Готовый перевод Harry Potter : Rise / Гарри Поттер : Возрождение: Глава 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

От третьего лица

На следующее утро Гарри проснулся в 5 утра, решив выполнить свой квест по физической подготовке до 9 утра. Почистив зубы и приняв ванну, Гарри надел свой мешковатый спортивный костюм — напоминание о том, что ему скоро придётся купить новую одежду. «Мне нужно как можно скорее купить одежду», — подумал он, прежде чем отбросить эту мысль. Любая такая вылазка может насторожить шпионов Дамблдора, а это было последнее, что ему нужно.

Его мысли о Дамблдоре были сложными — запутанный клубок из собственного опыта Гарри и остаточного влияния Тома. Он решил, что лучше всего будет занять выжидательную позицию, по крайней мере, на данный момент.

Отбросив эти мысли, Гарри сосредоточился на тренировке, решив выполнить задание. После 3 часов физических упражнений он был слишком измотан, чтобы даже приготовить себе завтрак. «О боже, я вёл себя так глупо. Я мог бы просто попросить Добби помочь мне с домашними делами — это сделало бы пребывание у Дурслей намного проще».

— Добби, — позвал он в пустую комнату. Секунду спустя в комнате появилось маленькое существо — около 3 с половиной футов ростом, с зелёными глазами, похожими на теннисные мячики, длинным носом, как карандаш, и заострёнными ушами, как у летучей мыши.

— Гарри Поттер позвал Добби, что Добби может сделать для Гарри Поттера? — спросил эльф.

— Добби, ты бы хотел работать на меня? Просто помогать мне по дому, — немного неловко спросил Гарри.

— Гарри Поттер хочет, чтобы Добби работал на него? ДОББИ БУДЕТ РАД РАБОТАТЬ НА ГАРРИ ПОТТЕРА, — обрадовался эльф, подпрыгивая на месте.

Гарри улыбнулся.

— Мне было бы спокойнее, если бы ты принял какую-нибудь плату, — начал он, но глаза Добби расширились от ужаса, и он яростно замотал головой.

— Нет, Гарри Поттер! Добби — свободный эльф, но Добби хочет служить Гарри Поттеру, потому что Гарри Поттер — величайший волшебник, которого Добби когда-либо знал! — Глаза эльфа сияли яростной преданностью.

Гарри вздохнул, понимая, что не сможет переубедить Добби.

— Хорошо, Добби, — уступил он. — Если ты этого хочешь, я буду рад, если ты мне поможешь. Спасибо.

— Для Добби это честь, Гарри Поттер, сэр! — пискнул Добби, низко поклонившись.

Получив согласие Добби, Гарри попросил его приготовить завтрак, предупредив, чтобы он не использовал в доме магию, которую могло бы отследить Министерство.

После завтрака Гарри попросил Добби убрать в доме и постирать его одежду.

Как только его комната была убрана, Гарри начал размышлять, как начать заниматься беспалочковой магией, так как не было книг, которые могли бы ему в этом помочь. Он вспомнил, что Том в детстве мог использовать беспалочковую магию, но не мог вспомнить, как. «Ну, начнём с медитации». Он сел, скрестив ноги, закрыл глаза и полностью сосредоточился на себе.

Он медитировал полтора часа, после чего наступило разочарование. На этот раз он попытался использовать столпы магии, которые профессор Флитвик объяснял на первом курсе: намерение, воображение, сила воли и магическая сила. Он сосредоточился на книге, лежащей на его столе, и пожелал, чтобы она левитировала. Ничего не произошло.

Он пробовал снова и снова, с каждой неудачей всё больше расстраиваясь. Затем, в порыве раздражения, он попробовал ещё раз — и книга взлетела. Глаза Гарри расширились от шока. Гарри подпрыгнул от радости и вскинул кулак в воздух. Теперь он понял, чего ему не хватало в прошлых попытках. «Эмоции! Конечно, как я мог забыть, что эмоции играют большую роль в магии? Попробуем ещё раз».

--Навык беспалочковой магии (Новичок) повышен на 1 уровень--

--Беспалочковая магия (Новичок): 0 -> 1 --

После 2 часов проб и ошибок Гарри наконец удалось добиться успеха и поднять свой навык до 1 уровня.

«Но странно, как я смог так быстро освоить беспалочковую магию, я думал, это займёт день или два. Предыдущий Гарри, помимо таланта в Защите от тёмных искусств, не был вундеркиндом, так как же? Конечно, хотя Гарри, может, и не был вундеркиндом, Том Реддл был, что объясняет, как я смог так легко освоить это».

Закончив с беспалочковой магией, Гарри спустился вниз на обед. Он почувствовал странное чувство одиночества, когда сел за кухонный стол, пустоту в груди, которую он не замечал до сих пор. Он ковырял свою еду, его разум перебирал всё, что произошло — смерть, пробуждение в этом знакомом, но незнакомом мире, воспоминания о прошлой жизни и фрагменты влияния Тома.

Он думал о своей семье — о тёплой улыбке матери, о твёрдом присутствии отца, о игривых перепалках с братьями и сёстрами и о шутках с друзьями. Эти воспоминания были как снимки, яркие, но такие далёкие, словно они произошли с кем-то другим.

До него дошло, как легко он отмахивался от этих чувств. Он был так сосредоточен на том, чтобы освоиться, на тренировках, планах, опасностях, которые могли прийти, — он не давал себе шанса почувствовать потерю. Ему не нужно было плакать, однако; дело было не в слезах. Дело было в признании дыры, которую они оставили, боли, которую он не мог заполнить просто тренировками или планированием.

На ум пришла фраза его отца — что-то, что он прочитал ему однажды вечером: «Не стыдись скорбеть; это часть исцеления. Слёзы — это всего лишь вода, а миру нужна вода, чтобы расти. Но должен быть и солнечный свет. Раненое сердце со временем заживёт, и когда это произойдёт, воспоминания о тех, кого мы потеряли, останутся с нами, чтобы утешать нас».

Гарри медленно вздохнул, позволяя тяжести этого осознания опуститься. Он ещё не знал точно, как двигаться дальше, но он знал, что обязан своей семье — и себе — попытаться.

«Дайте мне сил, ребята, — подумал он. — Где бы вы ни были, я всегда буду носить вас с собой».

http://tl.rulate.ru/book/146973/8104552

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода