Пробуждение
Четвертое утро!
Сяньгэ наконец-то проснулась. Бай Цююй, обрадованный до слез, толкнул дверь и вошел.
— Девочка, ты наконец-то проснулась!
— Брат, не волнуйся, я просто спала немного. — Сяньгэ, опираясь на Бай Цююй, с трудом поднялась.
— Ты проспала три дня.
— Неужели так долго? Тот мужчина в простом халате, наверное, уже умер!
Бай Цююй покачал головой. Он рассказал Сяньгэ о событиях последних трех дней, но умолчал о купании в горячих источниках. Он не хотел, чтобы девочка называла его «вареным креветкой», хотя, конечно, Сяньгэ была еще ребенком.
Сяньгэ улыбнулась:
— Как и ожидалось, все солдаты — хорошие люди.
Янь Мусы переступил порог:
— Девочка, разве я раньше был не десятью тысячами хороших людей?
Следуя за ним, словно тень, Е Сюнь насмешливо сказал:
— Ты выглядишь как хороший человек.
На лице Сяньгэ появилась улыбка:
— Ты хороший человек, величайший хороший человек!
— Девочка, ты, должно быть, проголодалась. Я пойду приготовлю тебе лапшу. — Бай Цююй повернулся и ушел на кухню, вскоре вернувшись с миской ароматной лапши.
Кровь и мясо были добавлены в лапшу, посыпаны зеленым луком и украшены небольшим количеством красного перца.
Он подцепил палочками лапшу, подул на нее и сказал:
— Ешь, ешь.
Сяньгэ попробовала лапшу. Она была ароматной и вкусной. Съев небольшую миску, она с улыбкой поблагодарила его.
— Я и не думал, что та гордая сестра Ли будет так унижена Молодым господином Ли. Раньше он не был таким.
— Господин, люди рождаются без зла. Он стал таким только потому, что его семья оказалась в беде. Говорят, что бедность порождает зло, а изобилие порождает добродетель.
Сяньгэ покачала головой:
— Я могу понять это, но у каждого несчастного есть причина для ненависти.
Бай Цююй вытащил свой Клык-Клинок и начал его протирать:
— Сяньгэ, раз ты проснулась, я давно хотел кое-что выяснить. Ты поддержишь меня?
— Брат, если я не ошибаюсь, ты хочешь пойти и разобраться с Молодым господином Ли?
Бай Цююй кивнул. В городе появилось много слухов. Говорили, что под городом Юаньчжоу есть Тайная Сфера, оставленная Культиватором Утун, и что три семьи Ли, Ван и Чжан борются за эту Тайную Сферу.
Говорили, что распространителем слухов, скорее всего, был Молодой господин Ли.
Его догадка была верна на семь или восемь десятых. Пора было идти и разобраться с Молодым господином Ли.
Он также тайно распространил новые сплетни, чтобы отвлечь внимание — теперь весь город говорил о том, что новый Префект, Цзинь Уцзан, устроил себе гарем. Главная жена и наложница ревновали друг друга, что привело к драке.
Но как смыть пятна с собственной одежды?
— Брат, ты готов? — Сяньгэ с беспокойством посмотрела на Бай Цююй. — Но ты должен пообещать мне, что вернешься живым!
Бай Цююй кивнул:
— После того, как эта Тайная Сфера будет исследована, я планирую отправиться в Имперский город. Возможно, тогда я не смогу сопровождать тебя в Западную Пустошь.
Сяньгэ подняла голову и посмотрела в сторону города:
— Если я не ошибаюсь, Дядя Бэйчэнь скоро вернется. Тогда он, вероятно, отвезет меня обратно в Западную Пустошь.
Они сидели на кровати и долго разговаривали, смеясь и шутя, но в глубине их глаз таилась печаль, наполненная грустью.
…
На реке Чишань красные листья плыли по течению, словно красные луки.
Вода в реке была чистой и холодной.
Записи Чжоу Чжи не упоминают об этом месте, но, согласно слухам, здесь когда-то была битва, и камни были окрашены кровью.
Город превратился в руины, только этот мост остался нетронутым.
Беженцы поселились здесь, построили дома, и на руинах возник процветающий город.
Красный мост был построен после упадка города Юаньчжоу. Сейчас на мосту было оживленно. Мужчина в простом халате шел с запада.
Он был молод, с цветами в руках, в левой руке — кексы с османтусом с Западной улицы, в правой — шкатулка с румянами с улицы Ули.
Его звали Сюй Цянван, он был подчиненным Ли Цзясяо и Воином.
Недавно он стал Воином в Тайной Сфере.
Обычно он выполнял для Молодого господина Ли грязную работу. Он делал это хорошо и очень нравился Молодому господину Ли. Однако в последнее время Молодой господин Ли проявлял к нему некоторую подозрительность.
Возможно, из-за этого!
Молодой господин Ли был умен и хорош в разработке стратегий. Возможно, он уже догадался о его личности.
Он поднял голову и посмотрел на дикие травы на мосту, в его глазах мелькнула печаль.
Пройдя через Красный мост, он прошел еще пятьдесят шагов на восток и толкнул дверь.
Прекрасная женщина вышла из комнаты. Это была жена Сюй Цянвана. Она улыбнулась и поприветствовала его.
— Муж, почему ты вернулся так поздно?
— Второй молодой господин попросил меня сделать кое-что важное. Я только что закончил, и сразу же прибежал к тебе.
Сюй Цянван злобно ухмыльнулся, отложил вещи и нетерпеливо потянулся к пышной груди женщины.
— Ах!
Женщина вскрикнула и отшатнулась.
Эта женщина была женой Ван Хао, брата Сюй Цянвана. Но она была распутной и тайно флиртовала с Сюй Цянваном уже давно.
Позже Сюй Цянван воспользовался случаем, чтобы убить ее мужа, и начал жить с ней вместе.
— Ублюдок, как ты можешь так поступать? Там тебя ждут гости! — Она вскрикнула, ее лицо покраснело от смущения.
— Гости? Какие гости?
Сюй Цянван прекратил свои действия и посмотрел в сторону главной комнаты.
— Сюй Цянван, ты можешь мне доверять?
Молодой человек в белой одежде вышел из комнаты. Он снял соломенную шляпу, и его персиковые глаза ярко сияли.
— А… это ты!
Когда Сюй Цянван увидел гостя, он хотел немедленно сбежать, но скорость последнего была намного выше. Он перехватил его путь, прежде чем тот успел открыть ворота двора.
— Бай Цююй…
Сюй Цянван покрылся холодным потом, отступая шаг за шагом. Он знал, что Бай Цююй был опасен, и встреча с ним снова вызывала у него еще больший страх.
Бай Цююй шаг за шагом приближался:
— Скажи мне, где сейчас Ли Цзясяо?
— Господин находится…
Сюй Цянван опустил глаза и поклонился. Прежде чем он успел закончить, в его глазах мелькнула холодная вспышка.
Холодный свет пронзил воздух!
Спрятанный в рукаве кинжал, словно ядовитая змея, выстрелил прямо в сердце Бай Цююй.
Бай Цююй увидел холодный свет и, отступив назад, легко увернулся.
Сюй Цянван не собирался сдаваться. Воспользовавшись моментом, когда Бай Цююй отвлекся, он бросился вперед, словно призрак, и его кинжал превратился в смертоносные световые тени, каждая атака была направлена на Бай Цююй.
Всего за несколько вдохов он сделал тридцать ударов, каждый удар был смертоносным, словно он хотел убить Бай Цююй.
Бай Цююй сохранял спокойное выражение лица, встречая шквал атак, его тело двигалось, как ласточка, его движения были точными.
— Твои приемы слишком сложны, поэтому они неэффективны и не имеют прочной основы. Позволь мне показать тебе, что значит «один удар решает все».
Увидев слабое место в приемах Сюй Цянвана, он внезапно атаковал. Его правая рука, словно дракон, вырвавшийся из моря, ударила кулаком в грудь Сюй Цянвана.
Раздался звук удара, похожий на звон золота.
В ответ Сюй Цянван отлетел назад, словно камень, пробив ворота левой комнаты и издав болезненный стон.
— Неудивительно, что ты не можешь сопротивляться моему удару. Оказывается, я слишком беспечен.
Бай Цююй почувствовал силу, исходящую от его кулака, и его выражение лица стало серьезным.
В этот момент женщина, воспользовавшись его отвлечением, схватила глиняный горшок и тихо подкралась, чтобы ударить Бай Цююй по голове.
Бай Цююй словно имел глаза на затылке. Он изменил свое положение, и горшок пролетел мимо его плеча.
Он резко развернулся и нанес быстрый удар ногой. Женщина, словно мешок с песком, была отброшена назад, сильно ударившись о ворота, ее одежда порвалась, и она упала замертво.
— Черт возьми!
Сюй Цянван, словно бешеная собака, выскочил из руин, держа в руке мешок с известью.
Он схватил большой тесак и с силой замахнулся им на шею Бай Цююй.
Лезвие несло в себе истинную силу, пронзая воздух и издавая острый свист.
Бай Цююй спокойно посмотрел на него, вытянул два пальца и, словно клещи, схватил лезвие тесака.
Его пальцы были покрыты слоем золотистого света.
— Как это возможно!
Сюй Цянван широко раскрыл глаза, в его глазах был страх и недоверие, словно он увидел призрака.
— Нет ничего невозможного! Это результат моих трехдневных упорных тренировок.
Бай Цююй повернул запястье, вырвал тесак у Сюй Цянвана и ударил его по лицу рукоятью тесака.
Сила удара была настолько велика, что Сюй Цянван отлетел назад, тяжело ударившись о кровать, его голова была разбита, а кости сломаны.
Бай Цююй стоял над ним и наступил ему на грудь:
— Я в последний раз спрашиваю тебя, где находится Ли Цзясяо?
Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.
Его статус: идёт перевод
http://tl.rulate.ru/book/147030/8041539
Готово: