Готовый перевод Harry Potter: Rise of the Failed Art Student / Хогвартс: Путь студента-художника, провалившего экзамены и ставшего создателем карт: Глава 187 Нападение гоблинов! Верим в чудо Итана

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 187: Нападение гоблинов! Верим в чудо Итана

Давайте отмотаем время немного назад, к тому моменту, когда Луна устроила взрыв в лагере, чтобы отвлечь стражей древней магии.

В тот момент армия гоблинов, скрывавшаяся в густом лесу и готовая к внезапной атаке, глядя на взметнувшееся в небо пламя и слушая низкий звук рога, разнёсшийся по лагерю, остолбенела.

Один из подчинённых с сомнением произнёс:

— Командир, у нас что… есть свой человек внутри?

Даже если и есть, так ведь не делают!

Они же собирались напасть внезапно?!

Предводитель этой армии, гоблин по имени Кук, тоже был в полном недоумении.

Он хотел было приказать отряду спрятаться, но волшебники, уже поднявшие тревогу, быстро обнаружили их.

СВИСТ-СВИСТ-СВИСТ!

Несколько заклинаний тут же устремились к ним!

БАМ!

— А-а-а-а!

Раздались взрывы, и в рядах армии послышались крики!

— Чёрт! — тихо выругался Кук и, взмахнув топором, отбил одно из заклинаний, мысленно бормоча: «Какой идиот взорвал бомбу в лагере и тем самым выдал нас… неужели простое совпадение?»

Неудачное начало омрачило настроение предводителя Кука, но он, оглянувшись на свою армию гоблинов, которая уже выстроила защитные порядки, снова обрёл уверенность.

Хех, на этот раз они пошли в атаку всеми силами, оставив другие фронты и перебросив всё сюда, лишь бы заполучить древнюю магию!

В этой битве нельзя ошибиться, нельзя проиграть!

Иначе племя гоблинов понесёт огромные потери и сильно ослабнет.

Но Кук ни на секунду не сомневался в их победе.

В конце концов, их боевая мощь была во много раз выше, чем у тех идиотов-волшебников в лагере!

Если не случится ничего непредвиденного, это будет бесспорная победа!

Кук свирепо ухмыльнулся и, высоко подняв топор, взревел:

— Убить всех волшебников, вернуть древнюю магию! Принесём нашу верность в дар лорду Ранроку! За племя гоблинов! Вперёд!!!

Словно прорвавшаяся плотина, бесчисленные гоблины хлынули из леса!

Они ворвались за линию вырубленных деревьев, и их топоры, сверкая красным, с вращением ударили по защитному барьеру лагеря!

Увидев это огромное войско, лица стражей на стенах изменились.

Стоило лишь просочиться слуху о том, что в лагере спрятана древняя магия, как гоблины тут же напали!

А подкрепление из Хогвартса по пути пропало без вести.

Не думали, что так скоро…

ТРЕСК, ТРЕСК!

Защитный барьер под градом магических топоров и алхимических бомб издал стонущий звук, и на нём на глазах появились трещины!

— Быстрее, быстрее колдуйте! Нельзя позволить гоблинам прорваться!

— Не получается! Мы уже не можем удержать!

Пока все были в панике, снаружи раздался низкий грохот!

ГРОХОТ!!!

Земля за стенами лагеря вдруг пошла волной, подбросив в воздух целые отряды гоблинов!

— Чего застыли?! — ледяной окрик, словно удар грома, заставил ошеломлённых стражей вздрогнуть!

Они обернулись и увидели, как верховный командир лагеря, мисс Ив Блэк, пронзает их острым, как клинок, взглядом.

Она, тяжело дыша, держала палочку. Очевидно, это она только что сотворила это масштабное заклинание деформации земли.

Ив, глядя на нескончаемый поток гоблинов, похожих на саранчу, помрачнела.

…Если бы не тот взрыв, который поднял тревогу и позволил обнаружить скрывающихся в лесу гоблинов, ситуация была бы куда хуже.

Ив не боялась смерти, она боялась за жизни детей в лагере, и это ещё больше укрепило её решимость.

Ив, высоко подняв палочку, крикнула:

— Неужели, если падёт защитный барьер, мы сдадимся? Нет! Мы будем сражаться до последнего! Мы — самый прочный барьер этого лагеря! До тех пор, пока не падут стены!

Мощный крик эхом разнёсся в ночи, укрепив решимость стражей.

— В БОЙ!!!

— Пусть эти гоблины увидят, на что мы способны!!!

Они подняли палочки и обрушили на плотные ряды гоблинов град заклинаний.

Тут же в небо взметнулись морозные узоры, полетели камни, засверкали молнии!

За воротами лагеря два каменных голема молча ждали, чтобы, как только гоблины прорвутся, превратить их в фарш!

В лагере.

Профессор Люпин смешался с толпой эвакуируемых и под руководством стражей быстро бежал к задним воротам.

Тихо и упорядоченно.

Даже дети, хоть и расширили глаза от страха, молчали, не издавая ни звука.

Такие послушные и разумные, что у профессора Люпина сжималось сердце.

Однако Люпин знал, чем закончится это нападение гоблинов.

Сначала, когда он только попал в прошлое, он не сориентировался, но, проведя полдня в сравнениях, профессор Люпин убедился, что это была знаменитая в истории «Битва огненной трапезы»!

И исход этой битвы — все до единого погибли.

И гоблины, и люди в этом лагере.

Причина — волшебники в итоге не смогли сдержать натиск гоблинов, и все, включая женщин и детей, были убиты. В отчаянии лидер этого лагеря пролила свою кровь в древний колодец, где была сокрыта древняя магия, и, пожертвовав жизнью, призвала ужасное проклятие, которое огнём поглотило весь лагерь.

Когда огонь угас, дома, трава и даже кости обратились в чёрный пепел, толстым слоем покрыв землю, словно весь лагерь запекли в котле.

Эта жертва нанесла огромный урон силам гоблинов.

Из-за особых обстоятельств имя этого лидера было скрыто в летописях, но теперь профессор Люпин знал, что её звали «Ив Блэк».

Страж:

— Быстрее! Впереди задние ворота! Выйдя, изо всех сил бегите в лес и не оборачивайтесь! Слышали!

Дети энергично закивали.

Но, глядя на приближающиеся «врата надежды», шаг Люпина становился всё тяжелее, потому что, согласно историческим данным, за задними воротами их ждала в засаде ещё одна группа гоблинов, которые, став невидимыми, поджидали свою добычу.

Люпин, при одной мысли о том, что сейчас произойдёт, почувствовал, как у него сжалось сердце.

Но историю нельзя изменить.

К тому же, даже если он и защитит этих детей, этих людей, он не сможет выиграть эту битву.

Гоблины пленных не берут.

Исход был уже предрешён.

Люпин смотрел, как страж подходит к задним воротам, сначала применяет заклинание, чтобы выявить невидимок, но не обнаруживает гоблинов, использовавших специальное алхимическое устройство, и, подав знак, что всё безопасно, с трудом отодвигает засов и медленно открывает ворота.

Время в этот миг словно замедлилось.

Люпин, затаив дыхание и сузив зрачки, смотрел на дюйм за дюймом открывающиеся ворота и увидел блеск топора в щели.

…Историю нельзя изменить.

И он не в силах в одиночку переломить ход этой битвы.

Они всего лишь наблюдатели. Когда Итан получит то, что хочет, они уйдут.

Сопротивление лишь усугубит ситуацию… он слишком хорошо усвоил это за свою многолетнюю жизнь.

В этот момент холодная ручка схватила палец Люпина.

Он опустил голову и встретился с обеспокоенным взглядом рыжеволосой девочки Эми.

— Н-ничего страшного! Дядя! — тихо сказала маленькая Эми. — Сестра Ив нас защитит! Не бойся!

Люпин слегка расширил глаза.

Хоть этот ребёнок и сам был напуган, он всё равно пытался его утешить.

В его голове вдруг всплыли слова Итана:

[…всё возможно.]

[Потому что я — чудо.]

— …Хех, — Люпин вдруг рассмеялся, покачал головой и пробормотал: — И докатился же я. Чтобы ученики учили меня, что такое смелость.

Если бы он не верил в почти нулевую вероятность «излечения от ликантропии», разве он пошёл бы с Итаном в это опасное прошлое?

И если он будет бездействовать, разве он не предал бы доверие, которое оказал ему Итан, отдав ему тыл?!

Под удивлённым взглядом маленькой Эми Люпин резко поднял палочку, и в его глазах, впервые за много, много лет, появилась твёрдость.

Направив палочку на открывающиеся ворота, он глухо скомандовал:

— Бомбарда!

К чёрту историю.

Он верит, что Итан сможет полностью переломить эту трагедию!!

http://tl.rulate.ru/book/145645/7923539

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода