Готовый перевод Isn't using the Death Note to kill people very scientific / Тетрадь Смерти: Метод Рационального Умерщвления: Глава 12

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 12

На телевидении

Воскресенье.

Телестудия «Нитиури».

— Раз! Раз!

— Проверка звука…

— Микрофон подключен.

— Так, камеру тоже настроили.

— Хаяши-сэнсэй, вы готовы?

— Да.

— Хорошо. Когда начнется программа, пожалуйста, смотрите в сторону оператора. Не волнуйтесь, ведите себя как можно более расслабленно.

Режиссер-постановщик был очень собран.

Пока режиссер готовил все к съемке, ассистент помогал Хаяши настроиться.

Хаяши был спокоен.

Он посмотрел на зрительный зал. В первом ряду сидели редактор Асамия Нанаэ и Кисаки Эри. Эри даже показала ему жест «удачи».

Хаяши улыбнулся в ответ.

И вот, по команде режиссера, съемка началась.

— Добрый вечер, дорогие зрители!

— С вами снова еженедельная программа «Детективное агентство всей Японии». Сегодня для вас ее веду я, Мацуо Такаси.

После вступительных слов первым заговорил улыбчивый ведущий с пробором посередине.

За ним последовала молодая соведущая, которая, коснувшись пальцами щек, с сияющей улыбкой сказала:

— И я, ваша ассистентка, всем хорошо знакомая Нагаи Аяко!

— Мы ответим на все сложные дела, присланные нам зрителями со всей страны, — с улыбкой, обращенной в камеру, продолжил Мацуо.

— И для этого мы пригласили сегодня особого гостя: автора трех детективных бестселлеров подряд, писателя Хаяши Касуки-сэнсэя!

По жесту Нагаи Аяко оператор перевел камеру на Хаяши.

— Здравствуйте, — на прекрасном лице Хаяши появилась легкая, благородная улыбка.

Зал взорвался аплодисментами, послышались даже женские визги.

— Хаяши-сэнсэй, вы такой красивый! — воскликнула Нагаи Аяко. И хотя в этом была доля игры, реакция была искренней.

— Пожалуйста, оставайтесь у нас постоянным гостем! Так мы точно займем первое место в рейтингах!

— Ты ведь не из-за рейтингов этого хочешь, Аяко, — усмехнулся Мацуо.

— Приятное с полезным можно совмещать.

— Но тогда в следующем выпуске режиссер точно заставит меня вести программу из-за кадра.

— Правильно. Нам достаточно будет только голоса Мацуо-сана.

В зале раздался смех.

— А я-то думал, что участие в такой программе — это очень серьезно, — улыбнулся Хаяши.

— Нет, мы всегда стараемся быть налегке, Хаяши-сэнсэй, — сказал Мацуо.

— Да, это очень легкая программа, — добавила Нагаи Аяко и, изобразив влюбленность, продолжила: — Но Хаяши-сэнсэй, вы просто невероятно красивы! Особенно когда сидишь рядом, это чувствуется еще сильнее! Могу я задать вам один нескромный вопрос?

— Конечно. Надеюсь, это не признание в любви? — с той же спокойной и ясной улыбкой пошутил Хаяши.

Лицо Нагаи Аяко просияло.

— А можно?

— Пожалуйста, не надо.

— Ах!

В зале снова раздался смех, хотя, кажется, некоторые поклонницы были недовольны.

Нагаи Аяко, изобразив уныние, тут же снова засияла улыбкой.

— Хорошо. На самом деле, я хотела спросить, есть ли у вас какие-нибудь секреты ухода за кожей. Выглядите вы лучше, чем большинство девушек!

— М-м… я, возможно, не очень в этом разбираюсь, но, кроме защиты от солнца, наверное, это ванны.

— Защита от солнца и ванны?

— Да. Частое пребывание под сильными ультрафиолетовыми лучами ускоряет старение. А что касается ванн, Нагаи-сан, не замечали ли вы, что после горячего источника кожа становится лучше?

— А, и правда!

— Так что увлажнение кожи тоже очень важно, — с улыбкой сказал Хаяши.

Сидевшая в зале Кисаки Эри с улыбкой наблюдала за выступлением Хаяши. Видя, как он уверенно и свободно держится, она чувствовала гордость.

Ведущий, заметив, что гость и ассистентка увлеченно беседуют, а он сам остается в стороне, с улыбкой сменил тему:

— Кстати, не только мне, но и зрителям, я думаю, интересно, как выглядит работа автора детективных романов. Хаяши-сэнсэй, не могли бы вы рассказать нам об этом?

— Автор детективов, конечно же, сначала придумывает историю, — вежливо и мягко ответил Хаяши. — Придумав, начинает писать, по ходу дела что-то исправляя… на самом деле, ничего особенного.

— Вот как… но в ваших произведениях всегда такие изощренные способы убийства. Как вы их придумываете? — с любопытством спросил Мацуо.

— В основном, меня интересуют детективы. Я постоянно изучаю информацию на эту тему. Чем больше видишь, тем больше думаешь. А что касается дел, то я предпочитаю писать в обратном порядке.

— В обратном?

— Да. Например, состояние тела жертвы, способ убийства… если мне в голову приходит интересная сцена, я сначала фиксирую ее, а потом уже дописываю предысторию, мотивы и эмоции. Это как сначала выстрелить, а потом нарисовать мишень.

— Надо же, какой интересный способ. А что для вас самое сложное в творчестве?

— Самое сложное, наверное, придумывать имена для персонажей, — словно смущаясь, Хаяши понизил свой нежный голос и, достав из кармана черный блокнот, открыл его. — Я очень плохо справляюсь с именами, поэтому всегда ношу с собой блокнот… м-м, когда встречаю интересных людей, прошу их оставить свое имя. Потом использую их как прототипы для персонажей.

— Сколько же здесь имен… — с восхищением произнесла Нагаи Аяко.

— Хаяши-сэнсэй, вы так увлечены своим делом. Не знаю, удостоюсь ли я чести тоже оставить здесь свое имя? — подыграл ему Мацуо. — Ха-ха, если мое имя станет прототипом для персонажа в романе, это будет очень интересно.

— Конечно, Мацуо-сан.

Хаяши с улыбкой протянул ему блокнот и ручку.

Прямо перед камерами Мацуо с удовольствием написал свое имя. Затем к нему присоединилась и Нагаи Аяко.

Надо сказать, оба ведущих были настоящими профессионалами.

Издательство «Футабася» договорилось с телеканалом о том, чтобы во время программы как можно больше рекламировать новую книгу Хаяши, поэтому с самого начала они постоянно задавали ему вопросы, связанные с его творчеством и новой книгой.

http://tl.rulate.ru/book/146828/8545749

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода