×Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов, так как модераторы установили для него статус «идёт перевод»

Готовый перевод Lord of Demons Qinqiu / Повелитель Демонов Цинцю: Глава 88

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Вчера вечером Бай Цююй и Жэнь отправились в небольшую таверну, где выпили немного вина и много поговорили. Кто бы мог подумать, что после одной чаши он проспит всю ночь. В конце концов, его отнес обратно в правительственную управу Жэнь. Утром он, пошатываясь, проснулся, потер затуманенную голову и горько усмехнулся: «Похоже, я все еще не могу избавиться от прозвища «полупьяный Цююй». Даже если моя способность пить значительно улучшилась, я все равно напиваюсь после одной чашки вина. Боюсь, я никогда не смогу избавиться от этого прозвища «полупьяный Цююй».

Он вышел, прополоскал рот, принял душ и переоделся в простую одежду из синего льна с изображением гор и рек на спине. Глядя на свое бодрое и слегка возвышенное отражение в зеркале, он коснулся носа. «Чем больше я смотрю на себя, тем более нескромным я становлюсь».

— Кха-кха… Ты занимаешься самолюбованием рано утром, значит, я спокоен. Иначе я бы не смог проспать до смерти!

Жэнь, одетый в белую льняную рубашку, вышел во двор и направился к дому.

Бай Цююй поправил одежду. «Теперь, когда эпидемия находится под контролем, я не могу спать допоздна. Я должен призвать всех варить травяные отвары и лечить больных!»

— Куда ты идешь? Господин Шаоцин поручил мне сказать тебе, чтобы ты немного отдохнул, пока она с Господином Гуань обсуждает дела.

Жэнь протянул ему булочку с мясом. — Ты еще не полностью выздоровел, не переутомляйся, иначе ты сломаешь маленького бога медицины, и жители города Юаньчжоу не смогут подняться с колен.

— Я не хочу есть, я не хочу есть, — Бай Цююй посмотрел на булочку, панически оттолкнул ее и вышел. — Не смейся надо мной, я не хрупкий и не такой слабый, чтобы так легко сломаться!

Он выпятил грудь. — Я пойду посмотрю, чем больше людей, тем больше помощи, и я смогу разделить с ними часть бремени.

Жэнь проводил его взглядом, а затем последовал за ним. Они прошли через двор, и констебли и слуги, которых они встречали по пути, почтительно приветствовали их, называя «маленьким богом медицины». Бай Цююй улыбнулся и ответил всем, его поза становилась все более и более непринужденной. «Каждый раз, когда люди так называют меня, мое сердце наполняется теплом», — тихо сказал он Жэню. — «Я, как этот человек, не смею принять такое название «маленький бог медицины». Даже если бы сам Будда был жив, он бы не осмелился принять его».

— Это потому, что люди благодарны тебе за то, что ты дал им надежду на жизнь, — серьезно сказал Жэнь. — Называя тебя «маленьким богом медицины», это не только потому, что твои медицинские навыки высоки, но и потому, что они искренне любят и восхищаются твоим характером.

— Я понимаю, — ответил Бай Цююй. — Просто… я еще не достиг этого.

— Ничего страшного, чем больше ты будешь это делать, тем больше ты этого достигнешь.

Когда они свернули за угол, их встретил сильный запах дыма. Десятки людей были заняты подбрасыванием дров и разжиганием огня. Горшки на глиняных печах кипели, выпуская пар. Ся Мин сновала среди них, указывая на температуру и помогая с работой.

Когда крестьяне несли полные ведра с кипящей водой, некоторые спотыкались и падали. Бай Цююй быстро протянул руку и поддержал ведро. — Спасибо, маленький бог медицины. Человек, который нес ведро, был вне себя от радости и поспешно ушел, неся ведро. Ся Мин, стоя у печи, вытер пот со лба, но случайно задел лицо рукой. Пятно сажи на ее лице не только не уменьшило ее красоты, но и добавило ей немного очарования, что делало ее особенно милой. Она повернулась, чтобы посмотреть на Бай Цююй, который как раз проходил мимо. — Господин Шаоцин, вы впервые разжигаете огонь!

Ся Мин слегка неуклюже кивнула, как глупый маленький демон.

— Позволь мне, — Бай Цююй посмотрел на потухшую черную глиняную печь, нашел сухие ветки и листья, засунул их в топку и сильно подул. Большое пламя яростно запылало. — Разве я не поручал тебе хорошо присматривать за ней? Почему она снова потухла!

Ся Мин, освещенная внезапно вспыхнувшим пламенем, притворилась сердитой и уставилась на юношу, чтобы скрыть свое неловкое положение. — Господин Шаоцин, вы… — Бай Цююй указал на свой нос. Ся Мин не поняла, подняла руку и снова вытерла нос. Теперь, когда пятно сажи было стерто, оно превратилось в «цветочные узоры» черного и белого на левой и правой стороне. — Плюх…

Бай Цююй не смог сдержаться и рассмеялся. Увидев, что Ся Мин нахмурилась, а ее лицо покраснело от смущения, он быстро протянул ей кусок чистой ткани. — Господин Шаоцин, не сердитесь, протрите его этой тканью, смоченной в воде!

— Хм, я разберусь с тобой, когда вернусь, — Ся Мин схватила ткань и, повернувшись, пошла искать воду, чтобы умыться. Бай Цююй был занят разжиганием огня и варкой травяных отваров. Жэнь принес ведро с кипящей водой, чтобы помочь ему. После того, как вчера господин префект и Господин Гуань приказали городу Юаньчжоу создать пункты варки и оказания помощи, это дело получило решительную поддержку от всех крупных семей и богатых купцов. Скорость распространения эпидемии была значительно замедлена.

После приема первой дозы лекарства состояние пациентов значительно улучшилось. Кроме того, Бай Цююй также научил городских врачей акупунктуре и методам кровопускания. Под их совместными усилиями эта свирепая эпидемия была хорошо контролируема и сдержана. Вскоре Ся Мин, умывшись, вернулась с серьезным выражением лица: — Цююй, оставь варку другим. Господин префект просил меня сказать тебе, что в Улице Смерти есть сотни тяжелобольных пациентов. Они не реагируют на лечение, и им срочно нужна твоя помощь.

— Идем!

Бай Цююй изменился в лице и немедленно встал. Он уже спешил на Улицу Смерти, когда вчера вечером получил сообщение, и не знал, что в Улице Смерти скрывается так много тяжелобольных пациентов. Изначально он лечил пациентов с лихорадкой в городе с помощью иглоукалывания и кровопускания. После того, как это оказалось эффективным, он добавил рецепт, предоставленный Господином, и приготовил сотни пакетов травяных отваров для народа. Когда эффект стал очевидным, он отправился в правительственную управу, чтобы сообщить Господину, что у него есть способ вылечить эту эпидемию. Они вдвоем взяли нескольких констеблей, вскочили на лошадей и быстро помчались в сторону Улицы Смерти. В углу переулка тихо появилась фигура Шэнь Няньвэй. Она смотрела, как они уезжают, ее выражение лица было трудноразличимым. Она шла по пустынной улице. Вчера она получила известие, что Бай Цююй использовал свои медицинские навыки, чтобы сдержать эпидемию в городе Юаньчжоу, и был удостоен народом звания «маленький бог медицины». «Я не ожидала… что его медицинские навыки настолько превосходны. На этот раз я действительно не зря приехала. Посмотрим, чьи медицинские навыки лучше, или…»

Ее фигура внезапно зашаталась, она споткнулась и врезалась в стену, из уголка ее губ вытекла струйка темной крови. — Кха… Мне нужно сначала найти место, чтобы укрыться.

Она повернулась и вошла в укромный переулок, постучав в старую деревянную дверь. Человек внутри настороженно огляделся и быстро впустил ее. — Госпожа, вы не можете больше ждать. Нам нужно срочно… — Внутри дома раздался нетерпеливый голос. Затем послышался звук, как будто кто-то вытаскивал иглу. — Госпожа, потерпите…

У входа на Улицу Смерти господин префект и новый констебль с тревогой ждали. Вскоре послышался звук копыт, и господин префект с радостью посмотрел вперед, увидев Бай Цююй и Ся Мин, скачущих к ним.

— Быстрее!

Они остановили лошадей, и Бай Цююй спрыгнул на землю: — Господин префект, где пациенты? Скорее покажите дорогу!

— Я уже собрал констеблей и всех впереди в особняке. Поторопитесь и следуйте за мной!

Господин префект вел дорогу, а констебли спешили. — Пациенты здесь, согласно вашему методу, они получили лекарство и выпили его, но оно не работает. Теперь все зависит от вас.

Бай Цююй выглядел серьезным. Когда он вошел в ворота, его встретил запах гнили и лекарств. Во дворе особняка пациенты лежали в беспорядке, стоная. Пройдя несколько шагов, он увидел старика, лежащего посреди дороги. Сердце Бай Цююй сжалось. Он подошел, чтобы проверить его пульс и дыхание. Пульс был слабым, а тело холодным. Он оценил, что он умер всего несколько часов назад. Трое пожилых врачей, увидев Бай Цююй, бросили свои дела, как будто увидели спасителя, поклонились и приветствовали его.

— Маленький бог медицины, мы трое изо всех сил старались лечить пациентов в этом особняке. Половина из них была спасена по вашему методу, но оставшаяся половина… они безнадежны! Мы надеемся, что вы, старый, вмешаетесь!

— Покажите дорогу.

Бай Цююй не имел времени говорить и серьезно сказал. Трое отвели его в комнату, где картина была еще более ужасающей. Двадцать человек лежали там, их плоть и кровь были размыты, их тела были покрыты язвами, а половина из них уже ступила на порог смерти. В таких обстоятельствах большинство врачей избегали бы этого, но в разгар эпидемии им приходилось работать из последних сил. Бай Цююй быстро наклонился, чтобы проверить одного из них. Его дыхание было едва заметным, а жизненная сила была слабой. Он не смел медлить, сосредоточился, и его пальцы вспыхнули золотым светом, когда он применил «Девять возвращений к жизни». Этот метод был спасительной техникой. Но когда его пальцы двигались, золотые лучи пронзали воздух, как проливной дождь, и мгновенно проникали в кожу — точка Жэньчжун для возвращения души, точка Шэньцюэ для открытия тела, точка Чжунвань для укрепления корней, точка Тайчуань для привлечения Ян… Когда девятый золотой луч вошел в точку Чэнцзян. — Ааа!

Пациент внезапно открыл глаза, его грудь вздымалась, на его лице появился оттенок крови, губы шевелились, а глаза были рассеянными, но явно живыми.

Старый китайский врач, господин префект, констебли и другие были ошеломлены. Этот метод был божественным и волшебным, и он вытащил человека из врат ада. Ся Мин никогда не видела такого чудесного зрелища. В этот момент она все еще была потрясена: метод Тайсу действительно был чудесным и сверхъестественным. — Быстрее! Принесите воду! — Бай Цююй холодно крикнул, не оборачиваясь. Люди действовали как будто пьяные. Один констебль бросился прочь. Через мгновение Бай Цююй получил чашу воды, взял еще одну пилюлю и осторожно положил ее в рот пациента. — Если он сможет продержаться еще полчаса, он будет вне опасности.

Затем Бай Цююй применил тот же метод, чтобы спасти двадцать умирающих пациентов. Его техника была быстрой, и в зависимости от их различных симптомов, методы были либо легкими, либо тяжелыми, с тонкими изменениями. Иногда он использовал «Огонь, поднимающийся из горы», чтобы изгнать холодную ци; иногда он использовал «Белого тигра, чтобы рассеять пустоту», чтобы успокоить избыток Ян. Его божественное мастерство заставило трех старых врачей почувствовать себя так, как будто они видели божественные техники предков, их сердца были взволнованы, и они были полны восхищения. Проработав почти полчаса, Бай Цююй, измученный, упал на сломанный деревянный стул во дворе. Его потребление было огромным, лицо было бледным, а на лбу выступал пот. Ся Мин молча взяла веер и начала обмахивать его. Господин префект подошел и осторожно помассировал ему плечи. Старый китайский врач принес чашку чая и почтительно подал ее: — Маленький бог медицины, ваше горло, должно быть, сухое.

Бай Цююй полуприкрыл глаза, взял чашку и сделал глоток, одновременно открыв глаза и посмотрев на трех старых врачей.

Он собрался с силами и сказал трем старым врачам: — Не обращайте на меня внимания, поторопитесь и, согласно моему методу, лечите других жителей города. Спасение жизней подобно тушению пожара!

Старые китайские врачи, естественно, поклонились, не смея медлить, и поспешно ушли.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/147030/8041576

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода