× Уважаемое сообщество! Рулетка сейчас находится на обновлении. Как только обновление будет завершено, мы сразу включим ее обратно. Не переживайте!

Готовый перевод The Abyssal Garden: No Room for the Idle / Сад Бездны: Не место для ленивых: Сад Бездны Не Место Для Ленивых. Часть 21

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Он пожинал то, что посеял.

— Ну, что скажешь? Можешь встать? — спросил Су Ци, его голос был спокоен, почти равнодушен.

Человек с щупальцами, чей разум балансировал на грани распада, стиснул зубы и поднял голову. Его глаза пылали ненавистью.

— Даже если умру, я утащу тебя с собой! Ты не посмеешь осквернить мою дочь!

Су Ци нахмурился, его голос стал мрачнее, но в нём скользнула тень насмешки:

— Как ты можешь так бесстыдно клеветать? Когда я говорил, что хочу осквернить твою дочь? И вообще, твои слова выставляют меня злодеем.

Он шагнул ближе, глядя сверху вниз.

— Я же вчера сказал: хочу поговорить по-хорошему.

Человек с щупальцами вздрогнул, его взгляд, полный безумия, начал угасать. Он думал, что Су Ци переоценивает себя, вызывая других аномалий. Но оказалось, что эти слова были обращены к нему.

Какая горькая ирония.

— Так ты успокоишься? — спросил Су Ци, его голос был почти мягким, но в нём чувствовалась непреклонность.

Выражение человека с щупальцами колебалось. Он смотрел на Су Ци, который неспешно шагал среди руин, и понял: этого юношу ему не переиграть.

В итоге он сдался, его голос охрип от боли и усталости:

— О чём ты хочешь говорить? Хочешь этот дом? Или что-то ещё?

Су Ци улыбнулся, его тон был спокойным, но в нём чувствовалась стальная уверенность:

— Конечно, о сотрудничестве. Я же сказал за ужином: хочу ладить с соседями, а не драться и убивать. Но вы раз за разом провоцировали меня, и вот к чему это привело.

Человек с щупальцами замер, затем выдавил горькую, почти безнадёжную улыбку.

— Похоже… всё и правда само собой вышло. Как тогда…

Его голос стал медленным, он опустил голову, погружаясь в воспоминания.

— Этот город был нормальным ещё два года назад… Я был обычным врачом, с идеальной, счастливой семьёй…

Су Ци поднял руку, прерывая его:

— Стоп. Не продолжай. Я всё видел на третьем этаже. Обычная история: твои жена и дочь попали в аварию. Жена погибла на месте, а дочь, едва живая, попала в больницу. Тебя вызвали на операцию, и ты увидел свою дочь, покрытую кровью. Не успев её спасти, ты сломался. После прихода осквернения ты переехал в этот дом вместе с её телом, пытаясь воскресить её с помощью своих щупалец и медицинских знаний.

Он добавил, его голос стал чуть тише:

— Такая история в романе была бы банальной до слёз.

Человек с щупальцами замер, его лицо исказилось. Если бы он мог двигаться, его щупальца уже метнулись бы к Су Ци.

— Я понимаю, это трагедия, и мне жаль, — сказал Су Ци, его тон стал серьёзнее. — Но то, что ты делаешь, бессмысленно.

— Бессмысленно?! — лицо человека с щупальцами вспыхнуло гневом. Он указал на Трупного Человека. — Я добился прогресса! Она двигается, говорит, даже готовит!

Су Ци безжалостно оборвал:

— Это лишь гниющая оболочка, и ты знаешь это лучше всех. Зачем обманывать себя?

Его лицо то бледнело, то темнело, глаза наполнились болью и отчаянием.

— Ты не понимаешь… Ты просто не понимаешь!

— Я здесь не для философских споров о сознании и бытии, — сказал Су Ци, его голос стал твёрже. — Я здесь, чтобы говорить о сотрудничестве.

— Если проще…

Он сделал паузу, его взгляд стал глубже, а улыбка — холоднее.

— Я могу устроить так, чтобы ты поговорил с дочерью.

Голова человека с щупальцами дёрнулась вверх, его глаза расширились, полные неверия. Дрожащим голосом он спросил:

— Правда?

— Конечно, — кивнул Су Ци, его тон был твёрдым, но в нём чувствовалась искренняя надежда. — Это куда перспективнее, чем возиться с этими лоскутами.

Но затем его голос стал тише, и в нём появилась тень угрозы:

— Но ты должен помочь мне с источником разрушения.

Человек с щупальцами побледнел, его глаза наполнились страхом, но в них мелькнула искра надежды, которую он не мог игнорировать.

Человек с щупальцами, хромая, брел по коридору, его лицо отражало смесь сомнения и тревоги.

— Ты правда хочешь отправиться к источнику разрушения?

— Это невероятно опасное место, кишащее полностью осквернёнными аномалиями. Ни одно живое существо не осмеливается туда сунуться.

Су Ци, прекрасно понимая опасности, кивнул.

— Я был вчера в центре города. Поэтому и пришёл за твоей помощью.

Человек с щупальцами замер, его взгляд стал ещё более озадаченным.

Все предыдущие жильцы были монстрами, безумными и аномальными, но даже они панически боялись внешнего мира. И вот появился Су Ци — нормальный, на первый взгляд.

Но оказалось, что он самый ненормальный из всех, раз проявляет интерес к источнику разрушения и горит решимостью туда отправиться.

Человек с щупальцами тяжело вздохнул и направился к двери кладовой.

— Я понял. Помогу тебе всем, чем смогу.

Он помедлил, его голос стал тише, почти умоляющим:

— Но ты правда можешь устроить так, чтобы я поговорил с дочерью?

Су Ци улыбнулся, его тон был спокоен и твёрд:

— Я никогда не обманываю.

— Чушь! Ты же сказал, что убрал все осквернения… — вены на лице человека с щупальцами вздулись, его хромота была следствием того удара, который едва не раздавил его разум.

http://tl.rulate.ru/book/146752/7991786

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю за труд 👌😼
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода