Готовый перевод I became the villainous female Alpha in the manga / Стала злодейкой-альфой в манге: К. Часть 50

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Со временем она обнаружила закономерность: каждый раз, когда двое полицейских встречались в определённой точке, их взгляды на несколько секунд пересекались. Эти мгновения были идеальным моментом для действий. Жун терпеливо ждала, пока не настал подходящий момент.

Как только полицейские вот-вот должны были встретиться, она стремительно и ловко проскользнула через их слепую зону, словно лёгкий ветерок, бесшумно переместившись к другой стороне лаборатории. Прижавшись к стене, она сделала несколько глубоких вдохов, успокаивая нервы.

Убедившись, что избежала внимания патрульных, Жун начала искать другой путь внутрь лаборатории. Она знала, что внутри могут быть дополнительные меры безопасности, но была уверена в своих силах. Её взгляд скользил по округе в поисках возможного входа или незамеченной слепой зоны камер.

Затем её тело, словно гибкая рыба, легко проскользнуло в знакомое рабочее пространство.

Однако теперь её привычное место работы оказалось полностью под открытым небом.

Огромная воронка в земле вызывала ужас, наводя на мысли о том, что же произошло прошлой ночью.

Огромная воронкообразная яма напоминала перевёрнутую чашу в центре лаборатории.

Вогнутая полукруглая поверхность с неровными, острыми краями выглядела так, будто её разорвала изнутри какая-то невероятная сила.

Солнечные лучи, проникая через отверстие, освещали подземное пространство, создавая причудливую игру света и теней.

Трещины на земле расходились во все стороны, словно паутина, тонкие и запутанные.

Эти трещины образовали на полукруглой поверхности хаотичный узор, заставляя задуматься о возможном мощном ударе или взрыве, произошедшем здесь ночью.

В глубине трещин иногда мелькали слабые блики — отражение света от ламп внутри лаборатории.

По краям воронки металлические опоры и конструкции были искорёжены, будто их расплавило под высокой температурой, а затем резко остудило, оставив причудливые изгибы и изломы. Эти конструкции когда-то поддерживали здание лаборатории, но теперь стали свидетелями катастрофы.

На дне воронки валялись разбросанные приборы и оборудование: некоторые были разбиты, другие наполовину погребены под обломками. Эти остатки некогда точных и эффективных механизмов теперь представляли собой лишь груду бесполезного металла и пластика.

Жун Цзинвэй стояла на краю воронки, её взгляд скользил по руинам в поисках хоть каких-то зацепок.

Но, возможно, с края было трудно разглядеть детали на дне, поэтому, сделав глубокий вдох, она решительно бросилась вниз.

Грязь и щебень скрипели под её ногами, создавая странное эхо в пустом пространстве воронки.

Она чувствовала неустойчивость почвы, но пути назад уже не было. Её тело неудержимо скользило вниз, и ей оставалось лишь быть предельно осторожной, чтобы не упасть.

Наконец, она благополучно достигла дна. Кроссовки были покрыты грязью, но ей было не до этого. Она торопилась осмотреть округу в поисках любых посторонних предметов.

Внезапный блик света привлёк её внимание, и она подняла странный предмет.

В тот же миг, безмолвная до этого система выдала уведомление:

[Получен Странный камень из иного мира *1]

При виде этого сообщения мозг Жун Цзинвэй едва не отключился.

Игра... действительно связана с реальностью.

По её спине пробежал холодный пот.

Внезапно она почувствовала чьё-то присутствие, но, когда настороженно оглянулась, вокруг не было ни души.

Только пустота и жуткая тишина.

Чтобы не быть замеченной полицией, Жун Цзинвэй быстро покинула запретную зону.

Хотя она понимала, что, несмотря на бейсболку и маску, камеры всё равно зафиксировали её присутствие.

Но, по крайней мере, соответствующим органам будет не так просто вычислить, что это была она.

Спокойно положив странный камень в карман, Жун Цзинвэй направилась домой.

Однако едва она выбралась с территории лаборатории, ей показалось, что за ней кто-то следит. Она невольно ускорила шаг, но преследователь не отставал.

Кто это?

Вряд ли полиция: если бы это были полицейские, они не позволили бы ей так легко уйти с закрытого объекта.

Жун Цзинвэй осознавала, что её действия в обычных условиях можно было бы считать преступлением. Но сейчас были особые обстоятельства, и она, как участница событий, обязана разобраться во всём.

Дело не в её любопытстве; просто если она не решит эту проблему, её снова и снова будет затягивать в игровой мир, и тогда о спокойной жизни можно забыть!

Это задание было как проклятие, не оставляющее ни минуты покоя.

Сегодня нужно взорвать звездолёт, а завтра, чего доброго, придётся уничтожать целый межзвёздный альянс!

С каких это пор она стала специалистом по подобным вещам?

Но сейчас главное — избавиться от того, кто преследует её. Хотя его намерения оставались неясными, ничего хорошего она от этой встречи не ждала.

Жун Цзинвэй вспомнила о заброшенном бомбоубежище в парке неподалёку от лаборатории. Там было тихо, и, даже если что-то произойдёт, вряд ли кто-то заметит.

Раньше она, возможно, испугалась бы погони, но сейчас, благодаря опыту, полученному в игровом мире, её сердце оставалось удивительно спокойным.

Она ускорила шаг, и сердце забилось чаще, но это было не от страха. Что именно она чувствовала, Жун Цзинвэй пока не могла понять.

Одно она знала точно: бомбоубежище было лучшим вариантом.

Она пробиралась по парковым дорожкам, скрываясь в пятнистой тени деревьев и кустов. Детские площадки и скамейки, обычно наполненные смехом, сейчас казались зловеще безмолвными.

http://tl.rulate.ru/book/146139/7903100

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода