× Итоги Ивента «К 10-летию сайта».

Готовый перевод When a Star Can Catch Ghosts / Когда звезда ловит призраков: K. Часть 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Девушка, неужели ты подвергаешься эмоциональному насилию?

Она почесала голову и предположила:

— Может, Юй Лочэн знает, что ты призрак, и понимает, что ты можешь красть удачу для него. Чтобы ты продолжала работать, он использует методы эмоционального насилия: унижает, играет в «горячо-холодно», подавляет твою самооценку. Разве это не классические приёмы манипуляции?

Лань Шуан зарыдала:

— За что он так со мной? Я так его люблю, так хорошо к нему отношусь, всё исполняю по его желанию — что ему ещё не нравится? Я так его люблю… за что он так со мной?

Она повторила фразу «Я так его люблю» трижды. Призрак, доведший себя до такого состояния из-за любви, вызывал глубокую жалость.

У Цзо Цинъбай была врождённая склонность к справедливости — она часто чувствовала себя героиней, защищающей слабых. Услышав всё это, она вскочила, сжала кулаки и возмущённо воскликнула:

— Это уже слишком! Даже призраков не щадит!

Она повернулась к Лань Шуан:

— Ты крала удачу ради Юй Лочэна, значит, он и есть главный виновник. Использовать эмоциональное насилие над призраком, чтобы заставить её работать на себя — он просто злодей до мозга костей. Залезай в мой талисман и подожди там. Я отведу тебя к нему, чтобы вы встретились лицом к лицу. А эту удачу я пока приберу — верну хозяевам, когда ты наконец разберёшься в нём.

Цзо Цинъбай левой рукой достала талисман и запечатала в него Лань Шуан, а правой — собрала все бутылочки с удачей. Затем она нашла выход из ловушки и выбралась наружу.

Мигом она оказалась в женском туалете — выход из ловушки был именно там.

Спрятав оба талисмана, Цзо Цинъбай вышла из туалета.

Едва она переступила порог, как услышала голос Лу Хуэя:

— Вот ты где!

Цзо Цинъбай обернулась и увидела, как к ней торопливо подходит Лу Хуэй, за ним следом — целая свита из помощников, секретарей и охранников.

По их встревоженным лицам Цзо Цинъбай поняла: её искали всё это время.

Лу Хуэй подошёл и, не сдержавшись, схватил её за руку:

— Куда ты пропала? С тобой всё в порядке?

Он знал, что Цзо Цинъбай пришла ловить призрака, и лично видел, насколько опасны духи, поэтому искренне переживал за неё. Но окружающие подумали совсем другое: они переглянулись и подумали: «Наш босс так волнуется… Похоже, на этот раз он всерьёз влюбился!»

Цзо Цинъбай пришла в себя и спросила:

— Сколько времени я пропадала?

— Три часа. Я уже закончил совещание, — ответил Лу Хуэй.

Три часа! Неудивительно, что они так переполошились. В ловушке время течёт иначе, подумала Цзо Цинъбай.

Они вошли в лифт — персональный лифт Лу Хуэя, ведущий прямо в его кабинет на верхнем этаже.

В лифте остались только они двое. Лу Хуэй собрался спросить, что с ней случилось, где она пропадала, поймала ли призрака… Но не успел открыть рот, как Цзо Цинъбай резко бросила на него ледяной взгляд.

Лу Хуэю показалось, что по шее прошёл холодок.

Цзо Цинъбай фыркнула и посмотрела на него с отвращением:

— Фу, мужчины! Даже призраков не щадят!

— Что? — Лу Хуэй растерялся.

Цзо Цинъбай поднялась на цыпочки, пытаясь дотянуться до его роста, и ткнула пальцем:

— Я сказала: мужчины хуже злых духов!

Лу Хуэй недоумённо нахмурился.

В этот момент раздался звук «динь» — лифт прибыл.

Цзо Цинъбай всё ещё грозно стояла в лифте, готовая продолжить спор, но Лу Хуэй одним движением обхватил её за талию и, не прилагая усилий, вынес из лифта.

За дверью раскинулся огромный кабинет президента — круглый, со сплошными панорамными окнами. Вид за окном был потрясающий.

Цзо Цинъбай ахнула от изумления и не могла отвести глаз.

— Это твой кабинет? — прошептала она, прикрыв рот ладонью.

— Это кабинет злого духа, — спокойно ответил Лу Хуэй, опуская её на пол.

Он сел за массивный стол, скрестил ноги и спросил:

— Госпожа Цзо, как работодатель, я имею право узнать о ходе выполнения задания. Призрака из нашей компании поймали?

— Призрака поймала, но человека — ещё нет, — ответила Цзо Цинъбай.

— Человека? К делу причастен ещё и человек?

— Да. — Цзо Цинъбай подошла к столу, оперлась на него и серьёзно сказала: — Юй Лочэн из вашей компании здесь? Мне нужно с ним встретиться.

— Он же наша золотая жила! Как он может быть замешан?

Цзо Цинъбай рассказала Лу Хуэю всё, что произошло в ловушке.

— Лань Шуан — призрак? — Лу Хуэй был ошеломлён, его рот раскрылся так широко, что, казалось, в него можно положить яйцо.

— Лань Шуан — призрак, но Юй Лочэн ещё хуже, — твёрдо заявила Цзо Цинъбай.

Лу Хуэй долго молчал, размышляя, а потом медленно покачал головой:

— Думаю, всё не так просто. Если Лань Шуан — призрак, то насколько можно верить её словам?

— Проверим, встретившись с Юй Лочэном! Ты же говорил, что он приедет сегодня днём? Где он? Мне нужно его видеть.

Лицо Лу Хуэя омрачилось:

— Он, возможно, сегодня не приедет. С ним недавно… случилось несчастье.

# Глава 8

Помучившись сомнениями, Лу Хуэй всё же рассказал Цзо Цинъбай о состоянии Юй Лочэна.

— Я соврал тебе насчёт того, что Юй Лочэн приедет в репетиционную, — сказал он. — Он не может. Его психическое состояние в последнее время очень нестабильно.

http://tl.rulate.ru/book/147152/8159407

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода