Фу Сюань даже не поднял на неё взгляд. Он разорвал одежду Лу Вань и осмотрел раны. Благодаря тому, что он изучал медицинские трактаты, он смог оказать первую помощь. Вскоре прибыл лекарь, осмотрел её и выписал рецепт.
Когда лекарь ушёл, прошло уже полчаса. Она всё ещё была без сознания. Рана на животе была глубокой, и Фу Сюань больше всего боялся, что у неё поднимется жар. И действительно, вскоре температура повысилась.
Он следовал указаниям лекаря: смачивал ткань и обтирал её руки, лоб, тело. Потом ложкой влил ей лекарство.
Через несколько часов температура спала, но она так и не очнулась.
Лунный свет струился через окно. Снаружи доносились шаги ночного дозора — то ближе, то дальше, — отчего в комнате стало ещё тише. Даже слабое дыхание Лу Вань было слышно отчётливо.
Фу Сюань поправил фитиль свечи. Пляшущее пламя отбрасывало на его лицо переливающиеся тени, отражая смятение в душе.
Он снова сел у кровати, взял её руку и посмотрел на бледное личико. Длинные ресницы отбрасывали тени на щёки, придавая ей хрупкую красоту.
Эта хрупкая девушка могла голыми руками свернуть шею убийце. На земле лежали больше десятка тел — с колотыми ранами, стрелами. Видно было, что это дело рук двух женщин.
Хотя Фу Сюань и предполагал, что Хупо могла быть обучена бою, он не ожидал, что они настолько искусны. Особенно Лу Вань. Откуда в таких тонких запястьях столько силы?
Он не знал, почему она скрывала свои навыки, не знал, почему на неё напали. Теперь оставалось только ждать, когда она очнётся.
Лу Вань снова увидела сон. Во время схватки с убийцами воспоминания стали чёткими, детальными.
Ветер в её памяти всегда был холодным.
Телега с ссыльными скрипела на каменистой дороге, жёлтая трава кружилась в вихре, слепя глаза.
Небо было свинцовым, как тяжёлый камень, придавивший землю. Солнце спряталось. Ноги отказывались идти, и за каждый шаг медленнее положенного — удар кнутом по спине.
Ночью не было даже места, чтобы прилечь. Под ледяным ветром приходилось спать под открытым небом. Неудивительно, что она заболела.
Мать прижимала её к себе, пытаясь укрыть от холода своей тонкой одеждой. Когда Лу Вань поднялась температура, тюремщики отказались помочь. Мать отдала браслет, но даже это не помогло достать лекарство. Тогда Лу Вань поняла: кто-то хотел, чтобы они умерли в пути.
В бреду ей показалось, что появился её погибший бяогэ. Он принёс тело какого-то ребёнка, одел его в её одежду, сделал похожим на неё и под покровом ночи, когда тюремщики уснули, подменил её.
Проснувшись после приёма лекарства, Лу Вань сразу же столкнулась с первым покушением. Бяогэ вскочил на коня, усадил её перед собой, и они бежали. Охранники падали один за другим. Их загнали к обрыву, но тётя тайно подготовила группу теней, и те успели вовремя, чтобы спасти их.
Те, кто преследовал их, были не кем иным, как наложницей Сяньфэй, матерью второго принца, и её братом, герцогом Ханьго.
Некоторые вещи Лу Вань узнала лишь спустя годы.
За месяц до гибели отца был пятидесятилетний юбилей императора. Тогда наследник престола, её бяогэ, подарил императору корень женьшеня возрастом восемьсот лет. На следующий день после того, как их семью приговорили к ссылке, император внезапно заболел, а женьшень оказался отравлен.
В то время как раз разоблачили измену Чжэньго гуна, и всю семью отправили в ссылку. Кто-то сказал, что наследник, опасаясь, что его замешают в дело, сам подсыпал яд в женьшень.
Вскоре после этого тётя, императрица, покончила с собой — повесилась во дворце. Люди Сяньфэй попытались убить бяогэ, но ему удалось сбежать.
О его побеге знали только Сяньфэй и второй принц. Они тут же замолчали информацию, подожгли Восточный дворец и подбросили труп, чтобы скрыть исчезновение наследника.
Бяогэ увёз её в Шу ди, отдал на попечение одной женщине и велел ждать, пока он спасёт мать.
Лу Вань отказалась, ухватилась за его ногу.
Тогда наследнику было всего шестнадцать-семнадцать. Юноша, полный надежд, в одночасье потерял всё: дядю убили, мать казнили, его самого объявили предателем, а младшую кузину едва не убили в ссылке.
Он замкнулся, разучился улыбаться. Увидев её слёзы, смягчился, погладил по голове и сказал:
— Наньнань, будь умницей. Здесь безопасно. Хорошо, я приведу сюда и твою маму.
В конце концов Лу Вань отпустила его. Когда мать привезли, они какое-то время жили в Шу ди. Когда Лу Вань исполнилось восемь, их снова нашли люди Сяньфэй.
Сезон дождей в Шу ди всегда наступал неожиданно. В ту ночь ливень хлестал по крыше соломенной хижины, словно десятки рук стучали в дверь.
Мать спрятала её и А Чэня под кровать, заткнула им рта тряпьём, чтобы они не издавали звуков.
За окном свет факелов заливал полнеба. Топот копыт, крики, звон мечей — всё смешалось с шумом дождя. Лу Вань дрожала от ярости и ненависти, которые терзали её.
Впервые она оттолкнула мать, схватила меч и выбежала наружу.
Но против толпы им не устоять.
Они снова бежали. С каждым новым убежищем ненависть Лу Вань к Сяньфэй росла. Та убила отца, убила тётю и теперь хотела добить их.
Они скрывались ещё два года, пока Сяньфэй не умерла.
И, по правде говоря, её смерть была делом рук бяогэ. Он тайно выяснил, что таи И Чжао работал на Сяньфэй и по её приказу подделал женьшень.
Бяогэ передал доказательства министру судебных дел, который был сторонником наложницы Гуйфэй. Тод, получив компромат на Сяньфэй, немедленно доложил императору.
Лу Вань думала, что император в гневе казнит Сяньфэй и оправдает бяогэ и тётю. Но нет. Император лишь объявил о внезапной смерти Сяньфэй.
Лу Вань ожидала, что бяогэ взорвётся от гнева. В то время она ещё не потеряла память и, боясь, что ему будет больно, принесла шахматы, чтобы сыграть с ним.
Но он оставался спокоен. Ни разочарования, ни злости — словно всё это он предвидел.
Он лишь холодно спросил:
— Наньнань, неужели ты действительно думаешь, что дядю погубил Цзян Фуцзян?
В тот момент Лу Вань почувствовала, будто провалилась в лёд. Десятилетняя девочка вдруг поняла, что он имел в виду.
Убить отца было решением императора.
Чем лучше был наследник, чем больше у него было сторонников, тем больше император боялся. Даже если отец совершил множество подвигов для Великой Вэй и был героем, император решил убрать его, даже не побрезговав подставой. Отец проиграл ту битву, потому что кто-то передал врагу секретные сведения.
http://tl.rulate.ru/book/147103/8088663
Готово: