Глава 33: С тобой что-то не так
Интеллект Норноса был невысок, но это в сравнении с человеком.
Его ум был на уровне десятилетнего ребенка, и при этом он был очень сообразителен, так что в командах Ансе не нуждался.
Ансе был только рад этому и молча вызвал лист персонажа Норноса.
Это была самая особенная черта Норноса — у него была своя собственная карточка на кубике!
«Есть опыт, есть уровень. Значит, его можно прокачивать?» — он задумчиво потер щетину на подбородке.
Он попытался передать Норносу немного своего опыта, но карточка персонажа никак не отреагировала.
«Тут определенно что-то другое».
После нескольких неудачных попыток он сдался и решил сосредоточиться на дороге.
Погода была жаркой, дорога — трудной. Боясь утомить Норноса, он часто останавливался на отдых.
Он даже использовал «Ледяной луч», чтобы наделать льда, который они заворачивали в непромокаемую ткань и использовали для охлаждения.
Норнос был феей и мог черпать энергию из магии или природных духов, так что в еде он особо не нуждался. Но он все же уставал и требовал отдыха и пищи.
В обед он влюбился в сырое крабовое мясо и в одиночку съел больше десяти фунтов. После этого его взгляд на Финна стал гораздо теплее.
А после того как Ансе дал ему попробовать первый кусок льда, он влюбился и в лед.
Во время пути Ансе приходилось то и дело кормить его ледяными кубиками.
Так, в общении друг с другом, они не чувствовали усталости, и время летело незаметно.
Пустошь была огромной. Поначалу им еще встречались группы беженцев и редкие трупы, но чем дальше они шли, тем меньше становилось людей. К вечеру они уже почти никого не видели.
За целый день Блатт и Финн вымотались и выглядели уставшими. Только Ансе и Норнос оставались бодры и полны сил.
Ему, конечно, верхом было не тяжело. К тому же, выбравшись из смертельной опасности, он находил интересным все вокруг.
Невиданные растения и цветы, незнакомые звери и птицы, причудливые пейзажи…
Он попал в этот мир всего несколько дней назад, и новизна ощущений не давала ему скучать.
Блатт посмотрел на уже не такое палящее солнце и вяло спросил:
— Далеко еще до западного побережья?
— Больше половины прошли. Осталось не больше двадцати ли, — предположил Ансе.
Ли, о котором он говорил, была фэйрунской единицей измерения. Двадцать ли — это примерно тридцать два километра.
Врата Балдура располагались в природной бухте, примерно в шестидесяти-семидесяти километрах от устья реки. На среднем паруснике этот путь занимал больше десяти часов.
Блатт указал на зеленую рощу на юге:
— Мы, кажется, сбились с пути. Это не Лес Клоаквуд?
— Возможно, его окраина, — Ансе достал карту, но не был уверен.
— Знали бы — остановились в той деревне, — с сожалением произнес Блатт. По пути они издалека видели две деревни, но не стали заходить.
— Впереди есть деревня. Называется… Деревня Гигантского Рыжего Оленя, — сказал Ансе, указывая на карту.
— Угу, — кивнул Финн. Его ястреб тоже ее видел.
— Далеко? — оживился Блатт.
— Сразу за тем лесом.
— Вперед.
Следуя указаниям ястреба, они прошли на юго-запад еще минут десять и, миновав редкий лесок, увидели впереди поселение, домов на несколько десятков.
— Место неплохое, — оценил Блатт.
Местность была ровной и сухой, без луж, земля — явно утоптанной. Идеальное место для отдыха.
— Почему никого нет? — нахмурился Ансе. Здесь было слишком тихо.
— Это заброшенная деревня? — Блатт внимательно осмотрел полуразрушенные постройки.
— Смотри, — Ансе покачал головой, указывая на беспорядочные следы, отпечатки ног и колес. — Может, и заброшенная, но здесь точно побывало много людей.
Финн присел на корточки, осмотрел следы и уверенно сказал:
— Есть и старые, и новые. И сегодняшние тоже.
— Возможно, беженцы, — предположил Блатт. — Ведь деревня есть на карте.
Ансе посмотрел на Финна:
— Вокруг есть монстры или звери?
— Монстров нет. Крупных зверей тоже, — покачал головой Финн.
— Зайдем, посмотрим.
Собравшись с духом, они в боевом порядке вошли в заброшенную деревню.
Однако, кроме беспорядка и пыли, здесь не было ни трупов, ни чего-либо еще.
Но почему-то Ансе было не по себе.
Едва они углубились в деревню, как из окна одного из домов высунулась темная голова: длинная морда, изогнутые рога, черная чешуя…
Все трое вздрогнули и тут же приготовились к бою.
— Кажется, это драконорожденный, — напомнил Блатт.
Во Вратах Балдура тоже жило немало драконорожденных, и все их видели. Просто их внешность сильно отличалась от человеческой, и внезапное появление могло напугать.
В этот момент дверь дома открылась, и из него вышло несколько человек. Кроме черного драконорожденного, все остальные были людьми.
Все они были вооружены и одеты в доспехи, в основном проклепанную кожу. Цвета и фасоны были похожи. Заклинателей, кажется, среди них не было.
Святой символ, спрятанный у Ансе на груди, внезапно стал горячим. Он напрягся и тут же подал знак своим товарищам, призывая их быть осторожнее.
Возможно, боясь, что их неправильно поймут, черный драконорожденный вышел вперед с пустыми руками. Остальные остались на месте.
— Приветствую, — голос драконорожденного был подобен лязгу металла — низкий, сильный, с громовыми раскатами в конце.
Он смерил взглядом Ансе и Норноса, и в его глазах промелькнуло удивление:
— Мы из Аларона, направляемся во Врата Балдура. Решили здесь передохнуть. Вы из Врат Балдура? Слышали, там что-то случилось. Как сейчас обстановка?
Аларон был самым большим из островов Муншэ, расположенным через море от Врат Балдура.
Ансе спокойно ответил:
— Вчера ночью прорвало дамбу, район Ривингтон затопило. Мы поспешно ушли, так что не знаем, что там сейчас.
— Вот как, — глаза драконорожденного забегали. На его ящероподобном лице было трудно разобрать эмоции. — Слышали, что в городе обрушились районы и появилось много подземных тварей. Это правда?
— Я тоже слышал, но сам не видел, так что врать не буду, — с легкой улыбкой ответил Ансе, продолжая притворяться неосведомленным.
Во время разговора он уже успел просканировать собеседника:
【Элитный боец из Амна, драконорожденный, варвар 3-го уровня (Берсерк)】
Очевидно, тот врал!
Черный драконорожденный, раз за разом получая от Ансе уклончивые ответы, хоть и понимал, что тот намеренно ничего не говорит, ничего поделать не мог.
Он сделал вид, что случайно огляделся, и, указав на дом за своей спиной, сказал:
— Мы заняли этот дом, остальные свободны. Выбирайте любой.
Сказав это, он махнул рукой и развернулся, чтобы уйти.
Ансе прищурился. Он хотел просканировать и других, но не ожидал, что тот уйдет так быстро и решительно.
— Мы тоже уходим, — махнул рукой Ансе. Норнос, перебирая длинными ногами, свернул на другую улицу.
Они поспешно пересекли деревню и, не останавливаясь, пошли дальше.
— У этого драконорожденного странный акцент. Похож на амнийский, — задумчиво произнес Блатт.
— Как ты определил? — Ансе замедлил шаг. Он знал, что родина Блатта — Драконий Берег, не так уж и близко к Амну.
— Я там бывал. Амн — богатая страна, жаль только, за все дерут деньги, — с сожалением покачал головой Блатт.
— Ты очень наблюдателен, — похвалил его Ансе. — И люди, и место — все не то. Ночевать здесь не будем.
— Я тоже так думаю, — отозвался Блатт.
— Угу, — согласился и Финн.
Выйдя из деревни, они оказались у небольшого озера, сверкающего на солнце. Вокруг была густая растительность, пейзаж был красивым.
Ансе заметил, что земля вокруг озера была явно обработана, но по какой-то причине заброшена.
Они обошли озеро с северной стороны, перевалили через высокий травянистый холм, и перед ними внезапно открылся вид на временный лагерь.
Два-три десятка палаток были разбросаны у берега озера. Десятки людей суетились: кто-то расчищал землю, кто-то ловил рыбу, а дети и старики играли.
http://tl.rulate.ru/book/146362/7978043
Готово: