× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод When a Star Can Catch Ghosts / Когда звезда ловит призраков: K. Часть 122

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Конечно, — улыбнулась Цзо Цинъбай.

Она сфотографировалась с телохранителем, и тот протянул ей маленькую карточку.

— Это мой подарок для вас, — сказал он.

На лицевой стороне карточки было написано: «Желаю госпоже Цзо Цинъбай вечной славы!», а на обороте — изображение величественного западного замка, окружённого терновником.

Карточка была пропитана зловещей аурой, но Цзо Цинъбай сделала вид, что ничего не заметила, и спокойно положила её в карман.

Вечером, вернувшись в номер отеля, Цзо Цинъбай получила видеозвонок от Лу Хуэя. Они были в разгаре романа и не могли нарадоваться возможности видеть друг друга хоть каждый час.

Цзо Цинъбай рассказала Лу Хуэю обо всём, что произошло сегодня.

— Тот мужчина-ассистент — призрак-раб? И ты ещё взяла его карточку? — удивился Лу Хуэй.

Цзо Цинъбай держала в руках карточку, источающую зловещую ауру, и невозмутимо ответила:

— А чего бояться? Призраки-рабы — самые низшие духи. Я могу уничтожить их одним щелчком пальца. Я просто хочу выяснить, что здесь происходит.

Она перевернула карточку и показала рисунок Лу Хуэю:

— Скажи, почему замок окружён терновником?

— В западных сказках, — ответил Лу Хуэй, — когда в королевском замке случается беда, вокруг него вырастает терновник, чтобы никто не мог туда попасть.

Он действительно серьёзно обсуждал с ней эту тему. Влюблённым даже самые пустяковые разговоры кажутся увлекательными.

— Например?

— В «Спящей красавице», когда принцессу уколола веретеном и она впала в вечный сон, вокруг замка выросли колючие кусты.

— Понятно… — засмеялась Цзо Цинъбай. — Господин Лу, вы такой эрудированный!

— Ну, все же в детстве читали сказки.

— Кто сказал? Я — нет. Я росла в горах, а там не было сказочных книг.

— В следующий отпуск покажи мне место, где ты выросла. Мне очень интересно, какая это гора.

— Э-э… это… надо подумать, — замялась Цзо Цинъбай.

— Что? Неужели госпожа-экзорцист сошла с волшебной горы? И простым смертным туда не попасть? — пошутил Лу Хуэй.

— Не смейся надо мной! Это не волшебная гора, но… туда и правда нельзя попасть…

Они болтали ни о чём. Если болтовня — пустая трата времени, то иметь рядом человека, с которым хочется тратить время впустую, — настоящее счастье.

Карточка, пропитанная зловещей аурой, лежала на тумбочке у кровати, рисунком вверх. Пока Цзо Цинъбай разговаривала с Лу Хуэем, терновник на изображении будто ожил: он медленно начал расти и в конце концов пророс сквозь бумагу, выпустив наружу острый шип.

# Глава 76

Цзо Цинъбай завершила видеозвонок с Лу Хуэем и тут же увидела, как по углам её кровати поползли колючки.

Она протянула руку и легко коснулась вылезших шипов. Те, словно чудовища, впились в ладонь Цзо Цинъбай, пытаясь втащить её внутрь карты.

— Ого, так сильно хочешь, чтобы я вошла? — усмехнулась Цзо Цинъбай.

Она не отказалась от «приглашения» колючек и шагнула в карту.

Перед ней предстал замок, опутанный терновником. Цзо Цинъбай выхватила свой золотой гигантский меч и рассекла колючие заросли, войдя внутрь.

Замок был заброшен и пустынен.

Цзо Цинъбай подняла с пола старое, потрескавшееся зеркало. В нём отразилось её лицо.

Внезапно отражение исчезло. На месте зеркала вырос рот — только один рот, безо всего остального.

— Приветствую, Цзо Цинъбай, — произнёс рот.

— Привет, — спокойно ответила Цзо Цинъбай.

— Хочешь стать красивее?

— Мне и так нравится, как я выгляжу.

— Я имею в виду ещё красивее. Ни одна актриса в шоу-бизнесе не откажется стать ещё привлекательнее.

— Не хочу.

— Не спеши отвечать. Сначала взгляни на результат. Посмотри вперёд.

Цзо Цинъбай подняла глаза и увидела спину, точь-в-точь как её собственная. Фигура обернулась — лицо тоже было её копией, но мёртвенно-бледное, словно у покойника.

Из зеркала вытянулась длинная рука с десятью пальцами — все пальцы обеих рук срослись в одну ладонь.

Рука поднеслась к поддельной Цзо Цинъбай и внезапно вырвала у неё один глаз.

Кровавый глаз протянули настоящей Цзо Цинъбай. Десять пальцев ловко начали оперировать глаз прямо на весу:

— Расширим уголок глаза, подтянем складку век… вот так…

Закончив, рука водворила глаз на место и спросила:

— Ну как, сравни. Нравится?

Обработанный глаз действительно стал красивее, причём выглядел естественнее, чем после любой пластической операции. Цзо Цинъбай спросила:

— А какая плата за такую красоту?

— Всего лишь немного жизненной энергии. В этом мире не бывает бесплатного обеда.

Цзо Цинъбай сразу замотала головой:

— Жизненная энергия — это сила. Если её забрать, человек ослабнет. Не хочу. Мне и так хорошо.

Её отказ явно разозлил зеркало. Оно рявкнуло приказ, и поддельная Цзо Цинъбай механически распахнула рот, как кукла, и бросилась на настоящую. Её лицо было неподвижным, словно маска.

Цзо Цинъбай не отступила. Она взмыла в воздух с золотым мечом и рубанула нападающую по лицу.

Лезвие рассекло череп от лба до подбородка, оставив кровавую борозду по центру лица.

http://tl.rulate.ru/book/147152/8159517

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода