Готовый перевод Harry Potter: Rise of the Failed Art Student / Хогвартс: Путь студента-художника, провалившего экзамены и ставшего создателем карт: Глава 171 Лишённый сыновства! Грядёт эра «Путеводного света»!

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 171: Лишённый сыновства! Грядёт эра «Путеводного света»!

Разве мы не подписывали соглашение об отказе от ответственности? Чего он так злится? — с недоумением подумал Итан, глядя на разъярённого Артура.

Его взгляд переместился на женщину, вошедшую в зал следом за Артуром, и на мгновение ему показалось, что она ему улыбнулась.

Хм?

Разве они не пришли сюда устраивать разборки?

Итан вскинул брови, почувствовав что-то неладное.

— Конец! Это мать Артура! — прошептал Майкл, подсев к нему. — Она — одна из судей Визенгамота, член Международной конфедерации магов, шишка в Министерстве магии! Артур, в которого она вложила всю душу, теперь стал калекой… тьфу, она определённо пришла в Хогвартс, чтобы устроить большой скандал!

Итан:

— Жаль, что дело не дошло до суда.

Прошлая речь ему не до конца удалась.

Майкл: ???Ну да, не зря это Итан. Ему всегда мало масштаба.

В зале ученики зашептались:

— Почему Артур набросился на Итана?

— Наверное, видит, что у Итана хороший характер, и решил найти козла отпущения.

— Хех, сам пал, а теперь ещё и наезжает на праведного главу общества «Путеводный свет».

— Да ещё и мамочку свою притащил для поддержки, не стыдно…

Слушая пересуды учеников, Артур чуть не захлебнулся кровью от злости.

Да я же сражался со злом!

Когда Хогвартс успел превратиться в сборище тёмных волшебников?!

Артура даже охватил неописуемый страх, словно мир незаметно изменился, и только он один остался чужим.

…Нет, на этот раз со мной матушка, она определённо добьётся для меня справедливости!

Его «Совет Круглого стола», его будущее, ещё не были полностью разрушены!

Артур тряхнул головой, указал на Итана и хрипло произнёс:

— Матушка, это он, Итан Винсент! Это он… преступник, который меня таким сделал!

Сказав это, Артур проигнорировал внезапно вспыхнувший в зале шум — в конце концов, это были всего лишь глупцы — и взглянул на директора Дамблдора, но, к своему удивлению, увидел, что тот, столкнувшись с этим беспорядком, даже не попытался его остановить, а лишь, откинувшись на спинку кресла и сложив руки, спокойно наблюдал, словно уже видел финал.

За его очками-половинками промелькнула тень скорби, но Артур этого не заметил, наоборот, обрадовался и возгордился.

Смотрите! Даже директор Дамблдор на моей стороне!

Я точно выиграю!

Переведя взгляд, он вдруг увидел декана своего факультета, профессора Флитвика, который с тревогой стоял на стуле и смотрел в их сторону, готовый, казалось, вот-вот спрыгнуть со стола.

Артур на мгновение замер и отвёл взгляд.

Учитель, вы так ничего и не поняли.

Они, выдающиеся когтевранцы, должны стоять на вершине мира и править другими глупцами.

А такие, как Итан, которые целыми днями занимаются ерундой, — чужаки, которых следует искоренить.

Как и гласит девиз «Совета Круглого стола».

В этот момент его мать двинулась с места и, шаг за шагом, подошла к Итану, её властная аура заставила зал замолчать.

Гарри вскочил и взревел:

— Это не касается Итана! Итан на стороне справедливости!

Артур глухо крикнул:

— Заткнись! Идиот!

И, повернувшись, подобострастно посмотрел на свою высокопоставленную мать, осторожно произнеся:

— Матушка…

Не успел он договорить, как его прервал ледяной голос:

— Не называй меня матерью.

Артур:

— …А?

Его улыбка застыла, он ошеломлённо посмотрел на свою родную мать, которая подняла руку, чтобы остановить его.

Не называть «матерью»? А как тогда?

Непонятно почему, но из глубины души поднялось нехорошее предчувствие.

Мадам Артур свысока посмотрела на всё ещё сидящего на своём месте Итана, который, казалось, не обращал на неё никакого внимания и даже спокойно поднял бокал, чтобы отпить воды.

Вот только почему эта вода была алой?

Мадам Артур благоразумно решила не углубляться в этот вопрос.

Помолчав несколько секунд, она вдруг рассмеялась, и на её лице расцвела улыбка, подобная подсолнуху.

?

Артур замер.

Он смотрел на свою мать, которая с самого его детства никогда не улыбалась и требовала от него соблюдения самых строгих стандартов, и видел, как она одаривает чужого человека материнской улыбкой.

Да ещё и того, кто его уничтожил.

— ГРОМ!!!

Словно удар молнии!

Артур почувствовал, как земля под его ногами с грохотом треснула, и он провалился в бездну!

И тут его «мать» сказала:

— Сейчас у меня нет сына. Не хочешь ли ты стать моим сыном? Унаследовать моё состояние и положение?

— ПФФ! — Майкл, сидевший рядом с Итаном, выплюнул воду!

Он в ужасе посмотрел на остолбеневшего Артура и «бездетную» мадам Артур и мысленно взревел:

Это что за правила из страшилки?!

Новый сын императора, да?!

В Большом зале воцарилась тишина.

Стоявший Гарри, пару раз открыв и закрыв рот, молча сел обратно.

Даже сам Итан удивлённо вскинул брови, а затем усмехнулся и, скрестив руки, с интересом посмотрел на мадам Артур:

— Знаете ли вы? Люциус Малфой как-то намекнул, что он мог бы стать моим сыном.

Мадам Артур: «…»

Драко Малфой: «…»

ШУХ!

Сотни взглядов устремились на Малфоя!

Ошеломлённые!

Чёрт! Семья Малфоев ради власти готова на всё!

Вот это верховный подлиза!!!

— Кхм, — Малфой кашлянул, его щёки покраснели, но он изо всех сил выпрямил спину.

Что вы понимаете.

Быть сыном Итана — это великое счастье, понятно?

Тем временем мадам Артур, помолчав две секунды, как ни в чём не бывало сменила тему, достала из кармана инкрустированный драгоценными камнями старинный бронзовый ключ, положила его на стол и пододвинула к Итану.

Взгляд Артура дрогнул.

Он узнал свой личный ключ от Гринготтса.

Мадам Артур:

— У этого ключа от Гринготтса теперь нет хозяина. Надеюсь, ты примешь этот небольшой знак внимания от семьи Артур.

Целый сейф!!!

БАМ!

Малфой ударил кулаком по столу и, стиснув зубы, уставился на мадам Артур.

Какой щедрый и сильный ход!

Не зря она старая лиса из коридоров власти.

Тем временем взгляд старосты Джеммы Фарли слегка дрогнул.

Подарить ключ от сейфа в Гринготтсе… звучит как неплохая идея. Как раз рядом с её сейфом. Потом вместе снимать и класть деньги будет удобно.

Мадам Артур:

— Что ж, у меня ещё есть дела, так что я откланяюсь.

Она, даже не заботясь о том, примет ли Итан её дар, кивнула директору Дамблдору, развернулась и ушла, решительно и быстро, так и не взглянув на своего бывшего сына, Артура.

ЩЁЛК.

Дверь закрылась.

В зале воцарилась тишина.

И тут кто-то вдруг вскрикнул:

— Смотрите! Волосы Артура!

Только что тёмные, хоть и поредевшие от тёмной магии, волосы Артура вдруг стали совершенно белыми.

В одно мгновение он словно постарел на десять лет.

— Тс-с… как жестоко, — не удержался от комментария Майкл. — На кого угодно мог бы нарваться, но нет, надо было на Итана. Если ты нарвёшься на Волан-де-Морта, он, может, просто прикончит тебя Авадой. А вот если на Итана… то это будет судьба хуже смерти, унижение и телесное, и духовное.

Под изумлённые возгласы учеников, плюх, беловолосый Артур рухнул на пол.

Его затуманенный взгляд устремился на сияющую люстру Хогвартса, и по его щекам потекли горячие слёзы.

Сожаление…

Власть, положение, богатство…

Лишь в этот миг, когда не осталось ничего, он вдруг прозрел.

Артур хрипло пробормотал:

— Первоначальный девиз «Совета Круглого стола» — это вечно хранить чистоту сердца и устремлять разум в бесконечность…

Хранить чистоту сердца и устремлять разум в бесконечность.

В конце концов, именно Итан Винсент следовал и защищал истинный дух Когтеврана.

…Эх, прости, учитель.

В этот момент в его поле зрения вдруг появилось лицо Итана, который с любопытством смотрел на него сверху вниз, словно на редкого пациента.

Артур: «…»

Дай мне спокойно уйти.

Он увидел, как Итан, порывшись в кармане, достал горсть монет.

…Хех, он что, жалеет меня, потерявшего всё?

Как наивно.

Подумав так, Артур невольно почувствовал умиление.

В конце концов, это он сам упорно бросал вызов Итану и пал в бездну тёмной магии.

В душе Итан, как и говорили другие, был добрым и чистым…

В следующую секунду он увидел, как Итан выбрал из монет две серебряные и, аккуратно и серьёзно, положил их ему на глаза.

Да ты что, хоронишь меня, мать твою!!!

— ПФФ! — от прилива гнева Артур выплюнул кровь, его голова склонилась набок, и он окончательно потерял сознание.

Артур! K.O.!

Под ошеломлёнными взглядами Итан выпрямился, хлопнул в ладоши и с чувством произнёс:

— Какой же я хороший человек.

Ещё и два серебряных сикля дал на проезд в загробный мир.

Семья Уизли обзавидуется.jpg

Все: Итан, да будь же ты человеком!!!

«Смерть» Артура ознаменовала конец столетнего «Совета Круглого стола» Когтеврана.

Впрочем, такой клуб, потерявший свой первоначальный дух, и не заслуживал дальнейшего существования.

Профессора поспешно унесли Артура — в Святое Мунго, — а Итан огляделся.

Его взгляд скользнул по старшекурсникам Когтеврана, по их испуганным, растерянным, но в то же время полным благоговения лицам, и он увидел, как в их головах зажигаются слабые огоньки.

Больше не нужно было слов.

С этого дня настала эра общества «Путеводный свет».

【Распространение Лампы увеличилось.】【Твоё влияние стало сильнее.】【Текущая яркость Лампы в черепе: Слабый свет → Тусклый свет.】Итан слегка улыбнулся, чувствуя, как лампа в его голове стала светить ярче, разгоняя мрак и делая его мысли острее, а течение магии — более плавным.

Лишь свет может разогнать тьму и смерть.

Итан подумал о призраках, бродящих в том тайном месте.

Если он хочет проникнуть глубже, пройти по пути улучшения, ему нужно зажечь ещё более яркую «Лампу», чтобы она освещала ему путь и защищала от ауры смерти.

В глазах Итана зажглась жажда улучшения, жажда более высокого искусства.

Не волнуйтесь, леди Кандида Когтевран. Я обязательно доведу истинный дух Когтеврана до абсолюта и снова сделаю Когтевран великим!

http://tl.rulate.ru/book/145645/7914458

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода