Готовый перевод Transmigrated Into The Stepmother Of The Handsome, Strong, And Miserable Male Lead / Переродилась в мачеху красивого, сильного и несчастного главного героя!: Глава 29

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Видимо, слова Нань Вань о двадцати годах ожидания сильно подкосили боевой дух двух маленьких кавалеров. На их лицах отразилось одинаковое уныние.

В четыре года двадцать лет кажутся вечностью.

— Ну всё, всё. Если перестанете ссориться из-за этого, я буду любить вас обоих, — применила Нань Вань излюбленную тактику кнута и пряника.

Успокоив малышей, компания продолжила путь к площади Фонтана Крылья Ангела.

Вдоль дороги теснились магазинчики, а уличные артисты развлекали прохожих.

Внимание детей привлек небольшой оркестр из четырёх пожилых музыкантов. Они играли на скрипках и аккордеоне какую-то всемирно известную классическую мелодию.

Зрителей было немного, поэтому появление троих детей не осталось незамеченным. Музыканты переглянулись, улыбнулись и, не сговариваясь, сменили репертуар.

Зазвучала мелодия из популярного мультика, которую знали все дети, включая Фэй Юньцзиня и его друзей.

Услышав знакомые ноты, Ли Ибай скинул куртку и выдал импровизированный брейк-данс.

Танцующий четырёхлетка привлёк куда больше внимания, чем классическая музыка. А так как Ли Ибай танцевал действительно круто, выполняя сложные трюки, толпа взорвалась аплодисментами.

Многие решили, что мальчик — часть труппы, и начали бросать монеты в футляр от скрипки.

Когда музыка стихла, Ли Ибай остановился.

Зрители просили на бис на разных языках.

Но Ли Ибай по-взрослому махнул рукой, подошёл к музыкантам и указал на крупную купюру в футляре:

— Можно я возьму только эту?

Для верности он повторил просьбу на английском.

— О, конечно, малыш! Это всё твоё! — музыканты не жадничали, для них это было скорее хобби.

Ли Ибай взял купюру, подхватил куртку и, помахав зрителям, побежал к Нань Вань с сияющей улыбкой.

— Я заработал денег! Угощаю всех соком!

Нань Вань и остальные: «...»

«Мы в шоке!»

Судя по уверенности Ли Ибая, это был не первый его «гастрольный тур».

Как его воспитывали родители и Ли Юаньмо? Нань Вань чувствовала, что ей до них далеко.

— Сяо Бай, ты такой крутой!

Фэй Юньцзинь и Ань Ижань смотрели на друга с восхищением. Особенно Фэй Юньцзинь.

Он каждый день пыхтел на тренировках за жалкие десять юаней, а Сяо Бай станцевал разок — и заработал в несколько раз больше!

Маленький Фэй Юньцзинь впервые осознал разницу в способах заработка.

— Да ладно, — Ли Ибай слегка смутился от такого внимания. — Я иногда так делаю, когда нужны карманные деньги, а у брата просить не хочется. Сяо Цзинь, когда научишься танцевать, пойдём зарабатывать вместе!

Фэй Юньцзинь энергично закивал. Больше денег — значит, можно купить двух... нет, трёх Ультраменов! Счастье!

Ли Ибай сдержал слово и купил всем по стакану сока. Денег хватило тютелька в тютельку, осталась только одна монетка.

Он хотел отдать её Нань Вань, но та с улыбкой отказалась.

Пить сок, купленный ребёнком на заработанные деньги, — это ещё куда ни шло, но забирать последнюю монету? У неё всё-таки была совесть.

Ань Нин купила печенье к соку, чтобы перекусить.

Она спросила Ань Ижаня, не хочет ли он тоже научиться чему-нибудь эдакому. После выступления Ли Ибая любой родитель задумался бы об этом.

Ань Ижань растерялся. Но, глядя на талантливых друзей, он решил, что старший брат не должен отставать!

Прогулявшись по улочкам, компания к полудню добралась до фонтана.

В обеденное время народу было немного, и они смогли подойти поближе.

— Тётя, сколько денег!

Фэй Юньцзинь уставился на дно фонтана, усеянное монетами.

— За просмотр надо платить?

Нет, это просто судьба всех знаменитых фонтанов.

Фонтан Крылья Ангела, по легенде, помогал в любви.

Хотя в их компании никто в этом не нуждался, Нань Вань, следуя принципу «все побежали, и я побежал», раздала детям монетки.

— Загадывайте желание!

Пока дети и Ань Нин зажмурились, Нань Вань сделала отличный кадр.

Когда они открыли глаза, она тоже бросила монетку.

Желаний у неё особо не было, так что она просто пожертвовала её местным богам.

— Сяо Цзинь, брат Ижань, что вы загадали? — спросил Ли Ибай. — Я загадал, чтобы мы всегда были вместе!

Ань Ижань улыбнулся:

— Похоже. А ещё, чтобы мама была счастлива каждый день!

Фэй Юньцзинь гордо заявил:

— Сяо Бай, ты проиграл! Я загадал побыстрее вырасти!

— А! Сяо Цзинь, хитрец!

Весело болтая, они нашли ресторанчик местной кухни.

Пока ждали заказ, две тени накрыли стол Нань Вань.

— Привет, красавицы!

Акцент выдавал либо местных, либо китайцев.

Видимо, заметив, что охрана сидит за соседним столиком, эти двое решили, что девушки беззащитны.

Нань Вань холодно отрезала, опередив Ань Нин:

— Не знакомимся. Замужем. Не мешайте.

Хотелось сказать грубее, но при детях пришлось сдержаться.

Двое пикаперов: «...»

Холодность Нань Вань только раззадорила их. Замужем? Ха, какая разница, правда это или нет?

— Ну зачем так грубо? Мы же все отдыхаем. Вы тоже из Китая? Двум девушкам с детьми тяжело, может, мы...

Они не договорили. Двое охранников уже стояли рядом, недвусмысленно намекая взглядом, что ещё слово — и они вылетят отсюда.

— Ладно, ладно, уходим!

Поняв, что добыча не по зубам, они ретировались, напоследок переглянувшись.

Нань Вань и Ань Нин выглядели хрупкими, а дети — не помеха. Если нейтрализовать охрану...

— Тётя, эти дяди плохо пахнут, — Фэй Юньцзинь зажал нос.

— Ага, воняет! — поддакнул Ли Ибай. — Они что, зубы не чистят?

— Точно, Сяо Бай прав, — серьёзно кивнул Ань Ижань.

Детская непосредственность рассмешила посетителей и немного разрядила обстановку.

Мужчины злобно зыркнули на детей и ушли, даже не доев свой обед.

Когда они скрылись, улыбка Нань Вань исчезла. Она серьёзно посмотрела на гордых собой «защитников».

— Слушайте внимательно. Пока у вас нет сил, не провоцируйте тех, кто сильнее вас. Языком болтать легко, но это может быть опасно.

— Если нужно притвориться слабым ради выгоды — делайте это. Не цепляйтесь за гордость.

— Сейчас с вами я и охрана, но если нас не будет рядом? Потом будете жалеть, но будет поздно.

Фэй Юньцзинь и остальные притихли и кивнули. Урок был усвоен.

Ань Нин с удивлением посмотрела на золовку. Она думала, что избалованная принцесса Нань ничего не боится, но та оказалась на редкость рассудительной.

Действительно, внешность обманчива. Семья Нань не вырастила бы глупышку.

После обеда они прошлись по магазинам, купили сувениры и к двум часам вернулись на виллу.

Дети устали, но стоило им выйти из машины, как у них открылось второе дыхание. Они вспомнили про ферму и потащили господина Цзяна показывать им лошадок и коров.

Нань Вань ферма не интересовала, она пошла отдыхать и смывать макияж. Ань Нин отправилась с детьми.

Вернулись они только к вечеру, грязные, но счастливые, с фиолетовыми от шелковицы ртами и руками.

Нань Вань сфотографировала их чумазые мордашки.

«Сделаю альбом и буду шантажировать, когда станете важными шишками!»

Будущие боссы, не подозревая о коварстве, с удовольствием позировали.

Наевшись ягод, от ужина они отказались. Нань Вань велела оставить еду на случай, если проголодаются ночью.

Второй день в Северной Стране прошел спокойно.

Утром Нань Вань спустилась в гостиную, зевая. Ань Нин читала книгу в одиночестве.

— А где банда?

Обычно они вставали ни свет ни заря. Неужели вчера умотались?

Ань Нин улыбнулась:

— Снова на ферму убежали. Захотели посмотреть, как доят корову. Я отправила с ними тётушку Ван.

Любопытство — это нормально. Нань Вань кивнула и села завтракать.

Но не успела она поднести ложку ко рту, как вбежала запыхавшаяся тётушка Ван.

— Маленькие господа вернулись?!|

http://tl.rulate.ru/book/146580/7963621

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода