× Опрос: добавить новые способы оплаты?

Готовый перевод Golden Age Of Phoenix: Tyrant’s First Class Virtuous Imperial Concubine / Золотой век Феникса: Первоклассная Добродетельная Имперская наложница Тирана: Глава 120

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Нань Янь удивленно распахнул глаза: «Император отправится в Инчжоу?»

«Да, указ уже отправлен в Шаншутай».

«Это..., когда мы должны отправиться?»

«Это первая поездка императора на инспекцию с момента его воцарения. Естественно, необходимо подготовиться. Не менее десяти дней и полутора месяцев».

«Ох».

Нань Янь легко кивнул, а рядом с ним был некий Е Вэй. Он сказал Нань Яню: «Иди сейчас, я поговорю с тобой позже».

Сказав это, он повернулся и ушел.

Нань Янь задумчиво посмотрел ему вслед.

У Е Сю еще есть что-то, с чем он должен разобраться сам. Связано ли это с этой поездкой? Однако вскоре после того, как Чжу Фэн взошел на трон, он собрался поехать в Инчжоу на инспекцию. Нань Янь не мог не погрузиться в размышления, вспоминая слова, сказанные ему прошлой ночью.

Он собирается проводить осмотр, что он ищет?

|

Когда Нань Янь проснулся после короткого сна на следующий день, он заметил некий беспорядок на туалетном столике. Когда он умывался, снаружи донесся шум. Глядя в окно, он увидел сплошное мелькание красок.

Приходили королева, наложница Кан, наложница Нин, все они.

Во дворце Шоуань редко было так оживленно, Нань Янь немного удивился и наблюдал, лежа на подоконнике.

Ся Юньтин, очевидно, никогда прежде не переживала таких визитов. Столько людей пришли внезапно, она поспешно их поприветствовала и испуганно проговорила: «Наложница приветствует императрицу-наложницу, наложницу Кан, наложницу Нин...»

Сюй Мяоинь шагнула вперед, помогла ей встать и улыбнулась: «Не нужно быть такой вежливой. Сегодня наложница Кан вытащила меня на прогулку. Мы шли мимо дворца Шоуань и устали, вот и зашли выпить чаю».

У Вань сказала с улыбкой: «Ся Чжаои, у вас всегда найдется пара чашек чая».

Ся Юньтин торопливо ответила: «Конечно, проходите».

Она сказала это, приглашая их внутрь.

Когда они вошли в главный зал дворца Шоуань, У Вань бросила взгляд на зал Чуньси по другую сторону. Улыбка заиграла на ее губах. Она повернулась и вошла в дверь.

Все рассаживались по отдельности.

Фулань и Се Цюе суетливо подали чай и закуски. У Вань отпила чай и сразу же проговорила: «Да, этот чай неплох на вкус».

Ань пинь Гао Южун тотчас же сказала: «Кажется, это тот самый лунцзин, что император подарил некоторое время назад».

«Да, дары императора, разумеется, хороши».

У Вань закрыла крышку чашечки и мягко произнесла: «Подобно этому браслету из красного коралла: он совершенно чистый и полный, с ярким цветом. Такого, как у вас, больше нигде нет».

Говоря это, она подняла руку, и на ее белоснежном запястье покачивался браслет из красного коралла.

Ся Юньтин взглянула вверх, а затем посмотрела на королеву и других наложниц. На паре округлых лотосовых корневищ, казавшихся белоснежными, на запястьях всех женщин были прекрасные красные браслеты.

Гао Южун вдруг что-то заметила и сказала: «Ся Чжаои, где твой браслет?»

Взоры всех сразу же упали на ее запястья, которые и впрямь были пусты.

У Вань усмехнулась и произнесла: «Похоже, мы все считаем, что этот браслет хорош, но Ся Чжаои к нему равнодушна».

Ся Юньтин торопливо встала: «Как наложница посмела бы это делать?»

«Иначе, почему же дар императора, подарок его супруги императрицы и всех сестер, есть у всех, кроме тебя? Может это потому, что...»

Она не договорила, но Ся Юньтин уже прошиб холодный пот, и она торопливо произнесла: «Наложница Кан, не поймите меня неправильно. Наложница просто думает, что дар императора слишком драгоценен, поэтому наложница сокровище его».

«О», У Вань слабо улыбнулась: «Мне бы следовало сказать это раньше».

«...»

«Если ты не наденешь его, этот дворец сочтет, что ты его потеряла».

Ся Юньтин неохотно улыбнулась: «Как наложница осмелилась бы? Это подарок императора».

Когда она произнесла это, она повернулась к Фулань и сказала: «Иди и принеси его».

http://tl.rulate.ru/book/14620/3976998

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода