× Дорогие участники сообщества! Сегодня будет проведено удаление части работ с 0–3,4 главами, которые длительное время находятся в подвешенном состоянии и имеют разные статусы. Некоторые из них уже находятся в процессе удаления. Просим вас отписаться, если необходимо отменить удаление, если вы планируете продолжить работу над книгой или считаете, что ее не стоит удалять.

Готовый перевод Warhammer A Dog at the Beginning / WH40K: Логос, Хаос и собачий корм - Архив: Глава 26

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 26. Твой бордер-колли очень беспокоится

— Итак, — спокойно произнёс Хонсоу, и его голос, лишённый всяких эмоций, прозвучал в разгромленной комнате до странного мирно. — Какая мне от этого выгода?

Демон-принц, казалось, поперхнулся собственным пламенем. Он отшатнулся, словно от удара.

— Выгода? — проревел он, и тени, отбрасываемые единственным уцелевшим светильником, заплясали на стенах.

— Да, выгода, — терпеливо повторил Хонсоу, словно объяснял что-то очевидное неразумному ребёнку. — В Хаосе есть лишь одна непреложная истина — личная выгода. Всё остальное — лишь декорации.

Демон качнул своей чудовищной головой, в его жёлтых глазах плескалось недоумение, быстро сменяющееся праведным гневом.

— Твоя судьба! — взревел он, и рёв этот сотряс переборки. — Твоё предназначение! Ты — полукровка, оскорбление для ложного Императора, живое доказательство его несостоятельности! Ты рождён для войны! Ты должен нести её во имя Кхорна! Я предлагаю тебе власть, силу и славу, о которых ты не смел и мечтать!

Хонсоу слушал с вежливым, почти научным интересом. Пламя демона отражалось от безупречно белых доспехов, не оставляя на них ни единого пятнышка копоти.

— Звучит заманчиво, — признал он. Затем, к полному изумлению демона, он медленно повернул свой силовой топор и плавным, отточенным движением закрепил его на поясе. — Знаешь ли ты, в чём суть стали?

Снаружи, в коридоре, Дамиан увидел, как его повелитель замер. Лапа Пертурабо, занесённая над кнопкой огня, застыла в миллиметре от поверхности. Шерсть на загривке бордер-колли встала дыбом, уши были плотно прижаты к голове.

Пертурабо не слышал вопроса Хонсоу. Он видел иное. Потоки данных, проносящиеся перед его мысленным взором. Боевые команды. Сотни мёртвых тел в коридорах, которые он не узнавал. Улыбающееся лицо Фрикса. И повсюду — зелёный цвет доспехов Шестнадцатого легиона. Тактический дисплей показывал растущие потери, падающие щиты… врага? Вражеские щиты? Что происходит?

Видение оборвалось, когда из комнаты донёсся яростный, полный неподдельной обиды крик Хонсоу.

— Ты разбил мои лабораторные образцы! — вопил апотекарий. — Все до единого! Я их ещё даже не каталогизировал! Безмозглый ты ублюдок, я разрублю тебя на куски!

Прежде чем демон успел осознать, что произошло, Хонсоу атаковал. Это был отточенный трюк, доведённый до совершенства за сотни битв. Топор, который он якобы убирал, плавно скользнул по поясу ему прямо в ладонь. Энергополе взревело, и оружие обрушилось на демона.

Оглушительный скрежет металла о металл заполнил комнату. Но разница в размерах была слишком велика. Демон выдержал удар и в следующее мгновение прижал Хонсоу к полу. Гигантские когти впились в шлем, сминая керамит и разрывая кожу. Тёплая кровь потекла по безупречно белому доспеху.

— Твоя голова станет достойным украшением Трона Черепов! — злорадно прорычал демон.

И вдруг он замер. Зашатался. Хонсоу мощным ударом ноги опрокинул гигантскую тушу на спину.

Причина стала очевидна. Тело демона от живота до затылка было прожжено насквозь аккуратным, оплавленным отверстием. Из него валил дым. В левой руке апотекарий держал перегруженный плазменный пистолет, который до этого момента был скрыт от глаз.

Физическая оболочка демона начала рассыпаться в пепел.

Хонсоу поднялся, сплюнул на пол кровавую слюну.

— Твоё предложение могло бы сработать, — сказал он, глядя на тающую фигуру, — если бы у меня не было того, что есть сейчас.

Он с хрустом раздавил ногой голову демона, уже превратившуюся в горстку праха.

— Ты опоздал. Извини.

***

— Невероятно, — выдохнул Дамиан, рухнув на прочную кровать в своих покоях. — Сколько всего может случиться за один час.

— В варпе время течёт иначе, — проворчал Пертурабо. Он уже сидел на своём троне-диване, деловито тыча влажным носом в один из дата-планшетов. На нескольких экранах виднелись отпечатки его лап. — Нельзя во всём полагаться на технику и поля Геллера. Железо снаружи, железо внутри. Вот что имеет значение.

— Я устал, — простонал Дамиан.

— Вставай, лентяй! — рявкнул примарх-пёс. Он спрыгнул с дивана, запрыгнул на кровать и начал настойчиво тыкать мордой в физическое тело Дамиана. — Иди работать!

Началась комичная борьба. Тело Дамиана, действуя на чистых рефлексах, пыталось спрятаться под одеялом. Пертурабо, рыча, стаскивал его обратно.

— Не хочу работать! — капризно донеслось из-под одеяла.

В конце концов Дамиан сдался. Он угрюмо сел, подключил кабели к портам на затылке и погрузился в отчёты.

— Покои апотекария нужно ремонтировать. И у нас нет специалистов для ритуала очищения после… всего этого, — сказал он, просматривая данные.

— Эти колдуны — сплошная головная боль, — проворчал Пертурабо. — Вечно требуют то редкие компоненты, то десерты для этого… любителя женских нарядов.

— Он не любитель женских нарядов, он…

— Неважно, — отрезал примарх. — Что с пленными?

— С Вентрисом и Пазанием? — Дамиан задумался. — Нужно что-то решать. Я помню, их клятва — устроить заварушку в крепости Хонсоу на Медренгарде.

Пертурабо поднял голову от планшета и посмотрел на него.

— Удивительно, что ты это знаешь, — мягко сказал он. — Но ты не должен был этого знать. Привыкай, Дамиан: если тебе что-то известно наперёд, делай вид, что это не так. Иначе однажды это тебя убьёт.

Выражение его морды было невероятно красноречивым. Оно говорило: «Твой бордер-колли очень беспокоится, что ты споткнёшься на ровном месте из-за своей неосторожности».

Они вместе посмотрели на отчёт о нестабильном психическом состоянии Ультрамаринов. Пертурабо тяжело вздохнул влажным носом.

— Лучше бы я их всех в роботов переделал.

Услышав этот вздох, тело Дамиана встрепенулось.

— Какая милая вздыхающая собачка! — восторженно воскликнуло оно.

В следующую секунду руки Дамиана схватили Пертурабо-пса и принялись его тискать, прижимая к груди.

— Не смей дурачиться, используя моё лицо! — возмущённо взвизгнул примарх, тщетно пытаясь вырваться из стальной хватки собственного аватара.

http://tl.rulate.ru/book/145758/8335472

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода