× Ура! Первый день лета К обсуждению

Готовый перевод Orange Legion / Наруто Узумаки Цезарь!: Глава 50: Цезарь никогда не ждёт! ч5

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Встань на колено, Саске. — Его голос был шёпотом, не предназначенным ни для кого, кроме них двоих. Учиха приподнял бровь на любопытный приказ, но подчинился. — Сними свой шлем и отдай мне своё оружие.

— Конечно, Цезарь. — Меч, который не был его, был в ножнах, покрытое оружие было снято с него и положено на землю рядом с ним. Его щит последовал за ним, щит, который не был его, упал с его руки и ударился о землю с грохотом, подобным грому. Обе руки поднялись к его голове и сняли его шлем. Он был положен перед ним.

Преторианцы Наруто окружили двоих, и каждый опустился на колено, их оружие исчезло, когда каждый отсалютовал своему Цезарю и своему Легату.

— Я лишил тебя многого в Нами-но-Куни, первой земле, которую я могу объявить принадлежащей моей славной Империи Узумаки, завоёванной моим великолепным Легионом под твоим новым командованием. — Преторианец шагнул вперёд, когда Наруто заговорил, встал у его бока, когда тот посмотрел на своего Легата. — Префект лагеря перед тобой наблюдал за тобой, пока я тренировался с тем, кто известен как Жабий Мудрец. Я наблюдал за тобой, когда ты участвовал в битве на Экзамене на Чунина, и я был впечатлён. Ты развлекал меня, когда я счёл это нужным, сражался с врагами без пощады и без своего клинка, когда был вынужден, и показал преданность моему Легиону, когда мои враги наконец вышли из тени. Всё это — похвальные качества для Легата моего Оранжевого Легиона.

— Твоя тренировка моих Преторианцев — ещё одна вещь, которую следует похвалить, Легат. Ты превратил моих личных воинов во что-то большее, выковал мой личный меч и щит Легиона в отточенный клинок, свободный от немногих несовершенств, которые я видел среди них. И ты стоишь выше такого безупречного клинка даже сейчас.

Наруто протянул руку.

Рукоять клинка была прижата к ней.

— Этот клинок был выкован в течение этого месяца тренировок, Легат, клинок, который, как я думал, я не буду держать, возможно, годами, клинок, который ты не увидишь в такое время, пока я не сочту тебя достойным взглянуть на него, знать о его существовании. Ты не подвёл меня в Нами-но-Куни, но ты показал то, что, как я знал, нужно было взрастить. Ты был лишён привилегий своего звания, потому что я знал, что это способ выковать тебя в истинную силу среди моего Легиона, и я был прав. Ты теперь более чем достоин владеть этим новым клинком.

Без слов Цезарь опустился на колено, вонзив клинок в землю.

Он поднял руку.

На неё был надет щит.

Преторианец отступил, вернулся на своё место в кругу и опустился на колено, отдав салют Оранжевого Легиона своему Цезарю и своему Легату.

— Этот щит был разработан как твоё личное оружие, так же как клинок, который ты видишь перед собой, Легат. Так же, как твой клинок был создан, чтобы сражать всех врагов, этот щит создан, чтобы отражать всех тех, кто встанет против тебя в битве. Этот щит был заказан в тот же день, что и твой клинок, выкован в тех же огнях и отлит из тех же металлов. Этот щит и этот меч будут твоими с сегодняшнего дня.

Меч был вытащен из земли и спрятан за щитом.

Наруто представил оба Легату своего Легиона.

— Что до твоего шлема, не было нужды ковать другой. — Наруто взял шлем, положенный на землю. Он осмотрел его и раздавил замену. Глаза Саске расширились, прежде чем Наруто поднял руку, и шлем, украденный Анко, появился в его руках во взрыве дыма. — Его нужно было лишь снова тебе представить. Как только эта битва закончится, пусть твоё заменённое оружие будет уничтожено. Любой клинок, которым ты будешь владеть, будет тем, что рождён из того же огня, что и этот щит, в щите, который ты носишь на руке, будет щит, рождённый из того же огня, что и твой клинок. Это будет твоё оружие, это будут твои инструменты в любое время, когда ты ступишь на поле боя, и это оружие будет доказательством твоей власти над Оранжевым Легионом и твоего звания в моей Империи Узумаки. На твоей голове будет покоиться шлем, который я тебе сейчас представляю. Никакие другие не будут иметь права быть надетыми в битву моим Легатом. Все те, кто тебя увидит, запомнят твоё оружие, запомнят твои доспехи, ибо они — единственные в своём роде.

Наруто поднял шлем, его глаза осмотрели его. Он обратил внимание на царапины, на отметины, которые показывали, что это не церемониальный предмет. Это была вещь, которую носили в битву, вещь, которая говорила об испытаниях и триумфе. Это был, в некотором смысле, кусок истории его Легиона.

Он отвёл взгляд от шлема, позволив ему упасть в хватку одной руки, и снова сосредоточился на своём Легате.

— С сегодняшнего дня ты снова Легат моего Легиона. Ты командуешь всеми Легионерами, которые подпадают под мои Легионы, ты командуешь всеми Преторианцами, которые клянутся в верности моему Легиону, и ты контролируешь все многочисленные и обширные активы моей великолепной Империи. Куда бы ты ни пошёл, ты будешь носить моё имя. Куда бы ты ни пошёл, личный отряд Преторианцев будет следовать за тобой. Куда бы ты ни пошёл, я оставлю командование моим Легионом тебе. Если ты прикажешь, мои Легионеры отнимут свои собственные жизни. Будь то простые Легионеры или Центурионы, все будут следовать твоим приказам. Твой голос будет моим голосом, твоя воля станет моей волей, твои неудачи и успехи будут моими собственными. Всё будет сделано во имя моё, во имя моего Легиона и во имя моей Империи.

Наруто поднял кулак и прижал его к своему бронированному сердцу. Саске отразил его, когда его кулак был прижат к его бронированному сердцу.

— Восстань, Легат Саске Учиха, и командуй моим Легионом. — Наруто предложил ему шлем, который он всё ещё держал, и Учиха с радостью его взял.

Оба поднялись на ноги.

Без единого слова двое пожали друг другу руки, руки с печатями схватили бронированную руку другого. Сила пульсировала из руки Наруто, пронеслась через печать, которой была отмечена рука Саске, и наконец пробудила её. Она горела под его доспехами так же, как начала сиять рука Наруто. Красный свет просочился из-под его доспехов, распространился от того, что не было покрыто на нижней стороне его руки, и Учиха почувствовал, как его тело наполнилось силой.

Наруто наконец пробудил истинную силу печати, которую он носил на руке.

— Я не подведу тебя, Наруто. — Его голос был таким же тихим, как и у Наруто. Блондин усмехнулся, положив руку ему на плечо.

— Не беспокойся об этом, Саске. — Его улыбка превратилась во что-то иное, в невысказанное обещание. — Смерть будет всем, что ждёт такую неудачу.

http://tl.rulate.ru/book/146261/7953062

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода