К ней присоединились ещё два заклинателя, и Белая Королева зашаталась, но осталась на ногах. Её ухмылка стала шире. Гермиона очень быстро уставала. Она вложила в заклинание так много силы, что всё тело ломило, как от бега на максимальной скорости, но этого не хватало. Девочка упала на колено, но всё ещё сжимала палочку двумя руками так сильно, что побелели костяшки. Она вложила в магию всю злость на то, что Белая Королева сделала с Роном. Она увидела, как неподалеку Гарри тоже упал на колени. Профессор Вектор тоже выглядела вымотанной. Но наконец они смогли поднять ферзя в воздух. Теперь на лице статуи читался страх. Они втроём вложили все силы в заклинание, и наконец враг с грохотом упала за пределами доски.
— Выкуси! — закричала Гермиона.
Гарри с трудом поднялся на ноги и переместился на е-3. Не дай Бог им придётся снова что-то левитировать… Поттер повернулся лицом к Белому Королю и закричал:
— Шах и мат!
Ко всеобщему облегчению Белый Король снял с себя корону и разочарованно бросил её к ногам Гарри, а потом все белые и чёрные фигуры расступились к стенам, освобождая им путь.
— Да! — расхохотался Гарри и ударил кулаком воздух. — Пошли.
— Гарри, а что будем делать с Роном? — спросила замеревшая Грейнджер.
Все переглянулись.
— Он был жив — и даже в сознании. Мне кажется, он упал не слишком сильно, — сказала Вектор, хотя и не была на сто процентов уверена. — Но вероятно одному из вас или даже вам обоим лучше вернуться и проверить его.
— Но что, если кто-то из нас снова вам понадобится? — запротестовал Гарри.
Они стояли в тишине.
— Как много их там ещё, профессор? — медленно спросила Гермиона.
— Должно быть две. Профессора Квирелла и профессора Снейпа. Я знаю, что профессор Квирелл притащил еще одного тролля, — («Ик!» — раздалось со стороны Гермионы). — И я не знаю, что сделал профессор Снейп.
— И что, Квирелл даже не использовал какие-нибудь антитемномагические заклинания? — удивлённо уточнил Гарри.
— Возможно и применил. Если бы он был достаточно компетентным в своей сфере — в чём я не уверена, — то он бы смог зачаровать тролля, чтобы магия на него вообще не действовала. Так что если вы планируете идти со мной, я зайду в комнату первая и осмотрюсь. — Вектор невоодушевлённо подошла к двери. — Хм, вор тут уже был. Он вырубил тролля. Тогда нам нужно просто пройти через комнату и попасть в ловушку профессора Снейпа. Итак… я разрешаю вам пойти со мной и попытаться её вскрыть. Если получится, то я иду вперёд, а вы двое — назад. Поняли?
— Да, мэм, — ответили оба ребёнка.
— Хорошо. Пойдёмте быстрее.
Они пробежали в следующую комнату, всё ещё вымотанные после шахматной битвы, и их тут же окружил очень знакомый и очень отвратительный запах. Дети зажали носы и на цыпочках обошли тролля вдоль стены. Тот был не меньше пятнадцати футов в высоту и даже ужаснее, чем тот, с которым они столкнулись на Хэллоуин. На его голове была огромная налившаяся кровью шишка.
К их удивлению, дверь в следующую комнату не была закрыта. Но как только они прошли в следующую комнату, позади них вспыхнул голубой огонь, заполнивший пространство от пола до потолка. В двери на противоположной части комнаты загорелось чёрное пламя, которое словно не излучало свет, а пожирало его.
— Мы в ловушке! — закричал Гарри.
Гермиона осторожно поднесла руку к голубому огню позади них.
— Это чары Голубого Пламени, — спокойно сказала она. — Мы спокойно можем вернуться назад.
— Но не вперёд, — сказала профессор Вектор. — Это проклятое пламя, оно очень горячее, — так и было — они стояли очень далеко от огня, но всем телом чувствовали исходящий от него жар. Единственной вещью в комнате был стол, семь баночек для зелий и пергаментный свиток.
— Наверное, это суть препятствия, — сказала Гермиона, раскрывая свиток. — Опасность впереди тебя, спасенье позади… — она просчитала стих. — О, так это задачка на логику! Три с крапивным вином, три… с ядом, и одна защитит выпившего от чёрного огня. Гениально! Снейп постоянно говорит, что даже у самых крутых магов нет ни грамма логики. Ну, мне кажется, это решается легко. Дайте минутку… — Она начала бормотать что-то под нос и указывать пальцем на склянки. — Вот эта, — указала она на третью слева.
— Ты уверена, Гермиона? — спросила Вектор.
— Полностью.
— А мне так не кажется, — сказал Гарри.
— Почему? — растерянно сказала Гермиона. Он даже не прочитал загадку! — Почему не кажется?
— Слишком легко. Даже если у самых крутых магов проблемы с логикой, и даже если Снейп не вор, ты серьёзно считаешь, что он сделал бы задачку такой очевидной? Это сто процентов ловушка.
— Гарри, я знаю, что он тебе не нравится, но, по-моему, ты перебарщиваешь.
— На самом деле, Гермиона, я склонна согласиться с твоим другом в этом, — устало сказала Вектор. — Это очень похоже на логику профессора Снейпа. И если на то пошло, то всегда есть шанс, что вор переставил бутыльки местами.
Гермиона очень расстроилась:
— И как нам тогда определить правильный флакон?
— Не знаю, — мрачно сказал Гарри. Они уже так близко! Должен быть ответ! — Мы как-то можем проверить их на безопасность?
Вектор покачала головой.
— Не пока мы тут.
Гарри тяжело вздохнул. И как же пройти? Подумал ли Снейп, что кто-то может войти в комнату без плохого умысла? Что кто-то может перемешать бутыльки? Была ли вообще разгадка? Он оглядел комнату в поиске подсказки, но ничего не увидел. Комната была пуста.
Стоп, нет! Кое-что было! Его рефлексы ловца помогли ему увидеть крохотные искорки, парящие рядом с голубым пламенем, и несколько лежащих на полу.
— Вот оно! — закричал мальчик и подбежал к двери, начав ловить их в прыжке, как если бы он ловил снитч. Он положил на стол добычу: очень испугавшегося маленького мотылька. — Мы можем протестировать зелья на них!
Гермиона прищурилась. Она не очень одобряла испытания на животных, но в данных обстоятельствах явно можно сделать исключение. — Гарри, ты гений! Нам просто нужно по капельке из каждой бутылки. Давай, поймай ещё. Я начну пока тестировать зелья.
Профессор Вектор с интересом смотрела на детей, которые работали вместе как единый механизм. Гарри использовал свои квиддичные навыки для поимки насекомых, а Гермиона уже аккуратно вскрыла первую склянку. Она осторожно наклонила её и вылила всего каплю на мотылька. Тот мгновенно сжался и замер, перестав шевелиться.
Гермиона замерла, но быстро начала открывать вторую баночку, чтобы быть готовой. Грейнджер была очень рада, что друг её остановил. Потому что не только первые три, а первые пять склянок оказались с ядом. Включая ту, которую она предложила выпить профессору Вектор. На шестой склянке, где, как она считала, был яд, результат наконец-то изменился. Мотылек странно зашатался, но продолжил двигать лапками и хлопать крыльями. Это точно не яд. Но как проверить пропустит ли это вперёд?
Пока она думала, Гарри действовал:
— Вингардиум Левиоса, — мотылёк отчаянно сопротивлялся магии, но всё же не смог пересилить мальчика и поплыл в огонь. Гермиона скривилась, когда Поттер отправил его прямо в чёрное проклятое пламя. Но мотылек выпорхнул из него без единого следа.
— Что ж, это всё, — торжественно сказала Вектор. Она взяла баночку с зельем. — Мистер Поттер, я приношу вам свои извинения. Я не считала, что это возможно, но все ловушки оказались совсем не такими надёжными, как мы считали.
— Ничего, — неохотно сказал Гарри. — Просто остановите Снейпа — или кто там туда влез.
Женщина кивнула.
— Гермиона, у вашего факультета просто нет столько баллов, сколько стоило бы снять с тебя за безрассудное поведение сегодня вечером. — Гермиона побледнела. — Но и сложно измерить баллами твоё великолепное выступление, как и проявление способностей ваших друзей. Пожалуйста, передай мои слова и Рональду.
— Хорошо, — облегчённо выдохнула Гермиона.
— Теперь мне пора вас покинуть. Идите назад, помогите своему другу и быстро выбирайтесь отсюда. Найдите профессора МакГонагалл, заставьте её вас выслушать и отправьте сову профессору Дамблдору.
Гарри кивнул, запомнив все инструкции. У Гермионы дрожали руки, когда она стиснула свою любимую учительницу в объятиях и сказала:
— Ох, профессор, пожалуйста, будьте осторожны! — всхлипнула девочка.
— Хорошо, а теперь — бегите!
Септима Вектор смотрела, как двое детей исчезают в языках голубого пламени, и молча попросила у высших сил проследить, чтобы дети спокойно вернулись назад. Потом она проглотила зелье и почувствовала, как ледяные щупальца расползаются по всему телу. Женщина глубоко вздохнула, поудобнее перехватила палочку и шагнула в проклятый огонь.
http://tl.rulate.ru/book/146368/8095676
Готово: