Готовый перевод Orange Legion / Наруто Узумаки Цезарь!: Глава 84: Повышения и празднования, VI. ч5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Моё внимание отвлекается от истинной причины, по которой я здесь, чем дольше я позволяю вашим дуракам извергать свою бессмысленную чушь. — Ино проигнорировала его взгляд, когда Наруто указал двумя пальцами на Сакуру. — Сакура-тян, дела, на которые у меня не было времени во время тренировок, теперь можно уладить. Твои дела с Серебряным Клыком прекратятся.

— Кто ты такой, чтобы приказывать ей? — Ино вскочила со своего места, загородив Сакуру от взгляда Наруто, и он опустил руку. Вместо этого он скрестил руки на груди и усмехнулся. Ино собиралась сказать ему убираться, когда чуть не подпрыгнула от внезапного присутствия дыма.

Она внезапно оказалась лицом к лицу с несколькими клонами блондина, смогла ответить на взгляд их голубых глаз силой своих собственных.

— Отойди. — Она увидела, как Наруто подошёл к Сакуре с другой стороны от клонов. — Твои попытки ослабить мой дар были бесполезны, Сакура-тян.

Лишь внезапный всплеск мерзкой Чакры от Наруто вырвал её из поединка взглядов, в который она ввязалась с его армией.

— Пойдём со мной, Сакура-тян. Нам о многом нужно поговорить. — Наруто продолжал шагать вперёд, игнорируя взгляды, брошенные на него джонинами, и остановился рядом с дрожащей Сакурой. Его красные глаза полностью проигнорировали Ино.

Цвета внезапно вспыхнули в двух отчётливых тонах, мир был двумя, а затем одним, когда их внезапно вырвали из воспоминания. Это было признаком того, что Ино всё ещё не овладела техниками Хидэн Яманака в совершенстве, — резкая вспышка цвета, сопровождавшая выход из ментального мира. Иноичи научился плавно выходить до конца воспоминания, вероятно, всё ещё учил свою дочь делать то же самое. Асума откинулся на спинку стула, в то время как Чоджи и Шикамару оба выморгали свой путь из оцепенения, один из побочных эффектов, когда Ино связывала их умы со своим.

— Да… Он тренировался под руководством Джирайи по целому ряду причин, но одна из них была мерой предосторожности. — Асума был первым, кто вышел из оцепенения, едва ли можно было считать, что он вообще в нём был. Он был джонином, ему была поручена ответственность за тренировку их троих задолго до того, как они окончили Академию. Он был их мишенью так же, как и их учителем.

Он продолжил.

— Часть задания Джирайи на последний месяц заключалась в том, чтобы тренировать его для борьбы с Джинчурики из Скрытого Песка, проверить его контроль над Кьюби просто как меру предосторожности, считалось страховкой, если ситуация станет настолько отчаянной. Оказывается, у Наруто, как мы полагаем, неограниченный доступ к Чакре Хвостатого Зверя. Джирайя и АНБУ наблюдали за ним во время этого процесса, и все признаки указывают на то, что он — Джинчурики, полностью контролирующий запечатанного в нём Хвостатого Зверя, то, что называют Совершенным Джинчурики. Хотя наличие доступа к такому количеству Чакры беспокоит многих людей, главный страх, что Кьюби сможет сбежать, был устранён. Джирайя сообщил всем, что печать, сдерживающая его, работает отлично, страдает от гораздо меньшего, чем минимальный ущерб, который он ожидал от неё после сдерживания этого монстра более десяти лет.

Асума снова посмотрел на совершенно нетронутые напитки своих учеников. Трое всё ещё в шоке смотрели на него, казалось, довольно тяжело всё это переносили.

Часть его понимала.

Часть его — нет.

Какой бы плохой она ни казалась, это всё ещё была в основном положительная ситуация.

Наруто, при всех проблемах, которые он, казалось, был настроен вызывать, был признан кем-то, кто не желает предавать деревню, перебить их всех однажды ночью. Несмотря на его отношение на встрече, которую провёл его отец, он мог согласиться с тем, что он сказал, на самом деле извинился за это позже той ночью.

— Я же говорил вам выпить. — Он поднял свой собственный. Он одарил их безрадостной улыбкой, предложил им тост. — Лучше, чем в генинах, уже не будет, а похоже, вас троих лишили даже этого.

Шикамару был первым, кто потянулся за своим напитком, взял его с некоторым колебанием.

— Я думала, это должно было быть празднованием. — Ино была следующей, была несчастна, судя по хмурому выражению на её лице. По какой причине, было трудно сказать. Это могло быть из-за любой информации, которую он только что ей сказал, или потому, что она воспользовалась случаем, чтобы больше поразмыслить о том, кем она была в прошлом.

— Так и будет. — Асума держал свой стакан над столом. — Слушайте, давайте закончим на этом серьёзный разговор. Я расскажу вам больше об этом позже. Теперь мы, надеюсь, можем перейти к чему-то более весёлому.

— Надеюсь. — Шикамару, казалось, не верил в это.

— За веселье. — Асума натянул улыбку для своих учеников.

— За веселье. — Трое повторили за ним, скопировали его и чокнулись стаканами.

Вероятно, было неправильно с его стороны смеяться над их лицами, когда саке наполнило их рты.

«Нужно ценить мелочи».

Он не мог не смеяться, когда трое кашляли и отплёвывались.

«Мелочи».

http://tl.rulate.ru/book/146261/7968997

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода