Готовый перевод Orange Legion / Наруто Узумаки Цезарь!: Глава 8: Команда 7 докладывает! Миссия по сопровождению была…! ч4

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Твои навыки бесшумно обойти всех моих преторианцев велики, Серебряный Клык. — Наруто больше ничего не сказал, повернувшись к двери кабинета Хокаге и открыв её. — Я поистине с нетерпением жду дня, когда мой славный Легион наконец превзойдёт такую великую силу. Я буду наслаждаться днём, когда ты осознаешь ошибочность своих путей.

— Ах вы, дети. — Клинки не были извлечены, когда Какаши похлопал Наруто по голове, только потому, что преторианцы не видели этого. Они не видели, как Какаши молча прошёл мимо Наруто в комнату и поманил генинов следовать за ним.

Они почувствовали ярость претора через чакру, внезапно затопившую коридоры. Они развернулись и зашагали обратно к двери.

— Хокаге-сама. — Какаши склонил голову перед лидером деревни, когда трое генинов выстроились в линию перед ним. Сакура снова была в центре, прямо перед ним, а Наруто и Саске — справа и слева от него соответственно. — Команда 7 докладывает.

— Ах, наконец-то Команда 7. — Хирузен Сарутоби позволил улыбке появиться на его старом лице, когда он на мгновение отложил ручку. — Я ждал вашего появления всё утро, Какаши. — Он положил локти на стол и наклонился вперёд, его сцепленные пальцы легли на переносицу. — Скажи мне, каков статус вашей миссии по сопровождению C-ранга в Страну Волн?

— Миссия Команды 7 в Страну Волн прошла успешно, Хокаге-сама. — Какаши ухмылялся под маской. — Я назначил Наруто командиром команды, так что я уверен, он сможет рассказать вам все подробности. — Джонин положил руку на бронированное плечо Наруто. — Не так ли, Наруто?

— Ты испытываешь многое своими действиями, Серебряный Клык. — Наруто шагнул вперёд, почти вырвав плечо из хватки Какаши, и остановился перед столом Хокаге. — Я рад сообщить тебе, Сарутоби-джиджи, что Страна Волн перешла под знамя моей могучей Империи Узумаки.

Хокаге несколько мгновений невидяще смотрел вперёд, прежде чем его руки выполнили хорошо отработанное движение, больше похожее на ритуал. Он достал свою трубку из-под стола. Курительный прибор был быстро набит табаком и зажжён, прежде чем Хокаге поднёс его к губам. Он сделал глубокий вдох и выдохнул дым.

— Не мог бы ты повторить это, Наруто-кун, и, на этот раз, не упуская никаких деталей? — Хирузен был встречен нетерпеливой ухмылкой Наруто, чем-то похожей на улыбки всего несколько месяцев назад, когда он ещё был учеником Академии, но в то же время совершенно другой.

— Конечно. — Наруто протянул руку, и в клубе дыма в ней появился свиток. — Я рад сообщить, что Империя Узумаки очистила Страну Волн от бандитов, и моя Третья Когорта была размещена там, чтобы предотвратить возвращение подобной мрази. Поскольку я не вездесущ, я решил назначить известного и уважаемого человека по имени Кайза викарием Страны Волн. Клиент, Тазуна, столкнулся с угрозами от человека по имени Гато, поэтому я его убил.

— Что? — Слова Хокаге заставили голубые глаза Наруто расшириться от чего-то, что он совершенно не привык видеть от этого человека и направленного на него. Это был гнев в них. — Ты убил Гато?

— Да. — Он быстро оправился. — Его деловые интересы напрямую вызвали чуму бандитов на моих землях, поэтому я совершил захват его активов. Всё, что ему когда-то принадлежало, теперь стало собственностью моей Империи Узумаки. Я не распустил его судоходную индустрию, если вы так думаете. Я просто поставил во главе неё викария Страны Волн. Моя Третья Когорта также сочла себя способной расшириться, чтобы лучше патрулировать мою новую территорию. Я разрешил это, и скоро я буду командовать Оранжевыми Легионами. — Наруто положил свиток на стол. — Как шиноби Конохи, я отдал приказ, чтобы большое количество деталей было занесено в свиток, который вы видите перед собой. В нём описано всё, о чём я говорил, в гораздо больших подробностях, от первоначального путешествия до военной кампании, которую я развязал против мрази, загрязняющей мои земли. — Наруто отступил и поклонился старому Хокаге. — Я дарю это вам, Хокаге-сама.

— Я просмотрю это, как только смогу, Наруто-кун. — Голубые глаза не остались сцеплены со старыми. Они быстро отвернулись, когда он развернулся.

— Я также хочу сообщить вам об успехе миссии, которую вы поручили Команде 7, Сарутоби-джиджи. Тазуна выжил без травм, и его мост был достроен. — При этих словах Наруто усмехнулся, но это была пустая усмешка. — Он был назван Великим Мостом Надежды человеком, которого нам поручили защищать.

Было ясно, что Наруто ненавидел это название.

— Понятно. — Хирузен откинулся на спинку стула, его трубка снова была поднесена к губам. — Возможно, я вызову вас всех по отдельности в ближайшие дни и попрошу отчёты от всех вас. Наруто будет исключён, так как он дал мне тот, который я просмотрю вместе с остальными. На всякий случай, я приказываю остальной части команды завершить ваши отчёты в течение двух дней и отправить их мне. — Он выдохнул струю дыма. — На этом всё, Команда 7, вы свободны.

— Есть, Хокаге-сама. — Четыре голоса заговорили вместе, и в тот момент, как они вышли за двери, они столкнулись с Командой 8.

— Куренай.

— Какаши.

Два джонина поприветствовали друг друга кивками, взаимное уважение в рабочих отношениях, но генины были другими.

— Похоже, моим преторианцам нужно больше тренировок. — Чакра пронеслась по коридору синим порывом ветра и вывела павших преторианцев, разбросанных у двери, из их сна, вызванного гендзюцу. Сила сияла в голубых глазах блондина Узумаки, прежде чем он повернулся к активному Шарингану своего легата. Он проигнорировал неприятное зрелище своих преторианцев, шатаясь, поднимающихся на ноги и подбирающих своё упавшее оружие. — Я ожидаю, что это больше не повторится, легат.

— Я буду искать решения со всем, на что способен, претор. — Глаза Саске на мгновение скользнули по клонам, прежде чем вернуться к глазам Наруто, и он прижал кулак к сердцу. — Такой позор больше не запятнает записи твоего Легиона.

— Я буду держать тебя на слове. — Глаза Наруто скользнули по трём генинам, стоявшим за Куренай, когда джонин переводила взгляд с него на Саске, любопытство сияло в её глазах. — Я вижу, у вас есть команда, Юхи-сан. Мне ещё более стыдно, что мои преторианцы не обнаружили приближение генинов, прежде чем пасть от вашего гендзюцу.

— Так, похоже, слухи правдивы. — Глаза Наруто переместились на Кибу, когда Инузука шагнул вперёд с маленьким белым Акамару в своей куртке, как всегда. — Ты действительно хорошо освоил это дзюцу Теневого Клонирования, которому научился. Достаточно, чтобы думать, что можешь говорить что хочешь кому угодно, независимо от их ранга. — Он шагнул вперёд и зарычал. — Итак, мой главный вопрос к тебе сейчас, обо что ты, чёрт возьми, ударился головой, Наруто? Что заставило тебя так себя вести?

Наруто не ответил. Его взгляд на секунду задержался на глазах Кибы, прежде чем он демонстративно повернулся, чтобы наблюдать за двумя другими членами Команды 8.

— Эй! Я с тобой разговар… — Он шагнул вперёд и был остановлен, когда рука схватила его за плечо.

— Похоже, ты считаешь, что претор должен тебе отвечать. — Шаринган Саске встретился с почти дикими глазами Инузука после того, как Наруто безмолвно его проигнорировал. — Я скажу тебе отбросить такие заблуждения сейчас же, или ты не доживёшь до того, чтобы пожалеть о них. — Его свободная рука легла на меч на боку. — Тебе следовало бы знать, что нельзя ничего требовать от претора.

— Меня не пугают твои модные глазки. — Киба вырвал плечо из его слабой хватки, и его руки сжались в кулаки по бокам. — Если думаешь, что можешь меня остановить, давай, попробуй сразиться со мной.

— В этом твоя ошибка, Инузука. Я не думаю, что смогу тебя победить. Я знаю, что смогу. — Меч Саске был частично вытащен из ножен, когда рука схватила его за запястье.

— Что ж… на этом всё. — Единственный видимый глаз Какаши был закрыт, когда он заставил руку Саске двинуться и вернуть меч обратно в ножны. Более сильная хватка заставила его отпустить меч, и он без единого слова оттащил Саске от теперь ухмыляющегося Кибы. — Мы поговорим позже, Саске. — Какаши отпустил Учиху и посмотрел на Куренай. — Видишь? Вот почему я не гожусь для детей.

— Тебе не стоит так говорить. — Куренай посмотрела в сторону Наруто. — Некоторые дети рождаются испорченными.

Какаши и его команда исчезли без единого слова от джонина в маске. Куренай смотрела на место, где он был, лишь мгновение, прежде чем развернуться и пойти обратно по коридору. Команда 8 последовала за ней без единого слова жалобы. Её желание получить новую миссию для генинов было пока забыто, так как новое желание овладело её разумом. Ей нужно было поговорить с двумя конкретными людьми прямо сейчас и, надеюсь, получить некоторые ответы. Она столкнулась с одним из них прямо в коридоре.

Асума прислонился к стене, две команды плавно соединились и смешались, пока джонины-сенсеи каждой шли бок о бок. Вскоре они встретили Гая и его команду снаружи, и девять генинов были отправлены на Тренировочный полигон №8 с обещанием прибытия джонинов в течение следующих нескольких часов.

— Нам нужно поговорить. — Трое заговорили вместе, прежде чем все трое исчезли в быстро соединившемся облаке дыма.

http://tl.rulate.ru/book/146261/7921508

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода