Готовый перевод The best prince in town / Самый сильный принц в городе👑: Глава 5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Вон моя старшая дочь, наконец-то вернулась домой, — в этот миг в комнату вошел Ли Шанкэ. Увидев Ли Яоэр, он был вне себя от радости.

— Папа, — Ли Яоэр обратилась к отцу, почтительно произнесла она. Все-таки ее отец занимал третье по значимости положение в стране. Хоть он и прекрасно относился к ним с братом, но аура высокого положения, которую он излучал, заставляла ее трепетать.

— Идем в дом, поговорим. О чем это вы тут рассказывали? Дай и мне послушать, — сказал Ли Шанкэ, проходя вперед. Он вовсе не заметил Ли Сюаньюаня, который, прихрамывая, морщился от Боли.

— Папа, мама, вы не представляете, мой младший брат просто невероятен, — сказала Ли Яоэр, войдя в дом и обращаясь к родителям, сидевшим во главе стола. Она говорила с гордостью, словно хвасталась. Только Ли Сюаньюань знал, что чем больше она будет гордиться и вызывать восхищение, тем хуже ему придется.

— О? Расскажи, — с любопытством спросил Ли Шанкэ. Его сын, хоть и был немного проказлив, но в душе был неплохим парнем. Неужели он совершил какое-то доброе дело?

В то же время Вэньвань посмотрела на Ли Сюаньюаня с выражением, которое говорило: «Тебе конец». Ли Сюаньюань, прекрасно понимая, что означает выражение матери, почувствовал полную безнадежность.

— В войсках ходят слухи: в Яньцзине есть маленький задира, который бьет детские сады кулаками, а дома престарелых — ногами. Все его подружки — красавицы, а среди друзей — верные братья. Кроме того, что он не занимается серьезными делами, не делает он только все непотребства, — с игривой издевкой и злорадством произнесла Ли Яоэр.

— Папа, послушай меня, не сердись, ты должен меня выслушать! — Ли Сюаньюань запаниковал, видя, как любопытство в глазах Ли Шанкэ сменяется все более мрачным гневом, и принялся жаловаться.

— С сегодняшнего дня тебе запрещено выходить из дома в течение месяца. Никуда не ступай, иначе я сломаю тебе ноги! — Ли Шанкэ сказал это мрачным тоном, не давая Ли Сюаньюаню шанса ответить, и вышел из комнаты.

— Все пропало, — Ли Сюаньюань рухнул на пол, чувствуя полное отчаяние.

— Хороший братик, ты послушно сиди дома, — Ли Яоэр с торжеством обратилась к Ли Сюаньюаню и, напевая марш, удалилась.

— Ли Яоэр, ты у меня попляшешь! Подожди, пока я вырасту, — злобно прошипел Ли Сюаньюань, глядя вслед сестре. Он боялся говорить громче, чтобы не получить нагоняй.

После того как Ли Сюаньюаня посадили под домашний арест, в Яньцзине наконец-то воцарилось затишье. Многие отпрыски высокопоставленных чиновников с облегчением вздохнули. Конечно, была и другая часть людей, которая горько вздыхала. Нетрудно было догадаться, что это были лучшие друзья и последователи Ли Сюаньюаня. Не стоит недооценивать их, ведь те, кто мог дружить с Ли Сюаньюанем, явно имели не самое простое происхождение.

Время шло, Ли Сюаньюань уже больше двадцати дней находился под домашним арестом. Уже почти подходил к концу срок его наказания.

— Мама, ну позволь мне хоть немного поиграть! Это же такой редкий летний отпуск, неужели я должен его так зря протратить? — Ли Сюаньюань, обхватив Вэньвань за руку, сильно тряс ею, непрестанно бормоча.

— Еще неделя, потерпи. Твой отец был очень опозорен, многие старые коллеги теперь это обсуждают, — Вэньвань, глядя на своего красивого, но все еще немного незрелого сына, беспомощно уговаривала его. Ее сын был слишком неугомонным.

— Еще через неделю начнется учеба, о какой игре может идти речь? Мама, хотя бы на один денек, обещаю вернуться до темноты, — с обидой и покорностью произнес Ли Сюаньюань.

— Мама, мама, я обещаю: я вернусь до того, как папа придет с работы, и отец обо мне не узнает! — Ли Сюаньюань, заметив, что мать начала смягчаться, принялся заискивать и умолять.

— Ты обещаешь не натворить дел? — Вэньвань, больше всего падкая на уловки Ли Сюаньюаня, погладила его по голове и рассмеялась.

— Обещаю, тебе не о чем беспокоиться, — Ли Сюаньюань самонадеянно ударил себя в грудь. Однако, каждый раз, когда он произносил эти слова, это означало, что он собирался натворить дел.

— Иди, но не натвори бед и возвращайся пораньше, — Вэньвань, глядя на сына, улыбнулась и махнула рукой. Хоть она и знала его нрав, но все же не могла отказать.

— Муа, спасибо, мама! — Ли Сюаньюань привскочил, поцеловал Вэньвань и пулей вылетел за дверь.

Вэньвань с нежностью смотрела на удаляющуюся спину сына, однако, если бы кто-то знал, в этой нежности таилась и некоторая печаль.

http://tl.rulate.ru/book/146315/8175142

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода