Наруто не стал обращать на него особого внимания. Хотя он и признавал, что Якуши Кабуто — гений в определённых областях.
Рыжеволосая Карин всё ещё лежала без сознания, наполовину в воде.
Сквозь её порванную одежду были видны бесчисленные следы от укусов — немые свидетели того, что ей пришлось пережить.
При виде этого в душе Наруто закипел гнев. Возможно, дело было в том, что она тоже была из клана Узумаки, и в нём проснулись родственные чувства.
Подойдя к ней, он медленно присел на корточки и, взяв её на руки, бросил последний взгляд на ковыляющего прочь Якуши Кабуто. В следующую секунду он исчез.
...
— Ты проснулась!
В комнате Наруто сидел в только что купленном вращающемся кресле и что-то писал за столом. Услышав шорох, он, не оборачиваясь, спросил.
— Ты… кто ты?
Первым делом, очнувшись, Узумаки Карин закуталась в одеяло и отползла в угол. Её охватил страх.
Она быстро огляделась. Комната была незнакомой, но маленькая и уютная.
— Полежи ещё немного. Как только я закончу, пойдём поедим.
Сказав это, Наруто повернулся к ней и с улыбкой добавил:
— Меня зовут Узумаки Наруто, я из Конохи. Мою мать звали Узумаки Кушина, она была принцессой клана Узумаки!
— Узумаки?? Но у тебя жёлтые волосы! — с недоумением спросила Карин.
— Это потому, что у моего отца были жёлтые волосы. Но они рано умерли, так что я ношу фамилию матери. Можешь остаться здесь на некоторое время, отдохнуть. А в ту дыру, в Страну Травы, можешь больше не возвращаться.
— Правда?
Хоть Карин и всё ещё боялась, но, глядя на этого мальчика, примерно её возраста, и услышав, что он тоже из клана Узумаки, её недоверие начало таять.
А когда он сказал, что ей не нужно возвращаться, она почувствовала невыразимую радость. Она так не хотела возвращаться в то ужасное место, но страх заставлял её даже не думать об этом.
— Живи пока здесь. В шкафу есть моя одежда, можешь взять. Потом сходим на улицу, купим тебе что-нибудь, — сказал Наруто, продолжая писать.
И только сейчас Узумаки Карин осознала ужасную правду: она была совершенно голая под одеялом. И, что ещё хуже, перед ней был только этот мальчик. Кто же тогда снял с неё одежду? Ответ был очевиден.
— Это ты снял с меня одежду? — спросила Узумаки Карин. Её голос был на удивление спокоен, лишь с ноткой недоверия.
— Ты была вся в грязи. Сначала прими душ, потом оденься, и мы выйдем, — невозмутимо ответил он.
Услышав его слова, Карин моргнула. Не говоря больше ни слова, она взяла с тумбочки банное полотенце, завернулась в него и на цыпочках прошла в ванную.
Услышав шум воды, Наруто мельком взглянул в ту сторону и снова уткнулся в свои записи.
Судя по зачёркнутым строкам, он переписывал формулы запечатывания, снова и снова проверяя их эффективность.
...
Через двадцать минут Узумаки Карин вышла из ванной. На ней была одежда Наруто, которая была ей немного велика. Но, умытая и чистая, она выглядела совершенно иначе.
Длинные рыжие волосы, красные, как у сказочной героини, глаза — всё это делало её непохожей на других.
Идеальное овальное лицо, изящные черты — пожалуй, это был величайший дар, которым наградила её судьба.
— Раз уж ты готова, пойдём. Только в деревне не бегай где попало, а то тебя могут поймать и убить.
Наруто говорил это с полным безразличием, но его слова снова заставили Карин, только что успокоившуюся, похолодеть от страха.
— А можно я не пойду? — с тревогой в голосе спросила она.
— Ты что, собираешься так и сидеть здесь? Давай, собирайся. Сначала поедим, а об остальном поговорим, когда вернёмся.
Сказав это, Наруто закрыл свою тетрадь, развернул свиток на столе, положил тетрадь в центр, и, когда его правая рука вспыхнула синим светом, чёрные символы на свитке окутали тетрадь, и та мгновенно исчезла.
— Э-это… техника запечатывания? — с волнением спросила Узумаки Карин.
— Что? Хочешь научиться? — спросил он.
— Мама говорила, что главная сила клана Узумаки — это техники запечатывания. Правда, она сама мало что в них понимала. Но это так круто!
Карин, забыв о своей прежней робости, подбежала к нему и, проведя рукой по тому месту, где только что лежала тетрадь, с восторгом сказала.
— Пойдём! Сейчас не время об этом думать. Сначала еда, остальное — потом.
Сказав это, Наруто встал и направился к выходу.
Открыв дверь, он увидел, что она всё ещё смотрит на свиток.
— Ты идёшь или нет? — с досадой спросил он.
— Ой!
Бросив на свиток последний взгляд, Узумаки Карин неохотно пошла за ним.
...
На улице Карин привлекала к себе внимание. Рыжие волосы, красные глаза, просторная одежда… Она испуганно смотрела на прохожих.
Но в этой суете мало кто обращал на неё внимание. Даже если кто-то и проявлял любопытство, то ненадолго.
Для девочки, которая почти никогда не выходила из дома, эта шумная и оживлённая улица была полна чудес и открытий.
http://tl.rulate.ru/book/146840/8025305
Готово: