× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Golden Age Of Phoenix: Tyrant’s First Class Virtuous Imperial Concubine / Золотой век Феникса: Первоклассная Добродетельная Имперская наложница Тирана: Глава 88

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Одним взглядом ее спокойное сердце вдруг затрепетало.

Чжу Фэн стоял в дверях, одетый в роскошную мантию и корону, и возвышался в тусклом утреннем свете, словно статуя.

В этот момент его прекрасное лицо казалось еще более решительным, подобно скале, которая заставляла людей чувствовать к себе неописуемое влечение.

Сердце Нань Янь учащенно забилось.

Она поспешно опустила голову и не смогла не вспомнить про себя слова, сказанные вчера вечером Ран Сяоюй в ее сердце——

Все мужчины в мире одинаковы.

Он тоже!

В этот момент холодный и твердый голос Чжу Фэна снова донесся до ее ушей: "Идем".

"Что?"

Она немного удивилась. Она не рассказала ему, что произошло с ней на сегодняшней церемонии восхождения на престол. Она думала, что она просто пришла, чтобы помочь ему подняться и освежиться.

Не оглядываясь назад, Чжу Фэн сказал: "Идем".

"... Хорошо".

Нань Янь заколебалась, но все же последовала за ним.

Отправляясь в храм Таймяо, чтобы почтить предков семьи Чжу, Нань Янь не знала, что он может сделать, потому что все ритуалы поклонения были заранее определены, и она была совершенно бесполезна и могла только следовать за Чжу Фэном.

Наконец дождавшись окончания поклонения, которое пришлось на Чэнь Ши.

Пришло время вернуться во дворец и провести церемонию восхождения на престол.

На этот раз, когда они снова вернулись во дворец, солнце пробилось сквозь густые облака и осветило землю.

Передние ворота императорского дворца были широко открыты, и солнце светило прямо на зал Фэнтянь перед ними.

Она увидела зал, сияющий на солнце, а разноцветная глазурованная черепица отражала ослепительный свет. Полный Луанцзя ждал у ворот. Как только Чжу Фэн подошел, он услышал с обеих сторон тяжелую церемониальную музыку.

Церемония восхождения на престол официально начинается.

Чжу Фэн медленно вышел на проспект и шаг за шагом двинулся вперед. Гражданские и военные чиновники аккуратно выстроились с обеих сторон. Каждый раз, когда он делал шаг вперед, чиновники там преклоняли колени, а когда он медленно ступал на Данское величество, когда он оглядывался назад, все гражданские и военные чиновники преклоняли колени у его ног.

В этот момент солнечный свет, казалось, собрался вокруг него разом.

Нань Янь стояла позади него, глядя на высокую фигуру, широкие плечи и спину, которая всегда была прямой, словно она никогда не будет извилистой всю жизнь. В этот момент ее сердце, казалось, билось очень быстро.

На троне Дана развевался драконий флаг, развевались навес, тюлевая накидка и т. д. Сотни гражданских и военных чиновников склонились до земли, послы разных стран тоже подняли глаза, но все это в ее глазах стало расплывчатым.

Единственное, что было ясно, так это та фигура.

В это время командир перед храмом выступил вперед и предложил жертвенное вино, Чжу Фэн поднял чашу, пожертвовал небу, держал другую чашу, пожертвовал земле, последнюю чашу он держал высоко и сказал громко: "Я царь Китая. , дан не только судьбой, император Вэнь имеет огромное счастье в календаре, а Цинь подобен небу, и судьба в маяке. Сегодня Квартет налажен, и народ чувствует себя в безопасности на земле."

"Я неохотно следую просьбе народа покляться небу и земле, то есть императорскому престолу, и установить Юань Юнлэ. С уважением поклоняюсь Таймяо, устанавливаю Тайше Дацзи в столице и канонизирую семью Сюй в качестве королевы".

"Расскажите миру, соленый посланник узнает об этом".

Сказав это, он резко выставил руки вперед, и жертвенное вино в чаше сразу же выплеснулось в небо, превратившись в бесчисленное множество нектара, которое рассыпалось, отражая разноцветную радугу в небе.

В этот момент все гражданские и военные чиновники закричали——

"Да здравствует мой император, да здравствует, да здравствует!"

Затем командир перед храмом сказал: "Дай печать".

Как только голос стих, Чан Ши Цуй Юаньмэй доставил поднос в руку Нань Янь.

http://tl.rulate.ru/book/14620/3975656

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода