Готовый перевод Orange Legion / Наруто Узумаки Цезарь!: Глава 41: Канун. ч4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Саске сократил дистанцию с Темари, как говорила Анко, и его кулаки метнулись вперёд. Темари усмехнулась, отступив в сторону, и взмахнула своим сложенным веером в его бок, намереваясь сломать ему одну из рук весом веера. Это не удалось, как было задумано, так как Саске прыгнул и приземлился на оружие с ухмылкой.

— Катон: Гокакью! — Он не тратил времени. Он был полностью намерен поджарить Темари со своего места на её оружии.

Ей повезло, что она успела подготовиться. Саске почувствовал, как падает, как раз когда его огненный шар был отброшен ему в лицо.

«Почему фирменная техника, техника, которая поджаривала целые армии, когда её использовал мой клан, не может победить никого, на ком я её использую? Неужели я так много прошу? Чтобы она сработала хоть раз». — Саске, конечно, увернулся от огненного шара. Он видел начало контратаки Темари и оттолкнулся от падающего веера, прежде чем его превратили в обугленного Учиху. Он приземлился на ноги и просто наблюдал за Темари сквозь пламя своим Шаринганом.

«Что она планирует?» — Саске скрестил руки на груди, ожидая, пока инферно утихнет.

«Попался». — Темари бесшумно появилась за его спиной и взмахнула двумя маленькими ручными веерами. Два лезвия ветра устремились к его спине.

Саске услышал их в последний момент сквозь треск огня и сделал попытку увернуться.

«Бесполезно». — Темари продолжала взмахивать веерами, выпуская на Учиху всё больше лезвий ветра на расстоянии, с которого он просто не мог увернуться. «Это…»

Учиха внезапно исчез перед ней. Удар ногой в бок отправил её в полёт по воздуху, и Учиха опустил ногу обратно на землю. Он размял плечи, прежде чем достать по три куная в каждую руку и бросить их вперёд.

— Хватит игр. — Он позволил каждому удариться о землю там, где приземлилась Темари, и натянул проволочные нити, привязанные к каждому, когда поднёс руки ко рту. — Катон: Рьюка но Дзюцу! — Та же техника, которую он использовал на отборочных, и та же техника, которую он пытался использовать на Ино, взревела по проволочным нитям. Дракон из пламени был намного больше, чем обычно, и Саске отступил, когда проволочные нити сгорели дотла в его хватке. — Катон: Хосенка! — Он знал, из клетки, которую он создал вокруг неё шестью кунаями, куда Темари прыгнет в воздух, чтобы увернуться от дракона из пламени, поэтому он выпустил шквал маленьких огненных шаров, чтобы перехватить её.

Она взмахнула своими двойными веерами, выпустив порыв ветра, который образовал вихрь, унёсший её в воздух подальше от его пламени. Саске бросил в неё несколько сюрикенов, но она резко сложила веера и использовала железные корпуса, чтобы отразить его шквал. Учиха был далеко не обескуражен, когда вытянул руку, и в ней появился пилум. Глаза Темари не расширились при виде снаряда. Она могла с лёгкостью отражать сюрикены, отразить такой большой снаряд не составит для неё труда.

Учиха метнул его вперёд. Она использовала порывы ветра от взмаха одного веера, чтобы отбросить его в сторону. Он вонзился остриём в землю. Учиха призвал ещё один в свою руку и метнул его вперёд. Темари отразила его с той же лёгкостью, с какой отразила первый, взмахом одной из своих рук. Саске призвал третий в свою руку, и глаза Темари сузились, когда она отбила его в сторону ещё одним порывом ветра. Учиха призвал четвёртый, и Темари была рада, что её ноги коснулись земли, когда он его бросил.

Она выхватила его из воздуха и с криком вернула обратно.

Учиха сместил голову в сторону, чтобы увернуться от него, и он вонзился в стену позади него.

Темари атаковала его, взмахнув веерами ещё раз, и Саске увернулся от режущих порывов ветра, которые она послала в его сторону, с ожидаемой лёгкостью. Его Шаринган позволял ему уклоняться от них всех, потому что он мог видеть, где находится Чакра, придающая форму воздуху. Темари заметила это и взмахнула по земле.

Рыхлая почва взметнулась вверх, превратившись в импровизированную песчаную бурю.

Саске по-прежнему уклонялся от её атак, усиленных чакрой.

«Сюрикен». — Он метнул свои, чтобы перехватить их, успев это сделать, прежде чем они смогли нанести ему серьёзный вред. «Кунай». — Он услышал, как один кунай просвистел в воздухе, и использовал своё бронированное предплечье, чтобы отбить его в сторону, прежде чем тот достиг его. «Снова сюрикен». — Он использовал оба бронированных предплечья, чтобы отбить небольшое количество сюрикенов, направленных на него, вдобавок к своим собственным, когда они целились в другое место. «Она не очень-то в этом сильна… Нет, она целится не в меня».

Саске рванулся с места. Он сопоставил, откуда летело оружие, с вероятным путём Темари. Она пыталась добраться до своего основного оружия, гигантского железного веера, с которым он не мог справиться без своего отсутствующего меча. Меча, который Анко Митараши, скорее всего, с радостью оставит себе, если он проиграет поединок.

Он не собирался проигрывать во втором раунде, так же как и в первом.

Сюрикены перехватили путь Темари, когда Саске использовал свою превосходящую скорость, чтобы первым добраться до оружия. У него были секунды, и он это знал, прежде чем Темари доберётся до него. Он метнул вперёд залп сюрикенов, призванных в его руку, прежде чем поднять оружие и отбросить его. Темари достигла его прежнего местоположения, и он двинулся, чтобы закончить бой, ударив её ногой в лицо. Не слишком изящно, но по крайней мере практично. Она увернулась, резко распахнула один из маленьких вееров в руках и взмахнула им на Саске. Он исчез во взрыве дыма и появился рядом с ней, прежде чем отступить дальше.

Он вырвал из земли вонзённый пилум и покрутил его в руке.

Глаза Темари скользнули туда, где он бросил её оружие, прежде чем она резко распахнула второй веер. Саске пропустил чакру по всей длине пилума, ей не хватало той интенсивности, которую использовал Наруто, но результаты были те же.

— Тебе следует сдаться. — Саске наклонил оружие вниз, древко прижалось к боку его руки, а конец был направлен в небо. — У тебя нет шансов без твоего веера.

http://tl.rulate.ru/book/146261/7952911

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода