Волшебные кольца были редкими артефактами, которые брали своё начало в легендах о фэйри. Кольцо невидимости, как во Властелине Колец, было из легенд о фэйри, но Гермиона уже встречала упоминания о мантиях-невидимках, так что, наверное, это не невозможно. Но, например, кольцо Соломона, по легендам, давало силу управлять демонами и говорить с животными. Кольцо неуязвимости упоминалось в нескольких легендах народов Скандинавии и в легендах о короле Артуре, так что вполне могло быть тем самым загадочным артефактом. Ещё в Скандинавской мифологии было упоминание о корабле бога Фрейра, Скидбладнире, который можно было сжать как ткань и положить в карман. Забавно, — подумала она, — но непрактично.
Но листая том «Аксель — Архитектура», Гермиона наткнулась на кое-что по-настоящему интересное. Идеально подходящее.
— Х-м-м, вот это любопытно, — сказала она и зачитала вслух. — Философский камень. Преобразует любой металл в золото и позволяет создать Элексир Жизни. Звучит подходяще.
— Думаешь, собака охраняет Философский Камень? — пробормотал папа.
— Ну, он подходит по всем параметрам. Подходящего размера и достаточно мощный, чтобы вокруг него создавали столько суматохи. Но я не уверена. Он слишком крутой, чтобы существовать в реальном мире, даже по меркам магов. Но в Хогвартсе есть курс по Алхимии для старшекурсников. Я посмотрю, как настоящая алхимия работает, когда вернусь в школу, просто для расширения кругозора. Хм… Если это он… — девочка замерла в раздумьях.
— Что-то не так? — спросила мама, узнавшая это выражение лица.
Гермиона поколебалась, но всё же ответила:
— М-м-м, что бы это ни было, Гарри и Рон считают, что профессор Снейп хочет это украсть. Справедливости ради, он и правда очень подозрительный и с первого дня невзлюбил Гарри, так что не могу быть уверена в беспристрастности мальчишек. Но если это и правда Философский Камень, то это хороший мотив для профессора Снейпа — да и вообще для кого угодно — его украсть.
— Ну, я надеюсь, что учитель будет достаточно правильным, чтобы этого не делать.
— Да, я тоже.
— И ты, что бы там ни случилось, будешь стоять в сторонке, правильно?
— Да, мам.
Остаток каникул Гермионы прошёл без происшествий, что было приятной переменой. Она, разумеется, продолжала читать и заниматься, а ещё уговорила родителей попросить мистера Эндюса устроить ей экзамен по первому тому Исчисления, прежде чем она уедет (потому что «это будет хорошей тренировкой на выносливость перед A-левелом этим летом»). Ожидаемо она сдала его с отличием.
Гарри отправил ей записку с благодарностями за лягушек. Рон тоже отписался через пару дней — видимо, его затыкал Перси. Между делом она, не слушая советы мамы, решила, какой подарок сделать для профессора Вектор. Эмма убеждала её, что вряд ли Септима ожидала от неё дорогой подарок в ответ. Гермиона нашла старый «Magic Brain Calculator» за сходную цену. В маленьком устройстве не было ни капли магии или хотя бы чуточки мозгов, но это был гениальный в своей простоте механизм, значительно ускоряющий арифметические действия для простого человека. И Гермиона очень надеялась, что профессор такого ещё не видела.
К концу каникул Гермиона была воодушевлена предстоящим возвращением к изучению магии. Она отлично отдохнула и расслабилась и надеялась, что так всё и останется.
— Надеюсь, твои друзья хорошо отпраздновали Рождество, даже если им пришлось остаться в школе, — сказала мама вечером, когда помогала ей собирать вещи для завтрашнего путешествия.
— С Роном там его братья, — сказала Гермиона. — И я уверена, что Гарри всё понравилось. Для него, кажется, любой праздник прошёл бы лучше, чем все предыдущие.
— Что ты имеешь в виду? — смутилась формулировке Эмма.
— Ну, я рассказывала тебе, что у него дома всё не очень… На самом деле я немного за него беспокоюсь. Ты знаешь историю о Том-Кого-Нельзя-Называть и родителях Гарри?
— О Ты-Знаешь-Ком? Из книжек?
— Ага. Его звали Волдеморт — ну, я так поняла, — но он словно Бугимен, так что его называют Ты-Знаешь-Кто. В общем Гарри говорил, что его отправили жить к дяде и тёте после смерти родителей. И им абсолютно не нравится магия. И ладно бы только это, но они называют его родителей «чокнутыми», заставляют делать всю работу по дому, унижают его и обвиняют в списывании, если он получает оценки лучше кузена.
Мама и папа отложили свои дела и обратили на неё всё своё внимание.
— Звучит просто ужасно, — сказала мама. — Он в порядке?
— Ну, мне кажется, большую часть времени он выглядит нормальным. Но он по-настоящему счастлив оставаться подальше от семьи, но в остальном он как все, кроме-…
— Кроме чего?
— Я поначалу не обратила на это внимания, но он правда очень низкий и худой, — нервно добавила Гермиона. — Я думала, это просто потому, что он младше почти всех мальчиков на курсе, и в Хогвартсе он ел вполне неплохо, но…
— Но всё вместе это очень плохой знак, — помог закончить ей Дэн.
— Ага. Но я не представляю, что с этим делать. Я предложила ему подумать, может лучше остаться у кого-нибудь в гостях летом, но стоит об этом сказать, как он тут же закрывается и говорит не беспокоиться об этом. А я не хочу на него слишком сильно давить. Я не думаю, что ему нравится говорить об этом.
— Он говорил об этом с кем-то из учителей? — спросил Дэн.
— Не знаю. Я думаю, он реально не хочет об этом говорить.
Мама присела рядом с ней и положила руку на плечо девочке.
— Гермиона, это не то, что ты должна спустить на тормозах, — сказала Эмма. — Я не говорю, что ты должна давить на Гарри сильнее, но если ты считаешь, что с ним происходит что-то неправильное, тебе действительно стоит рассказать, как минимум, учителям. Ему может это не понравиться, но в конце концов это будет для него гораздо лучшим исходом.
— Хм-м-м… Я думаю, ты права, — согласилась девочка. Профессор Вектор всегда шла на диалог, несмотря на свою пугающую репутацию, так что если что, то она расскажет ей. Гермиона попыталась не думать о том, чего боялась на самом деле: Гарри узнает и разозлится на неё.
http://tl.rulate.ru/book/146368/8095570
Готово: