Какому чужому ребёнку?
Линь И вдруг вспомнила беременную женщину, с которой они столкнулись в больнице.
Тогда президент Гу вёл себя с ней необычно, а та ещё и попросила его контакты.
Значит, президент Гу уехал с ней?
Но в оригинальном сюжете президент Гу сам пробился из рыбацкой деревни. Почему теперь он уехал с этой женщиной?
К тому же она уже замужем и беременна.
Не получив любви в собственном браке, она заставила президента Гу стать её любовником, чтобы скрасить одиночество?
От этой мысли Линь И потемнело в глазах. Её высокий и недосягаемый президент Гу оказался запятнан.
— Сяо Гу никогда не был похож на местного, а эта женщина богатая, говорят, красивее звёзд. Сяо И, послушай дядю, брось эту затею.
Линь И покраснела от злости, вонзила ногти в ладони. Раз уж небо дало ей шанс попасть в книгу, как она может просто сдаться?
Она посмотрела в сторону Пекина, и её взгляд стал твёрдым.
Эта отсталая рыбацкая деревня не удержала президента Гу и не удержит её. Она отправится за ним.
— Доктор, какие результаты обследования? — Ань Цзинь нервничала.
Врач посмотрел снимки и промолвил:
— Со здоровьем президента Гу всё в порядке, но аппарат показал гематому в мозгу. Вероятно, именно она вызвала потерю памяти.
Мужчина медленно поднялся с кушетки, чёлка скрыла его взгляд.
— Когда я смогу восстановить память?
— Теоретически, как только гематома рассосётся. Но сказать, когда это произойдёт, сложно. Понадобится как минимум полгода.
Ань Цзинь тихо вздохнула с облегчением. Полгода — примерно то время, за которое президент Гу восстановил память в оригинальном сюжете. Главное, чтобы не было других скрытых травм.
Но Гу Цуньвэя не удовлетворил этот ответ.
— Есть ли способы ускорить восстановление памяти?
Врач замялся.
— Есть... Самый распространённый метод — электрошоковая терапия. Но он не гарантирует результат и вызывает невыносимую боль...
— Ничего, я выдержу. — Голос мужчины был ровным.
Ань Цзинь нахмурилась, взяла его за руку.
— Не надо, пусть всё идёт своим чередом.
Он сжал её пальцы.
— Послушай, Су Су.
Его тёмные глаза, как бездонные глубины, отражали тревогу о будущем.
— Если память вернётся не скоро, а наш ребёнок уже родится, что тогда?
Ань Цзинь подняла на него глаза.
— А что? Разве ты без памяти не будешь любить меня и нашего ребёнка?
Все аргументы, которые он готов был привести, застряли у него в горле.
Он вздохнул, внимательно глядя на неё, и наконец тихо сказал:
— Просто мне кажется, это несправедливо по отношению к тебе.
У неё были все их общие воспоминания, она знала его предпочтения. А он не помнил счастливых моментов и почти не знал её.
Сейчас, когда она больше всего нуждалась в заботе и поддержке, ей приходилось подстраиваться под него, лишённого памяти.
Услышав это объяснение, Ань Цзинь слегка приподняла подбородок. Её голос стал нежным.
— Ничего страшного. Будем считать, что мы снова влюбляемся.
— И ещё... — Она улыбнулась. — Ты мне нравишься больше таким.
Гу Цуньвэй замер, осознав, что их прошлые воспоминания, должно быть, не были радостными, а прошлый он не уделял ей должного внимания.
Он скрыл волнение в глазах, обнял её. Его голос стал тёплым и глубоким.
— Хорошо, давай снова влюбляться.
Он научится любить по-настоящему и восполнит всё, чего ей не хватало.
У них впереди долгая жизнь.
Выйдя из частной клиники, Ань Цзинь привезла Гу Цуньвэя в Тяньцинь-ван.
Глядя на элегантную виллу, она улыбнулась.
— Гу Цуньвэй, это наш дом. Именно сюда ты впервые привёз меня.
Её взгляд упал на стоящую у дверей женщину со слезами на глазах.
— Это Ван Ма, ты нанял её, чтобы она заботилась обо мне.
— Ван Ма. — Гу Цуньвэй повторил за Ань Цзинь.
Ван Ма вытерла слёзы.
— Главное, что вернулся.
— Ван Ма растила тебя с детства, но ты мне о ней не рассказывал. Только после твоего исчезновения она всё объяснила.
— Раньше ты был таким противным, ничего мне не говорил. — В её голосе послышались нотки обиды.
Из-за его молчания она всё это время думала, что для него она всего лишь любовница, и боялась лишний раз пошевелиться.
— Прости.
Его тёмные глаза отражали её лицо. Он поднял прядь её волос, заведя за ухо, и пальцы невольно погладили её нежную кожу.
— Всё моя вина.
Ань Цзинь дрогнула ресницами, её щёки вспыхнули от его нежного жеста. Она тут же нашла ему оправдание.
— Вообще-то, это не совсем твоя вина. Ты просто был слишком занят.
Они вошли внутрь, и она повела его по дому, вспомивая их прошлое.
— Это домашний кинотеатр. Я люблю здесь смотреть фильмы, а когда ты был свободен, ты иногда присоединялся.
— Это твой кабинет, хотя ты обычно работал в офисе и редко им пользовался.
Гу Цуньвэй внимательно осматривал каждый уголок.
Это был очень уютный дом, полный следов её присутствия. Хотя он ничего не помнил, тёплая атмосфера успокаивала его.
Внезапно он спросил:
— А как мы познакомились?
— Очень давно. Я была твоим секретарём.
Услышав это, на его лице промелькнуло удивление.
— А как мы стали парой? Я воспользовался служебным положением?
— Что за глупости. — Ань Цзинь покраснела, не ожидая такого вопроса. — Мы оказались вместе после того, как на одном банкете между нами что-то произошло.
При этих словах её лицо стало напряжённым. Их союз не был основан на романтике или случайной встрече — всего лишь результат интриг конкурентов Гу Цуньвэя.
— Ты ничего не объяснял, и два года я думала, что для тебя я просто любовница.
Гу Цуньвэй задумался, интуиция подсказывала ему, что всё было не так.
Если бы он не испытывал чувств, он нашёл бы способ заглавить вину.
Возможно, он обратил на неё внимание ещё до того, как она сама об этом узнала.
http://tl.rulate.ru/book/146144/7903613
Готово: