Готовый перевод The Boss Reborn to Save Me / Босс возродился, чтобы спасти меня: К. Часть 83

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Она опомнилась, вскочила, схватила зонт, хотела догнать его.

Выбежав, она огляделась, но его уже не было. Она покачала головой: наверное, он подумал, что она без зонта и застряла здесь из-за дождя.

Он не знал, что у нее есть зонт и что она кого-то ждет.

Дождь еще не кончился, когда пришел Хэ Янь. Он не привык брать зонт, волосы слегка намокли. Он подошел быстро, запыхавшись, оглядел зал. Она спокойно сидела за столиком, читала. Он медленно направился к ней.

Вэнь Сюэ перевернула страницу, тень упала на книгу. Подняв голову, она обрадовалась:

— Пришел! Хочешь коктейль? Очень вкусный.

Хэ Янь покачал головой. Капли скатились с волос на переносицу.

— Пошли.

Вэнь Сюэ не стала настаивать, закрыла книгу, вернула на полку.

В воздухе витал запах земли, крупные капли сменились мелким дождем. Увидев, что Хэ Янь снова собирается идти под дождь, она крикнула:

— Постой, у меня есть зонт!

— Возьми сама.

— Нет... — Она достала из сумки зонт, раскрыла — он был достаточно большой для двоих.

Хэ Янь рассеянно обернулся, взгляд резко остановился.

На черном зонте был логотип.

Название компании, которое он видел на той визитке несколько дней назад.

Вэнь Сюэ подняла зонт выше, открыв свое лицо, и улыбнулась:

— Возьмем вместе.

...

Тем временем.

Линь Байчжоу не хотел возвращаться домой мокрым, поэтому поехал к себе, быстро принял душ, вытер волосы. Раздался звонок: друг.

Они вернулись в страну с разницей в полгода.

Сняли квартиры в одном районе, иногда вместе пили и смотрели футбол.

Друг принес пиво:

— Так рано помылся?

Линь Байчжоу закрыл дверь:

— Попал под дождь.

— Машины не было или зонта?

Друг спросил просто так, но Линь Байчжоу не ответил. Он то и дело проверял телефон, будто ждал сообщения.

— Что-то не так?

Друг протянул ему пиво. Линь Байчжоу отвлекся на вибрацию телефона, едва не уронил банку, быстро разблокировал — но это было лишь смс от метеорологической службы.

Он подавил разочарование, помолчал и спросил:

— Есть кое-что, что меня смущает.

— Что именно?

— Недавно познакомился с девушкой, часто вижу, как ее брат отвозит и забирает ее. Мне кажется, он ко мне... — Он запнулся, решил не говорить о враждебности. Они же незнакомцы, откуда враждебность? — Предвзято относится. Не понимаю.

Хотя слова были сбивчивыми, друг понял. Отхлебнув пива, он спросил:

— Ты уверен, что это брат, а не парень?

Летний дождь был непредсказуем. Минуту назад моросил, а когда Вэнь Сюэ раскрыла зонт и подошла к Хэ Яню, хлынул ливень. Прохожие разбегались.

За это время подол ее платья промок.

Едва заметная улыбка Хэ Яня застыла.

— Видишь, — Вэнь Сюэ протянула руку под дождь, улыбаясь, — начался ливень, без зонта не обойтись.

Хэ Янь молчал.

Он поднял руку, на мгновение замер, затем взял зонт.

— Пошли.

Вэнь Сюэ подобрала подол, и они пошли под дождем.

Машина была недалеко. В салоне она вздрогнула от кондиционера, схватила салфетки, сначала протянула ему:

— Вытрись.

Хэ Янь машинально взял, но не вытирался. Он сжал кулак.

— Этот зонт не твой.

— Конечно нет.

Вэнь Сюэ вытирала лодыжки и сказала между делом:

— Странное совпадение, встретила брата Вэйвэй. Наверное, он подумал, что я застряла в кафе из-за дождя, и попросил официанта передать зонт...

Она улыбнулась, словно размышляя вслух:

— Он такой добрый.

Хэ Янь спокойно посмотрел на нее. Ее улыбка резала глаза.

— Что-то не так? — Вэнь Сюэ встретилась с ним взглядом. — Дела прошли хорошо?

Для нее зонт Линь Байчжоу был лишь мелким эпизодом.

Ее больше волновало, как у Хэ Яня с делами.

— Нормально, — его тон был обычным. — Сегодня была встреча, но он попал в аварию по дороге, поэтому задержался.

— Все в порядке?

— Да.

Вэнь Сюэ выдохнула.

— Хорошо.

Хэ Янь тоже медленно улыбнулся. Дождь стекал по лобовому стеклу, искажая мир за ним.

...

У Юэцзян вернулся с ужина поздно ночью. Устало поднявшись наверх, он собирался взять полотенце и помыться, но заметил свет в комнате Хэ Яня. Постучал:

— Открывай!

Дверь открылась, он чуть не подпрыгнул.

Лицо Хэ Яня было мрачнее ночи за окном.

— Скажи, что я пьян и ошибся дверью, поверишь?

— Заходи, — Хэ Янь холодно посмотрел на него и отошел.

У Юэцзян понял, что у того проблемы. Он не хотел знать, что могло вывести из себя даже Хэ Яня — обычно такие вещи были ему не по силам, и тогда страдали бы уже двое.

— Эх...

Он вздохнул, почесал голову и вошел.

Хэ Янь сел за стол, продолжая переписывать сутры. В принципе, это должно было успокаивать, но У Юэцзян, понаблюдав, стал еще мрачнее. Да он видел, что Хэ Янь сдерживает какие-то эмоции.

— Ошибся, — сказал У Юэцзян.

Хэ Янь остановил ручку, смял лист и выбросил.

— Думаю, ты слишком устал, — У Юэцзян посмотрел на сутры. — В ноябре же в Америку? Отдохни немного, делегируй дела, как думаешь?

Хэ Янь поднял глаза:

— Например?

У Юэцзян пожал плечами:

— Провожать младшую сестру, искать офис... Она сама водит, а офис поручи Ван Юаню или Нане, она аккуратна.

— Не могу доверить, — Хэ Янь помолчал. — Не могу.

Он не мог расслабиться, не мог перестать следить за ней, боясь неожиданных перемен.

— Ты меня достал. Чего боишься?

У Юэцзян похлопал его по плечу:

— Через три-четыре месяца ей исполнится двадцать один, она даже старше Синьюэ на несколько месяцев. Скоро третий курс, время летит — вот она и закончит учебу, найдет работу... — он замолчал, затем добавил: — И парня. Ну, или девушку.

Хэ Янь усмехнулся, смял лист и швырнул в него:

— Пошел вон, что за бред?

У Юэцзян улыбнулся:

— Ты забыл, как Синьюэ ревновала, когда Хэ Хэну приносили любовные письма? А когда ей наконец принесли — оказалось, от ее одноклассницы.

Хэ Янь тоже вспомнил, разгладил морщины.

Вдруг раздался шорох: У Юэцзян достал сигареты и зажигалку. Хэ Янь нахмурился:

— Иди кури в своей комнате.

У Юэцзян закурил, усмехнулся:

— Ха, завидуешь.

— Знаешь — вали.

У Юэцзян засмеялся, направился к двери, но остановился и серьезно сказал:

— Не перетруждайся, ложись спать.

Хэ Янь рассмеялся, затем кивнул:

— Ладно.

Он не хотел называть это судьбой: появление Линь Байчжоу, их сближение.

Но он не мог отрицать, что даже если это не судьба, то уж точно — их судьба.

Ее судьба.

И он не должен вмешиваться.

...

Дождь кончился, стало прохладнее.

Вэнь Сюэ сидела на диване, довольная, пересчитывала деньги за занятия, перевязала их резинкой. Сегодня она собиралась пораньше выйти, зайти в банк.

http://tl.rulate.ru/book/146956/8027181

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода