Глава 9: Беда на горизонте!
— Меч безупречен, словно обработан соком Травы Железного Стебля. Лезвие было тщательно переточено и закалено — контроль температуры, должно быть, был точным. После перековки не осталось и следа от ремонтных работ, всё бесшовно. Если бы я сказал, что это совершенно новый клинок Ничирин, что ж... люди бы поверили, не так ли?
Тэттин с пристальным вниманием изучал меч. Услышав его слова, взгляды окружающих кузнецов изменились, и теперь их глаза с новым интересом были устремлены на Соскэ.
Соскэ был сбит с толку. Что происходит? Всего несколько мгновений назад его отвергли как никчёмного, а теперь восхваляют до небес?
Сначала кнут, а потом пряник?
— Что самое поразительное, так это то, что такой кропотливый ремонт был завершён за столь короткое время, — сказал Тэттин, поворачиваясь к Соскэ. — Ты вырос, Соскэ.
— ...Полагаю, да, — ответил Соскэ, почёсывая голову. — Эм, могу я теперь забрать своё «Солнце Генезиса»?
Тэттин на мгновение замолчал, затем покачал головой.
— Отнеси этот клинок Ничирин в Гостиницу для приезжих и найди там гостя. Если она будет довольна ремонтом, ты сможешь забрать свой меч.
— А? Ох.
Соскэ кивнул, принимая клинок Ничирин, который ему передал Тэттин. Он внезапно замер.
Отнести этот клинок гостю?
Какому гостю?
Подумав мгновение, он понял, что это, должно быть, первоначальный владелец клинка, верно?
Кто это?
Столп Цветов... Канаэ!
«Уже снова встреча? Разве это не будет неловко?»
«Если подумать, она не должна так легко меня узнать, даже в той маске, что была на мне тогда, верно?»
Он на мгновение задумался, затем кивнул.
— Хорошо, я сейчас пойду.
Тэттин махнул рукой, и Соскэ повернулся, чтобы уйти.
Только после того, как он ушёл, один из кузнецов заговорил.
— Староста деревни, вы уверены в этом? Ремонт клинка, выполненный Соскэ, действительно был впечатляющим, но доверять ему ковку клинков для Девяти Столпов... не слишком ли это...
Тэттин улыбнулся.
— Мечник выбирает своё оружие, а кузнец — своего мечника. Ни то, ни другое не может быть достигнуто, если одна из сторон действует в одиночку.
— Только когда обе стороны почувствуют истинную связь, может быть выковано оружие, действительно подходящее для своего владельца, — объяснил Тэттин. — Это, на самом деле, самая трудная часть. Технику можно отточить, но некоторые вещи могут быть достигнуты только благодаря судьбе.
Гостиница для приезжих была местом в Деревне Кузнецов, где останавливались гости.
Она находилась недалеко от резиденции старосты, и Соскэ направился туда, постоянно зевая, его глаза едва могли оставаться открытыми.
Его разум был полон тревожных мыслей о том, что он должен сказать при встрече.
«Я говорил с ней раньше. Узнает ли она мой голос? Трудно сказать... Вероятно, мне следует изменить голос, может быть, говорить натянутым, более высоким тоном».
Он поэкспериментировал и сумел сделать свой голос более низким.
«Что касается моего телосложения, она, вероятно, меня не узнает. В конце концов, мы тогда были в воде. И в такой ситуации трудно сосредоточиться на чьей-то фигуре, верно?»
Его охватило облегчение. Он понял, что никогда не называл ей своего имени, большая часть его лица была скрыта маской, и если он немного изменит голос, у неё не будет никакой возможности узнать, что это он.
«По крайней-мере, мне не придётся беспокоиться о том, что она попытается разрубить меня пополам!»
Приняв решение, он в мгновение ока прибыл в гостиницу.
Его встретил специальный сотрудник. Объяснив свою цель, его провели внутрь, чтобы объявить о его прибытии.
Мгновение спустя кто-то провёл его к резиденции Столпа Цветов — уединённому внутреннему двору. Войдя, он увидел её, стоящую под пышным древним деревом и смотрящую вверх на кружащиеся в небе лепестки. Она протянула руку, чтобы поймать их, когда они опускались.
Цветы цвели буйно и ярко, и было невозможно сказать, кто был прекраснее — женщина или цветы.
Стоя там, Соскэ оказался заворожённым.
Женщина повернула голову и улыбнулась.
— Вы, должно быть, Тэцу но Соскэ?
— М-м-м... — он сумел издать лишь один слог, прежде чем понял, что забыл изменить голос. Дважды прокашлявшись, он намеренно понизил тон, сделав его низким и сдержанным. — Это я.
С этими словами он протянул отремонтированный клинок Ничирин.
— Староста деревни сказал, что этот клинок должен быть осмотрен вами.
Приняв клинок, Канаэ пристально посмотрела на Соскэ.
Чувствуя себя неловко под её взглядом, Соскэ хотел отвести глаза, но знал, что это будет неуместно. Он заставил себя оставаться неподвижным.
К счастью, на нём была маска. Иначе Канаэ увидела бы капельки пота на его лбу.
— Мы... встречались раньше? — внезапно спросила она.
Выражение лица Соскэ мгновенно изменилось. Он энергично замотал головой.
— Нет, мы никогда не встречались.
— О боже, этот голос кажется таким знакомым! — глаза Канаэ загорелись. — Почему вы только что пытались понизить свой голос?
[...] Соскэ хотелось провалиться сквозь землю. Его внезапный ответ был настолько резким, что он забыл понизить голос.
Теперь, когда его настоящий голос был раскрыт, его действительно узнали.
«Что мне делать?»
Тогда, у горячего источника, она не обнажила меч, потому что была безоружна.
«Но сейчас... Хм, теперь, когда я кропотливо отремонтировал её оружие, неужели я умру от этого самого меча?»
Воздух, казалось, застыл.
Шелест ветра, падающие лепестки и ароматный воздух — он не мог сказать, исходил ли запах от женщины или от кружащихся цветов.
— Так это вы.
В тишине Соскэ услышал слова, которые меньше всего хотел услышать.
«Меня узнали!»
«Меня сейчас убьют?»
Но приглядевшись, он понял, что на лице Канаэ не было того убийственного намерения, которого он ожидал. Вместо этого её щёки окрасил лёгкий румянец. Почувствовав его взгляд, она отвернулась, скрывая лицо от его взора.
— Это вы отремонтировали этот меч?
— А? — Соскэ моргнул, удивлённый внезапной сменой темы. Он тут же кивнул. — Да.
Лязг!
Клинок выскользнул из ножен. Соскэ инстинктивно зажмурил один глаз, другим не сводя взгляда с движений Столпа Цветов.
Если бы она проявила малейшее желание ударить его, он бы мгновенно рванул с места.
Однако Канаэ лишь смотрела на меч в своей руке, казалось, не замечая ничего вокруг.
Соскэ открыл зажмуренный глаз, разрываясь между бегством и желанием остаться, в то время как в его голове пронеслась другая мысль...
«Как мне убедить её позволить мне выковать для неё клинок Ничирин?»
Противоречивые эмоции, бушевавшие внутри него, мог по-настоящему понять только он сам.
С одной стороны, он боялся гнева Канаэ из-за инцидента у горячего источника и был готов в любой момент сбежать.
С другой стороны, он отчаянно хотел предотвратить её смерть от рук Домы и желал выковать для неё превосходный меч Ничирин.
Пока он боролся со своей дилеммой, Канаэ заговорила.
— Спасибо, что починили его.
Её голос, подобно аромату цветов, несомому ветром, был лёгким и воздушным. Хотя он казался лишённым силы, каждое слово проникало глубоко в его сердце.
Соскэ замер, его сердце сжалось. Он криво усмехнулся. «Это чувство... это плохо!»
http://tl.rulate.ru/book/146431/7987804
Готово: