Готовый перевод Naruto: The Power of Seal / Наруто: Сила Печатей: Глава 21: Бессмыслица

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Пробежавшись глазами по содержанию, он ощутил подступающее отчаяние. Хотя Книга Печатей и хранила в себе множество техник, почти всё, начиная со второй страницы, оказалось запечатано.

Наруто был абсолютно уверен, что сможет их вскрыть, но какой в этом был смысл? Если другие узнают о его способностях, это лишь создаст ему ещё больше проблем в будущем.

С такими надеждами он добывал этот артефакт, а в итоге единственное, что ему доступно, — какая-то Техника Множественного Теневого Клонирования.

Если бы ему действительно понадобилось нечто подобное, он бы уже давно сам изобрёл способ применения этой техники. Зачем нужно было тратить столько сил и ломать голову, чтобы заполучить эту вещь?

— Вот же гады!

Наруто гневно прошипел и медленно закрыл Книгу Печатей.

После этого он просто уселся на неё сверху и стал смотреть на сияющую в небе луну. Такую простую технику он освоил с первого взгляда, ему даже не нужно было изучать последовательность ручных печатей.

Так он просидел в ожидании около десяти минут, пока неподалёку наконец не мелькнула быстрая тень.

— Наруто!

Задыхающийся Ирука приземлился примерно в тридцати метрах от него и, едва коснувшись земли, тут же яростно выкрикнул его имя.

Но как только первый учитель двинулся в его сторону, позади него появился ещё один, точь-в-точь такой же Ирука. Внешность, манеры, каждая мелочь — они были абсолютно идентичны.

— Учитель Ирука?

Наруто воскликнул с лёгким удивлением, но даже не пошевелился, продолжая сидеть на Книге Печатей. На его лице не было и тени паники.

— Наруто, бери Книгу Печатей и беги! — крикнул первый Ирука.

— Наруто, быстро отдай её мне! Этот человек — шпион из другой страны! — тут же отозвался второй.

— Наруто, беги со свитком, я задержу его! Ни в коем случае не дай ему поймать тебя!

Первый Ирука развернулся и бросился на второго. Похоже, он был силён в теории, но не в практике, потому что с самого начала боя стал уступать противнику.

Мальчик решил подыграть ему. Схватив Книгу Печатей одной рукой, он мощно оттолкнулся от земли, запрыгнул на дерево и помчался вперёд.

Он прекрасно понимал, что за ним сейчас наблюдает множество глаз, и если он не разыграет этот спектакль, потом будет трудно что-либо объяснить.

— И зачем я только ввязался в эту постанову? — с досадой пробормотал он на бегу.

Это было лишь лишней головной болью. Зачем ему понадобилось добровольно следовать сюжету?

Пробежав около километра, Наруто нашёл другую относительно открытую поляну и снова сел, любуясь луной.

Даже находясь под наблюдением, он не выказывал ни малейшего беспокойства.

Силы кончились, выдохся, остановился передохнуть — что в этом такого?

Не прошло и минуты, как на поляне снова появился Ирука.

Но юный шиноби отчётливо чувствовал, что это Мизуки. Всё шло в точности по сценарию оригинальной истории, не оставляя места даже малейшему удивлению.

Поэтому, даже когда самозванец приблизился, Наруто продолжил сидеть, созерцая луну с полуприкрытыми глазами, в ожидании дальнейшего развития событий.

И действительно, следом появился настоящий Ирука, который тут же метнул кунай в сторону Мизуки.

Однако предыдущая схватка закончилась в мгновение ока. Ирука был уже серьёзно ранен. По меньшей мере из пяти ран на его теле сочилась кровь, и выглядел он довольно плачевно.

— Мизуки, зачем ты это делаешь?

Ирука медленно остановился, опираясь рукой о ствол дерева. Он тяжело дышал, а в его голосе звучало недоумение.

Поняв, что его раскрыли, Мизуки не стал больше скрываться и, развеяв технику трансформации, вернул себе свой истинный облик.

— И почему ты просто не остался лежать там? Раз уж ты пришёл сюда за смертью, я исполню твоё желание.

Голос Мизуки был низким и угрожающим. Он резко оттолкнулся от земли и, сжимая в руке кунай, бросился на своего бывшего товарища.

Ирука, и без того ослабленный и тяжело раненный, уже не мог оказать достойного сопротивления.

Ему с трудом удалось блокировать атаку Мизуки, но тот тут же мощным ударом ноги отшвырнул его на несколько метров.

Даже после падения чуунин с трудом поднялся на ноги и, повернувшись к Наруто, крикнул:

— Наруто, уходи отсюда!

— Ха-ха! Не надо этого притворства. Все ведь знают, кто он на самом деле, не так ли? Или ты забыл, как погибли твои родители? А ему, наверное, до сих пор никто не рассказал о его истинной сущности.

— Мизуки, замолчи! — отчаянно прорычал Ирука, услышав, что тот собирается сказать.

Но его противник лишь усмехнулся и продолжил насмехаться, высказывая всё, что думает о Наруто, и о том, что такому, как он, не место среди ниндзя.

Затем последовала та самая речь Ируки из канона, в которой он выражал свою веру в мальчика. Однако на самого виновника торжества всё это не произвело ни малейшего впечатления. Он по-прежнему сидел на свитке и с полным безразличием смотрел на луну, словно происходящее его совсем не касалось.

Но когда Мизуки приготовился нанести решающий удар, Наруто с усталым видом поднялся, сделал несколько шагов вперёд и с улыбкой сказал:

— Учитель Ирука, я тут в Книге Печатей нашёл одно интересное ниндзюцу. Хочешь, покажу?

— А ты, Демонический Лис, катись отсюда, если не хочешь умереть вместе с ним! — ледяным тоном крикнул Мизуки.

— Какая самонадеянность, — с холодной усмешкой вздохнул Наруто.

Он поднял правую руку и сложил всего одну печать. В следующую секунду весь лес наполнился хлопками и заволокся густым дымом.

Когда дым рассеялся, лес оказался до отказа забит бесчисленными копиями Наруто. И все они, как один, смотрели прямо на Мизуки.

http://tl.rulate.ru/book/146840/8025246

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода