× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод The Arithmancer / Арифмантка - Архив: 7-Часть 3

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

А потом она закричала.

Гермиона тут же засмущалась, потому что читала о Призраках Хогвартса сегодня днем, но было все равно неприятно видеть бледных, просвечивающих призраков, просачивающихся сквозь стены и скользящих в сторону праздничного пира. Мертвые люди! Это было сложно уложить в голове. Ну, она хотя бы не была единственной, кто закричал. Гарри же подпрыгнул вверх на целый фут.

И все же, восхитительно! Какой простор для исследований! Эти люди жили века назад. Призраки и магические портреты, наверное, могли рассказать об истории больше, чем было во всех книгах в библиотеке!

МакГонагалл скоро вернулась и повела их из прилегающего зала к большим двойным дверям Большого Зала. Гермиона хотела увидеть это своими глазами больше всего и не разочаровалась. На мгновение она даже забыла о волнении из-за Распределения. Несомненно, это было самое магическое место, которое она когда-либо видела. Длинные деревянные столы были чрезвычайно роскошными, с золотой (по крайней мере так казалось) посудой. Золотые тарелки, кубки… Профессора сидели за перпендикулярным столом, и их было удобно рассмотреть с этой стороны зала. А в центре сидел величайший и сильнейший волшебник в мире — Альбус Дамблдор собственной персоной, на внушительном золотом троне. Парящие над столами свечи заполняли зал от голов студентов до потолка. По приблизительным подсчётам, их было чуть больше девяти тысяч штук. Они светили мягким и уютным, каким-то домашним светом и мерцали, когда призраки пролетали через них, ничего не замечая.

Сам потолок был вельветово-чёрным и усыпанным звездами, которые было едва видно сквозь свет свечей. Это была такая хорошая иллюзия, что казалось, будто у Замка нет крыши, и все они находятся под открытым небом. Занятия по Астрономии здесь, наверное, будут восхитительными, вдали от городов и света, который производят все эти лампы и вывески.

Девочка позади легонько толкнула ее локтем, и она посмотрела на профессора Макгонагалл, которая подошла к деревянному стулу, на котором лежала старая, латаная-перелатанная, грязная шляпа. Стояла тишина. Едва она задалась вопросом, как шляпа может быть частью церемонии, шов сбоку раскрылся, и шляпа начала петь.

Музыкальные способности Хогвартской Шляпы оставляли желать лучшего. Гермиона даже поморщилась от нескольких рифм. Но в конце, когда зал грохнул аплодисментами, захлопала вместе со всеми.

И вот МакГонагалл начала перекличку. Ханна и Сьюзан были самыми первыми. Как они и рассчитывали, она отправила обоих в «ХАФФЛПАФ!».

Гермиона искренне восхитилась простотой процесса Распределения, даже если ее немного пугала идея, что Шляпа будет читать ее мысли. Серьезно, «В вашей голове невозможно скрыть что-то от Распределяющей Шляпы»? Звучит жутковато.

Симус Финниган отправился в «ГРИФФИНДОР!» после того, как шляпа просидела у него на голове почти минуту, и опасения Гермионы снова начали расти. Что, если Шляпа не сможет распределить ее? Что, если она распределит ее в Слизерин, где обитали, кажется, самые сомнительные персонажи? Она очнулась только на распределении Энтони Голдштейна в «РАВЕНКЛО!» и Грегори Гойла в «СЛИЗЕРИН!».

— Грейнджер, Гермиона, — вот и ее имя.

Она бегом подскочила к возвышению, потому что выбор был только из двух вариантов: бежать вперед или развернуться на каблуках и бежать назад. Она быстро нахлобучила шляпу на голову и почти мгновенно услышала «РАВ-…». Шляпа прервалась. — Нет, пожалуй, нет, пробормотала шляпа в ее голове.

— Простите, Мисс Шляпа, — прошептала она в голове, или возможно ей только показалось… — А что не так с Равенкло?

К ее удивлению, шляпа ответила:

— Ох, ты была бы великолепной равенкловкой, без сомнений. Я уже больше пятидесяти лет не имела удовольствия поработать с разумом, подобным твоему. Но я распределяю студентов не только в тот факультет, где они с легкостью преуспеют, но в тот, который нужен им для полного раскрытия своего потенциала. В твоем разуме есть нечто большее, чем просто невероятная интеллектуальная мощь. В тебе есть искра большего, великого — искра, которую нужно взрастить, и это будет твоим долгом, с которым лучше всего справится… ГРИФФИНДОР!

Гермиона улыбнулась от облегчения, что ее распределили в один из двух выбранных ею факультетов. Даже несмотря на то, что сказала Шляпа.

Студенты зааплодировали, особенно за гриффиндорским столом, но когда она положила шляпу на стол, то могла поспорить: на лице профессора МакГонагалл была не радость, а удивление. Она не знала, но за преподавательским столом удивленно переглянулись Вектор и Флитвик, пока Дамблдор задумчиво хлопал.

Гермиона практически добежала до стола и села с самым высоким из рыжеволосых мальчиков, которого узнала как старосту, который разнимал мальчиков с Малфоем в поезде. Напротив сидели рыжеволосые близнецы, а чуть дальше — призрак с ужасающим грязным разрезом поперек горла.

— Поздравляю с поступлением на Гриффиндор, мисс Грейнджер, — тихо сказал староста, пожимая ей руку. — Меня зовут Перси Уизли, я староста пятого курса.

— Приятно познакомиться, Перси, — сказала Гермиона между двумя распределяемыми. — Я познакомилась с твоим братом, Роном, в поезде.

— О да, маленький Роннинкинс, — сказал один из близнецов.

— Надеюсь, он хотя бы попадет в Гриффиндор, — сказал другой.

— Просто не могу представить, что случится…

— …если он попадет на Слизерин.

— Зеленый будет просто ужасно смотреться с его волосами.

— И мама, наверное, сразу его убьет.

— Фред. Джордж. Прекратите это, — рявкнул Перси. Они замолчали, а зал зааплодировал следующему студенту.

— Но поздравляем с поступлением, — услышала она от Фреда.

— Да, ни разу раньше не видел, чтобы шляпа меняла свое мнение, — поддержал Джордж.

— Учеба еще не началась, а она уже меняет местные правила, братец.

— Согласен, думаю, она нам по душе.

— Приятно познакомиться с вами, мисс Грейнджер, — хором сказали близнецы, слегка склонив головы.

— Взаимно, — Гермионе было немного некомфортно. Серьезно, они умеют читать мысли друг друга?

В другом конце Зала МакГонагалл сказала:

— Поттер, Гарри.

Воцарившаяся тишина нарушалась только появляющимися тут и там шепотками, когда тощий мальчик с взлохмаченными волосами медленно подошел к Шляпе. Шляпа странно изгибалась по шву, и, прищурившись, Гермиона увидела, как Гарри шевелит губами. Наверное, он тоже говорит со шляпой. Интересно, о чем они говорят?

Примерно через полминуты Шляпа закричала:

— ГРИФФИНДОР!

Зал взорвался одобрительными криками и возгласами, громче, чем на всем распределении до этого. Весь гриффиндорский стол встал, и Гермиона присоединилась к ним. Мальчик выглядел чрезвычайно довольным своим распределением. Он шел в их сторону. Фред и Джордж оглушительно скандировали «С НА-МИ ПОТ-ТЕР! С НА-МИ ПОТ-ТЕР!». Перси протянул ему руку и энергично пожимал ее, пока Гарри не сел. Рядом с ней.

Наконец, продолжили распределять оставшихся студентов. Гермиона особенно громко хлопала, когда на Гриффиндор распределили Рона. Он сел по другую сторону от Гарри и начал принимать поздравления от братьев. И вот — Блейза Забини распределили на «СЛИЗЕРИН!»

Альбус Дамблдор поднялся со стула, широко улыбаясь, и раскинул руки, как будто пытался обнять весь зал. Его длинные волосы и борода сияли серебром в колдовском свете волшебных парящих свечей.

— Добро пожаловать! — сказал он. — Мы рады видеть всех новеньких в Хогвартсе! Перед началом пира я бы хотел сказать несколько слов. Олух! Пузырь! Остаток! Уловка! Спасибо за внимание!

Гермиона застыла, широко раскрыв глаза. Это точно был величайший волшебник из ныне живущих? Верховный Чародей, Председатель Международной Конфедерации Магов? Победитель Гриндевальда?

Гарри неуверенно спросил Перси:

— Он что, немного сумасшедший?

Перси беззаботно переспросил:

— Сумасшедший? Он гений! Величайший волшебник в мире! Но немного сумасшедший, да. Картошки?


 

http://tl.rulate.ru/book/146368/7918783

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода