Готовый перевод Snape, the Sunshine of Hogwarts / Снегг, солнце Хогвартса: Глава 82. Зови меня дядюшка Снегг

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 82. Зови меня дядюшка Снегг

Арендовав в Истборне сову и отправив письмо Кингсли, Северус без промедления повёл старого Люпина и Грейнджера к морскому утёсу под названием Бичи-Хед.

Это место уже было полностью оцеплено магловской полицией, запретившей доступ любым туристам. Внутри дежурили авроры, занимавшиеся ликвидацией последствий.

Среди них были и волшебники из отряда стирателей памяти, которые собирали маглов, видевших прошлой ночью Чёрную метку, чтобы стереть у них эти воспоминания.

Прибыв на место, Северус и его спутники решили не привлекать внимание авроров.

Многие из них были недавними знакомыми Северуса, с которыми ему приходилось сталкиваться, и было очевидно, что на это задание отправили людей Робардса.

К тому же, хотя Северус и не понимал, как кое-кто смог освободиться от заклятия Империус, он был уверен: раз тот человек смог передать оборотням весточку раз или два, то сможет и больше.

Сейчас вступать в контакт со всем Департаментом авроров было неразумно.

Нужно было дождаться, пока Кингсли получит его письмо и начнёт решать проблемы внутри Министерства, и только тогда можно будет рассчитывать на помощь авроров.

Избегая встречи с патрулями на утёсе, троица начала обыскивать окрестности.

Конечно, основной груз поисков лёг на старого Люпина. Единственной их надеждой было то, что Римус смог оставить хоть какую-то зацепку.

Однако в итоге ценную улику нашёл именно Северус.

— Видите тот камень внизу? — он указал на неприметный риф у подножия утёса, о который бились волны.

Грейнджер и старый Люпин посмотрели туда и с трудом разглядели на камне вырезанное чем-то изображение улыбающейся луны размером примерно с человеческий рост!

Сам по себе рисунок был ничем не примечателен и походил на детскую карикатуру. Даже старый Люпин не понял, что он мог означать.

— Это оставил Римус, — с абсолютной уверенностью сказал Северус.

— Откуда ты знаешь? — не удержался старый Люпин.

— Римус, должно быть, рассказывал вам, что в школьные годы у него было трое лучших друзей, — тон Северуса был спокоен, но призрачный Снегг внутри него готов был наложить на себя Оглохни. — Они были неразлучны, создали свою группу под названием «Мародёры», и каждый придумал себе прозвище. Прозвище Римуса было «Лунатик».

Грейнджер с любопытством посмотрел на Северуса.

— Вы тоже были одним из них?

Услышав это, Северус не удержался и рассмеялся.

— Если бы их главарь и тот большой пёс услышали такое, они бы тебя возненавидели, Роберт.

— Я сказал что-то не так? — Грейнджер потёр подбородок и, будучи сообразительным, быстро всё понял. — Вы с ними враждовали?

— Однажды в полнолуние, когда Римус превращался за пределами школы, они попытались заманить меня к нему, чтобы он меня убил, — как бы невзначай бросил Северус.

Грейнджер вытаращил глаза. Старый Люпин тоже в шоке смотрел на Северуса.

— Не стоит так удивляться. Молодые и глупые люди часто не понимают последствий своих поступков, — Северус, наоборот, принялся их успокаивать. — Позже их главарь, испугавшись, что дело зайдёт слишком далеко, спас меня. В том, что случилось, была и моя вина, но главным виновником был тот чёрный пёс. Римус невиновен, он ничего об этом не знал.

Северус тут же вернулся к главной теме:

— Пойдёмте вниз. Раз Римус решил оставить знак таким способом, значит, у него действительно не было другого выхода. Прозвище «Лунатик» знают немногие. Это была его отчаянная попытка, последняя надежда.

Видя, что он, кажется, и вправду не держит зла за прошлое, Грейнджер и старый Люпин переглянулись. Старик вздохнул и произнёс:

— Даже если Римус сделал это не намеренно, я всё равно должен извиниться перед тобой за своего сына.

Северус лишь похлопал его по плечу.

— Всё в порядке, Лайл. Какие у нас отношения? Мы же друзья, неужели я буду держать зло на твоего сына? Вот спасём Римуса, пусть он лично поблагодарит дядюшку Снегга, и нечего будет прошлое ворошить.

Старый Люпин, качая головой, усмехнулся.

Троица не стала задерживаться на утёсе. Они быстро нашли тропу, ведущую вниз, и спустились на берег.

Но если сверху найти риф с рисунком было легко, то внизу это оказалось сложнее.

Они долго бродили по побережью и наконец, около десяти утра, снова обнаружили камень с изображением луны!

Напротив него, на берегу, скрытая скалами, начиналась извилистая тропинка, уходящая вглубь.

И как только они её заметили, из-за поворота вышли пятеро волшебников в серых мантиях, большинство — с густыми окладистыми бородами!

Эта внезапная встреча ошеломила обе группы!

Но первым, через долю секунды, среагировал Северус!

Он без колебаний наложил на Грейнджера Заклинание Щита, и кончик его палочки вспыхнул багровым светом!

— Лайл! Берём их живьём! Роберт, не церемонься! Накорми их свинцом! Убийство этих тварей — не преступление!

— Петрификус Тоталус!

— Экспеллиармус!

Оборотни среагировали с опозданием, но к тому моменту, как Северус закончил говорить, все пятеро уже пришли в себя!

Они не были похожи на сброд: вместо того чтобы бежать, они выхватили палочки, готовясь к бою.

Но в ту же секунду, как в их сторону устремился красный луч, первый из них рухнул на землю!

Заклинания Северуса были невероятно быстрыми!

Палочка сработала практически одновременно с произнесением слов.

Оборотень, стоявший впереди, упал первым. Сразу за ним последовал Экспеллиармус старого Люпина, но к этому моменту оборотни уже пришли в себя, и один из них успел увернуться, бросившись в сторону!

Другой же направил свою палочку на единственного, у кого в руках было не волшебное оружие, а что-то длинное и толстое — на Грейнджера.

Очевидно, он не расслышал приказа Северуса и решил, что нашёл слабое звено.

Но в этой троице Грейнджер, единственный магл, был и самым опасным!

Увидев несущегося на него с палочкой оборотня, Грейнджер остался холоден и невозмутим.

Одной рукой он держал ствол, другой снял с предохранителя. Прицелившись в грудь врага и положив палец на спусковой крючок, он без колебаний нажал!

— Бах!

http://tl.rulate.ru/book/146660/10695328

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода