— Прервав Рё, собиравшегося вставить слово, жестом руки, Хью продолжил объяснение.
— Заказ на сопровождение купца, но среди товаров, которые он везёт, есть те самые магические камни, твои и Абеля. Причём куплены два.
— Понятно... Судя по ранее перечисленной сумме, за них дали изрядную цену?
— На этот раз просто невероятно. За два камня на твой счёт поступит круглая сумма с десятью цифрами.
— Десять цифр... Больше миллиарда...
— Это действительно превзошло все ожидания.
— Ага. Это уже после вычета всех гильдейских комиссий, налогов и прочего. В общем, купец, контрагент, — старый знакомый. Хотя он придворный купец, но, как ни странно, порядочный, так что ничего странного быть не должно.
— Понятно. И сколько дней это займёт? Раз в другое государство, то довольно долго, да?
— Естественно. Имя купца — господин Гекко. Пункт назначения — столица Герцогства Инвери, Абердин. От города Лун примерно восемьсот километров на северо-восток. На повозках около двадцати дней в одну сторону. В основном у господина Гекко есть нанятая личная охрана, так что работайте с ними. От нас искатели: ты и четверо из «Свичбэк» под руководством Лара — всего пятеро.
— А, господин Лар...
— Это тот самый фехтовальщик, которому очень понравился Рё, вернувший обожаемого им Абеля во время Праздника благодарения за возвращение Абеля, и который тогда долго говорил с ним.
После они тоже разговаривали, встречаясь в Гильдии или столовой, так что его можно считать сравнительно знакомым.
Тот факт, что это не совсем незнакомец, немного успокоил Рё.
— Ребята из «Свичбэк» — несомненные искатели C-класса. В основном, если слушаться Лара, проблем быть не должно. Рё, ты же бывал только в пределах Королевства? На этот раз, хоть и дружественная страна, но всё же чужая. Не съездишь ли, чтобы расширить кругозор?
— С тех пор как Рё получил новый дом, он всё время сидел взаперти... за исключением особняка правителя, библиотеки и «Храма обжорства».
Может, и неплохо иногда брать задания и ездить в другие города.
— Понятно. Я принимаю этот заказ.
— О, вот и славно. Через три дня, в десять утра, знакомство с господином Гекко. Выезд на следующий день.
http://tl.rulate.ru/book/147191/8140481