× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Golden Age Of Phoenix: Tyrant’s First Class Virtuous Imperial Concubine / Золотой век Феникса: Первоклассная Добродетельная Имперская наложница Тирана: Глава 158

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда в стране начались беспорядки, никто не доложил об этом в суд.

Это нельзя назвать иначе, чем халатностью.

Однако, подумав ещё раз, я немного это понял.

Больше года назад, именно тогда Чжу Фэн отправился из Пекина на юг и был в самом разгаре с императорской армией. Конечно, императорский двор не мог выделить силы на управление делами сопредельных государств.

Однако прошло больше года, но до сих пор нет никаких новостей...

Чжу Фэн молчал некоторое время, затем протянул руку и медленно взял со стола винный бокал, сделал глоток и с улыбкой сказал: "Интересно".

"…"

"Похоже, что в этом Юнчжоу, на этой границе, меня ждёт не одна новинка".

Все, вы смотрите на меня, я смотрю на вас, и ваши глаза становятся серьезными.

Они знают, что, конечно же, никаких так называемых "новинок" их не ждёт. Очевидно, это проблемы.

Причем проблем больше одной.

Они кое-что перекусили в трактире, а затем отправились в гостиницу, в которой они остановились раньше. Хотя сердца у всех немного потяжелели от услышанных новостей, Чжу Фэн, казалось, не был в плохом настроении. Он смотрел, как шёл вдоль дороги, и очень интересовался некоторыми новыми вещами, которых он не видел в этом городе.

Особенно когда дошёл до магазина шёлка и атласа, увидел такие узоры, которых нет в Цзиньлине, и сказал: "Не думал, что здесь можно найти хорошие вещи".

Цзянь Жуочэн сказал: "Большая часть земель Вьетнама гориста и не годится для обработки. Поэтому большинство жителей Вьетнама живёт охотой, а в качестве подспорья разводят шелкопрядов. Я слышал, что самодельное шелковое сырьё здесь исключительно хорошего качества, а парчовые ткани тоже редкость в Срединных Землях".

Чжу Фэн кивнул.

Едва повернул голову, увидел, что лицо Е Сюня готово тронуться в путь, и сказал: "Что? Хочешь купить?"

Е Сюнь улыбнулся и сказал: "Эти хорошие вещи стоят дёшево, намного дешевле, чем в Цзиньлине".

Чжу Фэн с суровым видом ничего не сказал, но и не ушёл сразу. Е Сюнь поблагодарил его и сразу же побежал в лавку шёлка и атласа, а Цуй Юаньмэй вошёл вслед, чтобы посмотреть.

В конце концов, пожилой человек, который следовал за ним, оказался смелее.

Нань Янь никак не мог с ним справиться по дороге. Хотя в этот момент ему и стало немного неловко, но он не осмелился действовать опрометчиво и просто молча стоял за ним.

Чжу Фэн не смотрел на неё, а просто бросил взгляд на Цзянь Жуочэна и сказал: "А ты что, не пойдёшь посмотреть?"

Цзянь Жуочэн улыбнулся и сказал: "Ваш покорный слуга-все деньги, которые у меня были, потратил".

"О? Неужели жалуешься на отсутствие жалования?"

"Не смею, просто я кое-что купил, когда выезжал, поэтому-"

Чжу Фэн посмотрел на него и больше ничего не сказал. После того как Е Сюнь и Цуй Юаньмэй вышли со своими покупками, группа вернулась в прежнюю гостиницу.

Вечером Нань Янь снова отправился в его комнату на ночлег.

Как только он открыл дверь и вошёл, увидел, как тот стоит у окна, заложив руки за спину. Ночь здесь отличается от той, что в Имперском городе. Во дворце в это время ещё горит множество огней, а в этом маленьком городке совсем стемнело, и остался только звёздный свет.

Нань Янь прошептал: "Император".

Чжу Фэн не повернул голову: "То, что я объяснил сегодня, неужели было проигнорировано?"

"Эээ, государь-"

"…"

Только тогда он медленно повернулся, и лицо с глубокими чертами стало ещё более глубоким при тусклом свете свечи.

Однако Нань Янь увидел пот на его голове.

Здесь было жарче, чем в Цзиньлине. Он сильно вспотел, и одежда в гражданском, в которую он только переоделся, через некоторое время промокла от пота.

Нань Янь подошёл, чтобы налить ему чая.

Чжу Фэн бросил взгляд и вдруг вспомнил вкус чая, который он раньше пил во дворце, нахмурился и сказал: "Не хочу пить чай".

"…"

Нань Янь взял чайник и поставил его обратно.

http://tl.rulate.ru/book/14620/3978752

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода