× Новость: Площадка для торговли карточками в наших соцсетях

Готовый перевод Human in the Multiverse: My Dimensional Cuisine House / Мое кафе, что стоит на перекрестке миров: Глава 85. У Цербера пробудились животные инстинкты.

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Когда всё было готово, Ширахане вернулся в свою комнату, взял сумку с теннисными ракетками и вышел.

— Ты и правда умеешь играть в теннис? — с сомнением спросила Люцифер.

— А почему я не должен уметь? — улыбнулся Ширахане. — Я, знаешь ли, человек разносторонний.

Люцифер на мгновение замерла, а затем, раздражённо закатив глаза, вышла на улицу. Цербер посмотрела на Ширахане, почесала затылок и с недоумением спросила:

— Хозяин, хозяин, хозяин! Что это с Люцифер?

— Ничего. Наверное, просто нервничает перед встречей с Юмико.

— А-а…

Прогуляться на свежем воздухе, пока солнце ещё не жарит, а ветерок приятно обдувает лицо. Всё, казалось, было создано для этого дня. Каждый порыв ветра шептал прохожим, какая сегодня чудесная погода.

Бам!

Раздался звук удара по мячу. Ширахане поднял голову, посмотрел на длинную лестницу и кивнул.

— Неожиданное место. Интересно, хоть кто-нибудь знает об этом корте?

— Обычный человек и не подумает, что здесь может быть теннисный корт… — с сомнением произнесла Люцифер, оглядываясь по сторонам.

— Я тоже так думаю. Ладно, пошли наверх. Чувствую, там должно быть оживлённо.

Люцифер ничего не ответила. Поднявшись на половину лестницы, они уже отчётливо слышали голоса. Судя по звукам, людей было немало, и это разожгло в Люцифер любопытство.

В это время на каменной скамье сидела зрелая красавица с каштановыми волосами и наблюдала за игрой двух юношей, время от времени подбадривая их. Несколько молодых людей с соседнего корта не сводили с неё глаз.

— Эй! Камио! Смотри! Ещё две красотки пришли!

Услышав это, все повернулись к лестнице. Цербер с любопытством осматривала всё вокруг. Животные от природы интересуются движущимися мячами, а здесь их было так много, что Цербер почувствовала, как в ней пробуждаются какие-то скрытые желания.

Женщина на скамье, увидев Ширахане, заметно обрадовалась и, помахав рукой, крикнула:

— Ширахане! Сюда!

Ширахане обвёл взглядом корт и увидел машущую ему женщину. Люцифер тоже посмотрела в ту сторону. Это была невероятно красивая женщина, от которой невозможно было оторвать взгляд.

Ширахане подошёл и, как ни в чём не бывало, сел рядом с ней.

— Юмико, тебе сегодня не нужно на работу? Я помню, ты говорила, что даже в выходные отчитываешься в компании.

— Вчера вечером закончила проект, — вздохнула Фудзи Юмико. — Так что сегодня утром не стала отчитываться о ходе работы, просто зашла сказать, что всё готово, и вернулась.

Ширахане кивнул и посмотрел на Люцифер и Цербера.

— Люцифер и Цербер. Ты ведь их знаешь, да?

— Конечно, — с улыбкой кивнула Фудзи Юмико. — У меня не так много времени на переписку, но я всё же успеваю заглядывать в чат. Вживую они ещё красивее, чем на фото. Ширахане, ты просто гроза женщин.

— Неужели я так опасен? — усмехнулся он.

— Ещё как. Люцифер, Цербер, позвольте представиться. Я Фудзи Юмико, старшая сестра Фудзи Сюсукэ. И второй человек, который присоединился к чату.

Люцифер кивнула. Цербер же, как всегда непосредственная, выпалила:

— Юмико, ты такая красивая!

— Спасибо. Но я была бы ещё счастливее, если бы и Ширахане так считал.

— Я всегда так считал.

— Но ты ни разу мне этого не говорил.

В этот момент к ним подошли Фудзи Сюсукэ в спортивной форме и юноша в очках.

— Братец Ширахане, в этом вопросе я на стороне сестры, — сказал Фудзи, сделав глоток воды.

Он намеренно не стал называть его «шефом», а обратился «братец Ширахане». Фудзи Юмико прикрыла рот рукой, сдерживая смешок. Всё-таки её младший брат был надёжным союзником.

— А ты, оказывается, называешь меня «братцем Ширахане», только когда Юмико нет рядом, — сказал Ширахане, не вставая со скамьи.

Фудзи Сюсукэ тихо усмехнулся и обратился к юноше рядом с ним:

— Тэдзука, ты ведь давно не видел братца Ширахане?

— Да, давно не виделись, братец Ширахане, — тихо произнёс Тэдзука Кунимицу.

— Не ожидал, что и ты придёшь, — улыбнулся Ширахане. — Похоже, это Фудзи тебя вытащил. Только что у вас была отличная игра.

— Мне до него ещё далеко, — покачал головой Тэдзука Кунимицу. — Братец Ширахане, не хотите сыграть пару геймов?

— Я бы с радостью, но вы ведь ещё не закончили. Договорите, а там посмотрим. К тому же, если я сейчас пойду, даже Юмико будет недовольна.

— Неужели я похожа на такую мелочную особу? — улыбнулась Фудзи Юмико.

— Не похожа. Ты просто в тот же вечер, когда в чат добавился третий человек, примчалась ко мне в закусочную ужинать.

— Сколько времени прошло, давай не будем об этом.

Ширахане с улыбкой покачал головой. Когда Фудзи Юмико пришла к нему в тот раз, ей было всего девятнадцать, и она не была такой зрелой и сдержанной, как сейчас. Тогда она с трудом сдерживала ревность, общаясь с Кобаяши Риндо, а когда появился третий участник, её просто взорвало.

Сейчас Фудзи Юмико со смущением вспоминала свою тогдашнюю импульсивность. К счастью, время сделало её более рассудительной.

— Я, кажется, давно не видел вас в деле, — внезапно сказал Ширахане, обращаясь к Фудзи и Тэдзуке. — Последний раз, наверное, год назад. С нетерпением жду, чтобы увидеть ваш прогресс.

— Нам ещё далеко до совершенства, братец Ширахане, — серьёзно ответил Тэдзука. — Но за этот год мы кое-чего достигли.

— Тэдзука, я знаю твою гордость, — улыбнулся Ширахане. — Идите, играйте. И ты, Фудзи. Не нужно выкладываться на полную, просто сыграйте в своё удовольствие.

— Хорошо.

— Понял.

Сказав это, они оба вернулись на корт. Глядя, как лица юношей становятся серьёзнее, Ширахане усмехнулся.

— Какая горячая пора.

— Они оба слишком сильно хотят проявить себя, — с улыбкой сказала Юмико. — Особенно Сюсукэ.

— А как там Юта?

— Не знаю. Всё ещё дуется на Сюсукэ. Но он всё поймёт. Завтра мы с Сюсукэ зайдём к тебе поужинать. Постараюсь и Юту с собой прихватить.

— Отлично, буду очень рад, — кивнул Ширахане. — Кстати, Люцифер, не хочешь сыграть пару мячей?

— С кем? И я же не умею.

— С Цербером. Юмико вас научит. Она знает основы.

— Ну ты и мастер давать указания, — закатила глаза Юмико. — Люцифер, Цербер, пойдёмте туда. Э? Цербер, ты что делаешь?

— Играю с мячиком!

— Я вижу… но этот мячик не для того, чтобы тыкать в него на земле.

— О!

Ширахане тут же понял: в Цербере проснулись животные инстинкты. Интерес к клубкам ниток или любым другим шарообразным предметам. Он вдруг забеспокоился, что во время игры Цербер может подпрыгнуть и поймать мяч зубами… 

http://tl.rulate.ru/book/145692/8122994

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода