— Я уже запросил карты. Я подозреваю, что мне придётся выделить две мои центурии на охрану, я уже проинформировал тессерариев обеих об этих новых обязанностях. — Центурион Пятой ненадолго обратил свой взор на легата слева от него. — А что насчёт пленных? Они будут переданы под мою опеку?
Легат позволил своей стреле полететь, прежде чем заговорил.
Она попала ближе всего к яблочку, ударив в правую сторону кольца прямо перед центром.
— Цезарь должен сначала встретиться с Хокаге. Как только он передаст пленных, которых требует Третий, он, скорее всего, отдаст остальных тебе, центурион. Если у него будет другой план, я буду настаивать, чтобы у тебя было достаточно для твоих нужд. — Легат взял новую стрелу, как раз когда центурион выпустил свою.
Ещё раз он попал почти в середину мишени, если немного ближе к яблочку, чем ранее.
— Буду ли я волен казнить эту шайку трусов? — Центурион Пятой принял предложенную стрелу от легата.
— Не могу сказать наверняка. Только Цезарь может решить это точно. — Легат натянул и приготовил свой следующий выстрел. — Должен спросить, если тебе будет дана свобода, как ты намереваешься положить им конец?
— Некоторых нужно будет распять, достаточно, чтобы окружить здание, из которого когда-то правил Казекаге. Остальные будут преданы смерти бывшим врагом Цезаря, Гаарой. Он, надеюсь, будет вооружён и бронирован, чтобы служить одним из легионеров Цезаря к тому времени, как Пятая прибудет в Скрытый Песок. Послание, которое это отправит, удержит остальных в узде. — Центурион Пятой приготовил свой выстрел.
— А остальные дети Казекаге? — Легат выпустил свою стрелу.
Он попал слева от яблочка, возможно, на четверть пути от него.
— Они будут пленниками Пятой, как и остальные, но я не думаю, что могу их убить. — Центурион Пятой выпустил свой выстрел, прежде чем продолжить.
Его стрела попала на схожем расстоянии, как и у легата, ударив ближе с левой стороны мишени. Два выстрела почти зеркально отражали друг друга.
— Возможно, я заставлю их почувствовать плеть или поторгуюсь таким обращением с Четвёртым Казекаге. Если ему нет дела до своих детей, их высекут мои центурионы на всеобщее обозрение. Я могу даже оставить их на несколько дней, чтобы все на них глазели, пусть пустынное солнце опалит их плоть. Если ему есть дело, я всё равно их высеку, но, возможно, не на глазах у всего Скрытого Песка. Он поймёт цену, которую приходится платить, идя против… — Он, казалось, поморщился, произнося следующие слова. — …Хокаге. — Пренебрежительный тон центуриона Пятой привлёк взгляд легата, когда тот повернулся, чтобы принять от него ещё одну стрелу.
Его лук был опущен в другой руке, когда он предложил стрелу центуриону Пятой.
— Возможно? — Легат не стал брать ещё одну стрелу. Центурион не взял её из его рук.
— Возможно. — Центурион отбросил свой лук, повернувшись к легату лицом. — Ты не согласен с моими планами, легат? Ты забыл, зачем я здесь? Я пришёл за твоим советом превыше всего. Если ты не согласен с тем, что я сказал, скажи мне это сейчас, предложи мне решения, которые я сам, мои центурионы, не смогли бы увидеть.
Легат вернул свой взгляд на мишень.
На площадке воцарилась тишина.
— Если ты и твои центурионы считаете такое действие поистине мудрым, высеки детей. — Легат Оранжевого Легиона Цезаря заговорил. — Просто будь готов к последствиям.
— Последствиям? — Центурион Пятой не удержался. Он рассмеялся. Он повернулся к своей мишени, принял колчан от одного из своих центурионов. — Как ты сам сказал, легат, я не действую по воле Цезаря, пока оккупирую Страну Ветра. Я служу Даймё Огня, Хокаге, вместо этого. — Его тон был весёлым, почти насмешливым, когда он говорил. — Те, кто в Скрытом Песке, стремились уничтожить Скрытый Лист. Если кто и пострадает от этих последствий, о которых ты говоришь, так это они.
— Тогда я буду с тобой откровенен, центурион, это выйдет боком. — Саске даже не потрудился взять свой лук. — Ты уже забыл, что я тебе говорил? Ты ошибочно принимаешь то, что Третий сделал в Стране Волн, за норму, когда это должно быть исключением. Это было для установления порядка, чтобы доказать всем, кто называл такое место домом, волю Цезаря, что его славный Легион, его великолепная Империя, теперь правит землями. То, что ты собираешься сделать, налагая такое наказание на тех, кого многие будут считать детьми, на тех, кого другие будут считать живым наследием своей деревни, лишь усложнит действия Пятой в Стране Ветра. Я предупреждал об этом самого Цезаря и скажу тебе то же самое: Пятую будут считать в лучшем случае захватчиками, в худшем — угнетателями. Если ты стремишься создать порядок такими действиями, ты потерпишь неудачу.
— И какую силу может выставить Скрытый Песок против моих легионеров, легат? — Центурион Пятой полностью отказался от стрельбы, почти бросив лук на землю, когда полностью повернулся к легату. — Мы уже уничтожили их лучших в их глупой атаке. Я притащу самого Казекаге в деревню в цепях, если придётся. Ничто из того, чем они обладают, не осмелится противостоять мощи Пятой!
Учиха повернулся и встретил красные глаза центуриона Пятой чёрными глазами.
— Мы просто не сойдёмся во мнениях по этому поводу, я вижу. — Голос Саске был холоден по сравнению с почти огненным голосом центуриона Пятой. — Я не удивлён, что ты не понимаешь, центурион. — Его тон стал официальным, отдающим приказ, со следующими словами. — Я оставлю двух детей Казекаге под своей опекой до тех пор, пока Пятая Когорта не будет поднята до стандарта Цезаря. Возможно, тогда мы сможем вернуться к этому обсуждению. Время, надеюсь, даст достаточный рост твоим чувствам.
Рычание едва не вырвалось у центуриона Пятой.
Легату было всё равно.
— Вы свободны, центурион Узумаки.
Потребовалось мгновение, чтобы голубые глаза вернулись за закрытыми веками.
— Легат. — Как только легат ответил на салют Легиона, центурион Пятой тут же развернулся на каблуках и ушёл. Его два центуриона положили по руке на свои клинки, когда он проходил мимо, их красные глаза были прикованы к легату Оранжевого Легиона Цезаря. Как только он прошёл мимо них, они повернулись и последовали за ним.
Саске обратил свой взор на две мишени в конце стрельбища.
Он взял свой лук и приготовил выстрел.
http://tl.rulate.ru/book/146261/7968534
Готово: