×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Lord of Demons Qinqiu / Повелитель Демонов Цинцю: Глава 104

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

На улице Уныния, в тусклом свете фонаря, качалась мрачная вывеска, отбрасывая зловещие тени.

Жэнь, с полным животом ярости, ударил ногой по столбу, на котором висела вывеска, и пнул его.

— Ты, бесполезный кусок дерьма, я зря трачу время, когда терплю тебя.

Ученик, которого ударили, сжал кулаки, но не смел возразить, лишь умоляюще попросил:

— Господин, прошу, не гневайтесь!

Другой ученик, вытянув шею, робко предложил:

— Господин, может… отправимся в «Цветущий Зал», чтобы развеяться?

Жэнь сплюнул, в его глазах мелькнула злоба:

— Пошли! Сегодня я обязательно найду какую-нибудь девицу и выплесну свой гнев!

«Цветущий Зал» был известным злачным местом, где смешивались ароматы пудры и алкоголя, где песни и танцы не умолкали ни днем, ни ночью.

Яркие фонари слепили глаза, привлекая богатых купцов и людей из всех слоев общества, которые часто заглядывали сюда, скрывая множество темных дел.

Жэнь решительно направился к «Цветущему Залу», и старая хозяйка, виляя бедрами, поспешила навстречу. Золотые браслеты на ее запястьях звенели, когда она говорила:

— Ох, молодой господин, вы здесь впервые? Вы уже бывали в «Цветущем Зале»?

— Есть ли здесь какие-нибудь интересные девушки? Красивые? — Жэнь оглядел девушек, зазывающих клиентов в «Цветущем Зале», в его глазах горела похоть.

Хозяйка была проницательной, она сразу заметила качество нефритового кулона на поясе Жэня, и ее глаза покрылись морщинами от улыбки:

— Наша самая красивая девушка в городе Юаньчжоу — единственная в своем роде. Она знает цитру, шахматы и каллиграфию, а ее навыки в постели…

— Хватит болтовни, — Жэнь вынул сотню серебряных монет и протянул их хозяйке, — приведи мне самую особенную девушку, у меня много денег.

Хозяйка, взвесив серебряные монеты, улыбнулась еще шире:

— Молодой господин так щедр! Комната «Небесного класса» номер один, гарантирую, вы будете довольны!

Резная деревянная дверь открылась, впуская аромат благовоний. Комната была просторной, на стенах висели картины с изображением полуобнаженных красавиц.

Девушка-служанка в облегающем платье принесла чай. Как только Жэнь схватил ее за запястье, он увидел, как она отпрянула.

Жэнь притянул служанку к себе и спросил:

— Девушка, как долго мне ждать?

Другая рука уже нетерпеливо скользнула вниз, сжимая ягодицы служанки.

Служанка притворно оттолкнула его, ее глаза были полны влаги:

— Молодой господин, не торопитесь, сестра уже одевается, скоро будет…

Жэнь, подстрекаемый «господином», почувствовал, как в нем разгорается огонь, и собирался снова прикоснуться к ней, как вдруг почувствовал резкий укол в спине. Свет перед глазами внезапно закружился, и он погрузился в полную темноту.

Холод.

Пронизывающий холод.

Когда таз с ледяной водой опрокинулся на него, Жэнь вздрогнул и открыл глаза. Ледяная вода пропитала его одежду, и он застучал зубами.

Открыв глаза, он увидел, что привязан к столбу грубыми веревками, запястья болели от сжатия.

В тусклом свете стояли, словно башни, люди в черном. Открытый деревянный бочонок источал запах мочи, проникающий в ноздри.

— Кто вы такие? Знаете, кто я? — Жэнь взревел в темноте, — Я трехранговый алхимик Императорской Канцелярии. Если вы посмеете тронуть меня, вся ваша семья лишится голов!

Люди в черном не обратили на него внимания, вместо этого они поклонились тени.

Из тени вышел человек в маске с клыками, которые холодно блестели в тусклом свете. Его голос был словно закален льдом:

— Ты знаешь, кто мы?

Жэнь вздрогнул, внезапно что-то вспомнив, и в его глазах вспыхнула ненависть:

— Это Бай Цююй! Вы люди Бай Цююй!

Юноша молчал, взгляд из-под маски был острым, как нож, заставляя Жэня чувствовать себя неуютно.

— Сколько он тебе заплатил? Я заплачу в сто, в тысячу раз больше, у меня много денег! Отпусти меня, я гарантирую тебе…

— Деньги? — Юноша усмехнулся, его смех был холодным, как лед, и нес в себе необъяснимую жестокость, — То, чего я хочу, — это чтобы ты запомнил сегодняшний урок.

Люди в черном слева схватили Жэня за ноги. Его крики и мольбы были бесполезны. Он чувствовал только панику.

Другой человек в черном поднял бочонок, зачерпнул черпаком какую-то субстанцию и без колебаний влил ее ему в рот.

— Нет… *ик*… ух…

Запах мочи и экскрементов заполнил его рот и нос. Жэнь задыхался, вода текла из уголков рта по шее, липко прилипая к коже.

Он смотрел, как деревянный черпак снова и снова опускается, его внутренности переворачивались, но он мог только насильно глотать.

После пятого черпака человек в черном схватил его за подбородок. Жэнь, словно умирающая собака, выгнулся и начал рвать. Кислая вода смешалась с экскрементами и вылилась на землю, удушливый запах был невыносим.

— То, что ты должен сделать, ты должен сделать до конца, — голос юноши разнесся в воздухе, в нем не было никакого сострадания, — Я больше всего ненавижу людей, которые не держат своего слова.

Жэнь поднял голову, его глаза были полны крови, он хотел взреветь, но юноша поднял руку, и из рукава выскользнула маленькая змея ярко-зеленого цвета, которая «вжик» — впилась ему в руку.

Острая боль пронзила его, он опустил голову и увидел два маленьких следа от зубов, из которых сочилась черная кровь.

— Эта змея называется «Зеленый Яд», — юноша, глядя на его испуганное лицо, сказал так, словно говорил о чем-то незначительном, — Одна капля яда может убить трех Культиваторов Утун. Сможешь ли ты выжить, зависит от судьбы.

Внезапно извне послышались крики, это ученики Жэня искали его.

— Пошли.

Юноша повернулся, его черный халат развевался по земле, и люди в черном немедленно последовали за ним. Трое быстро исчезли в ночи.

— Бай Цююй! — Жэнь собрал все силы и взревел, его голос был полон ненависти, — Сегодняшнее унижение, Жэнь воздаст тебе сторицей!

Бам!

Дверь покосившегося двора была выбита. Жэнь упал на землю, и к нему подбежал мужчина:

— Господин, вы в порядке!

Жэнь холодно посмотрел на него, его тело дрожало, лицо было бледным, как бумага:

— Дай мне одну Пилюлю Детоксикации.

Ученик быстро достал Пилюлю Детоксикации и дал ему проглотить. Жэнь, проглотив ее, поспешно сказал:

— Быстро отведи меня к Господину, я отравлен змеей Бай Цююй, эта Пилюля Детоксикации, вероятно, не поможет!

Ученик быстро подхватил его, терпя запах экскрементов изо рта Жэня, и поспешил к Правительственной управе.

Вернувшись в Правительственную управу, они как раз столкнулись с Шэнь Няньвэй, которая мыла что-то в колодце. Они поспешно прошли мимо.

Шэнь Няньвэй обернулась:

— Что с ним случилось?

Подумав, она увидела, как что-то в ведре было покрыто травой, и не обратила внимания.

В Императорской Канцелярии, в комнате, огонь горел тускло.

В комнате, старый Императорский чиновник тяжело дышал, лежа на девушке в розовом платье. Девушка была в поту, ее рот был открыт, из него вырывались стоны, заставляя его сглатывать слюну.

— Господин, вы так сильны~ — прошептала девушка, ее глаза были полны восхищения.

Бам!

Дверь комнаты была выбита, холодный воздух хлынул внутрь, заставляя старого Императорского чиновника вздрогнуть и потерять прежнюю силу.

Он обернулся, в ярости воскликнув:

— Какого черта заставил меня прерваться, я его расквашу!

— Господин… спасите!

С этими словами Жэнь упал на землю, изо рта у него шла пена, тело непрерывно дергалось.

Только тогда старый Императорский чиновник увидел бледное лицо своего ученика. Его гнев мгновенно застыл. При помощи девушки он оделся, не забыв погладить ее большую грудь, и сглотнул слюну.

Как же белая, как же большая, как же упругая!

Старый Императорский чиновник присел, положив пальцы на пульс Жэня, его лицо становилось все более мрачным:

— Этот ублюдок, зачем ты пошел в такое место, чтобы так себя вести? У тебя изо рта воняет дерьмом!

Ученик, который принес весть, снова ответил:

— Господин… это Бай Цююй… и змеиный яд тоже его…

Старый Императорский чиновник холодно хмыкнул и протянул Жэню пилюлю:

— Ты не умрешь, — старый Императорский чиновник встал, отряхивая складки на одежде, его глаза стали опасными, — Пошли, отвезем его искать этого ублюдка! Чтобы наказать собаку, нужно сначала посмотреть на хозяина. Неужели вы думаете, что Императорская Канцелярия — это просто мягкий тофу?

Вся группа отправилась к резиденции Бай Цююй. У ворот они увидели Шэнь Няньвэй, стоящую во дворе с руками на бедрах и кричащую:

— Господин, беда, старый ублюдок и его собака собираются прийти сюда, вам лучше уйти через собачью нору!

— Смертная девка, ты ищешь смерти!

У старого Императорского чиновника вздулись вены на висках, и он с ладонью ударил по иве у ворот, заставляя ее трепетать.

Внезапно перед Шэнь Няньвэй появился длинный клинок. Клинок столкнулся с ладонью, издавая пронзительный металлический звон.

Ночной Ветер стоял там, его черный халат развевался, глаза были холодными, как лед:

— Вы хотите что-то сделать?

Старый Императорский чиновник, почувствовав, что сила Ночного Ветра непостижима, нахмурился:

— Неужели вы хотите вступить в конфликт с Императорской Канцелярией?

— Что случилось? — Ночной Ветер не ответил, его голос был ровным и безэмоциональным.

— Этот ублюдок Бай Цююй напал на моего ученика! — старый Императорский чиновник указал на Жэня на земле и взревел, — Вытащи его, если не сможешь его вытащить, то и сам не думай уходить!

Дверь комнаты была открыта, Бай Цююй стоял у двери, его светло-голубая одежда подчеркивала его чистую и красивую внешность.

Он слегка нахмурился, как будто не понимал:

— Что за шум?

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/147030/8041591

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода