× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Subway Survival: I Can See the Next Station’s Info / Выживание в метро: Я вижу следующую станцию: Глава 54. Малыш Веджета и возвращение Растений против Зомби

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Да тут и выбирать нечего! — усмехнулся Ли И, не сомневаясь ни секунды. — Конечно же, Веджета в детстве!

Он прекрасно помнил, что в его собственном романе самым могущественным из всех призывных существ был именно легендарный сайян. Выбор был очевиден!

Стоило ему подтвердить своё решение, как прямо посреди вагона вспыхнул и начал разрастаться ослепительный шар белого света. Когда сияние наконец рассеялось, на полу сидел и удивлённо моргал ребёнок, на вид не старше шести-семи месяцев...

Ли И лишился дара речи.

— Он и вправду... совсем младенец! — выдохнул он, чувствуя, как на его лице отражается полное недоумение. — Даже слишком.

Ситуация была до абсурда нелепой. Этот малыш, хоть и был сайяном королевских кровей, выглядел совершенно беспомощным.

— Хм? Постойте-ка... Это ещё что?!

Перед его глазами вспыхнула системная информация.

【Веджета】

【Боевая мощь: 2213】

— У семимесячного ребёнка... больше двух тысяч единиц боевой мощи?! — глаза Ли И полезли на лоб. — Чёрт возьми, да он и впрямь принц сайянов!

Он был в абсолютном шоке.

Крошечный, семимесячный Веджета был сопоставим по силе с Поездом-А, а то и превосходил его!

— Гulp!

Ли И с трудом сглотнул, чувствуя, как пересохло во рту. Он с предельной осторожностью подошёл и взял малыша на руки.

В этот момент в его голове созрел грандиозный план. С этим маленьким Веджетой он сможет сколотить целое состояние, стать непобедимым!

Если в семь месяцев его сила уже превышает две тысячи, то каким же монстром он станет, когда подрастёт? От одной этой мысли по спине пробежали мурашки.

Аккуратно расправив одеяло, Ли И уложил маленького Веджету в свою постель. Однако, стоило ему отойти, как по вагону разнёсся оглушительный рёв...

— Уааааа! Уааааа!

Пронзительный крик маленького сайяна, казалось, пробивал стальную обшивку поезда, отдаваясь в ушах невыносимой болью...

Ли И мгновенно запаниковал. Он бросился к малышу, пытаясь его успокоить, и вскоре понял, что тот, похоже, просто проголодался.

Делать было нечего. Он быстро отварил кусок мяса доисторического зверя, измельчил его и, разбавив водой до состояния кашицы, осторожно поднёс ложку ко рту младенца.

— Ням-ням...

Маленький Веджета тут же принялся с аппетитом чавкать, и на его лице расплылась довольная улыбка.

Огромная миска мясной каши исчезла в его бездонном желудке в мгновение ока. Малыш тут же перестал плакать и, сладко зевнув, погрузился в глубокий сон.

Ли И с облегчением выдохнул. Доев остатки каши прямо из котла, он сел рядом с кроваткой и с нескрываемым любопытством уставился на спящего сайяна.

Он просто не мог уложить в голове, как подобное существо могло в семимесячном возрасте обладать силой в две тысячи единиц. Это было за гранью воображения.

Даже Хоумлендер, один из сильнейших персонажей, которых он знал, имел боевую мощь всего чуть больше десяти тысяч, и в детстве он наверняка был гораздо слабее.

Ли И отчётливо понимал: на этом литературном конкурсе он сорвал джекпот.

С таким запредельно сильным союзником, как маленький Веджета, он мог позволить себе действовать гораздо смелее и решительнее.

Единственное, что его беспокоило — между ними не было связи «хозяин-слуга». А это означало, что ему придётся завоёвывать доверие и привязанность этого могущественного ребёнка...

Но это были заботы на будущее.

Сейчас же Ли И чувствовал, как его одолевает дикая усталость. Процесс написания романа истощил его ментальные силы, и он решил немного отдохнуть.

Но не прошло и получаса, как его сон был прерван очередным оглушительным рёвом. Малыш Веджета снова проснулся и требовал еды...

Тяжело вздохнув, Ли И открыл две банки консервов и скормил их ненасытному младенцу.

Тот снова уснул. Но уже через час история повторилась!

Стиснув зубы, Ли И снова встал, отрезал огромный шмат мяса доисторического зверя, приготовил очередную порцию каши и накормил маленького обжору.

После всей этой возни он чувствовал себя более разбитым, чем если бы не спал вовсе.

И, как и следовало ожидать, через час Веджета снова заплакал. На этот раз, к счастью, не от голода... он просто обмочил постель.

Провозившись ещё полчаса со стиркой и сушкой, Ли И с тоской посмотрел на свои dwindling запасы провизии.

— Чёрт... Если так пойдёт и дальше, моей еды на него не хватит. Похоже, придётся в разы активнее заниматься поиском ресурсов...

「Поезд прибыл на станцию. Пассажирам, желающим выйти, приготовиться...」

Голос из динамиков прервал его мрачные мысли, и тут же в голове прозвучало системное уведомление:

【Дзынь! Ваша следующая станция: «Растения против Зомби» [Опасно]

Защитите задний двор Дейва! После отражения одной волны вы сможете вернуться в поезд!】

【Системное задание выдано!】

【После успешной защиты двора вы сможете выбрать одно растение и забрать его с собой.】

— О, «Растения против Зомби», — уголки губ Ли И поползли вверх. — Только на этот раз не гибридная версия.

Он сжал кулаки. С его нынешней силой, даже без оружия, он мог бы в одиночку зачистить весь этот мир.

Если, конечно, на поле боя не появится сам Доктор Зомбосс.

— Пройти эту станцию будет несложно. Вопрос в другом: какое растение забрать с собой? — пробормотал он и обернулся, чтобы взглянуть на спящего Веджету.

【Веджета】

【Боевая мощь: 2311】

— Да ладно?! Его сила снова выросла? Да что он за сверхчеловек такой?!

Ли И изумлённо присвистнул. Теперь сомнений не оставалось: ему нужно было выбрать растение, которое было бы... съедобным и возобновляемым!

Например, орех, который мог бы восстанавливать свою прочность, или капустопульта, способная бесконечно производить снаряды-кочаны...

Приняв решение, Ли И открыл двери и шагнул на залитый солнцем задний двор.

— АХ ТЫ Ж ЁЖИК-КОЛОБОК! И где тебя носило?! — тут же набросился на него мужчина в кастрюле на голове. — Ты хоть знаешь, как мне тут досталось?! Совсем забросил мой двор, да?! Зомби чуть не съели мой мозг, ты в курсе, чёртов ты разгильдяй?!

Брызгая слюной, Дейв тряс Ли И за плечи.

— Ладно-ладно, приятель, успокойся, я всё понял, — примирительно сказал Ли И. — Всех следующих зомби я беру на себя, договорились?

— Хе-хе, ну вот и славно! — Дейв тут же расплылся в довольной улыбке. — Тогда всё в твоих руках! Надеюсь, ты меня не подведёшь, а то как ни придёшь двор защищать, так то ураган, то потоп!

Хихикнув, он схватил дробовик, приставил к дому лестницу и ловко вскарабкался на крышу...

В тот же миг в воздухе зазвучал зловещий гул, и начался обратный отсчёт до появления зомби.

Ли И, не выказав ни малейшего беспокойства, спокойно достал из кармана семечко и посадил его в землю. Начинать всегда следовало с подсолнуха.

http://tl.rulate.ru/book/146039/7908987

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода