× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод Harry Potter: Rise of the Failed Art Student / Хогвартс: Путь студента-художника, провалившего экзамены и ставшего создателем карт: Глава 25 Первый опыт публичного выступления Итана

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Глава 25: Первый опыт публичного выступления Итана

Лицо Крэбба, на которого указали, мгновенно стало мертвенно-бледным.

Словно у него родители умерли, он затрясся всем телом, как огромный кусок сальтисона.

— Я-я-я… я не хочу-у-у!

Он взвизгнул, шлёпнулся на землю и, отчаянно суча ногами, попятился назад, с ужасом глядя на размахивающий в воздухе кулак.

Ч-что это за тёмная магия?!

Мы же первокурсники, только что поступившие в школу! Итан что, тайно стажировался в Азкабане?!

Итан: Хе-хе~( ̄V ̄)>

Дуэль закончилась, не успев начаться.

Ни слизеринцы, ни гриффиндорцы не ожидали такого исхода.

— Это же дуэль волшебников, какого чёрта ты дерёшься кулаками?!

Это как если бы вы играли в «камень-ножницы-бумага», а ваш противник внезапно достал ракету.

Только два приятеля Итана из Когтеврана стояли с самодовольными лицами, на которых было написано «а мы так и знали».

Майкл скрестил руки на груди, с травинками в волосах, и одарил противников, как ему казалось, крутой и вызывающей ухмылкой, одновременно быстро пробегая взглядом по слизеринкам в поисках симпатичных девушек.

А Мэнди спокойно поправил очки и с презрением посмотрел на рыдающего на земле Малфоя.

Какой же он идиот, не знающий своего места.

После такого он, боюсь, уже никогда не сможет поднять головы.

Вот что бывает, когда по глупости бросаешь вызов Итану.

— Прости, Гарри, — Итан повернулся и с сожалением сказал Гарри. — Похоже, твоему выходу не бывать.

Гарри, оправившись от шока, поспешно ответил:

— Н-ничего! Ты был великолепен, Итан…

Гарри втайне вздохнул с облегчением. В конце концов, он даже не расслышал то заклинание, которое начал выкрикивать Малфой. Ему бы не хотелось опозориться на глазах у всех.

Теперь Гарри смотрел на Малфоя с неподдельной жалостью.

Иди домой, дитя, иди домой.

— Итак, — Итан обернулся и, слегка повысив голос, с улыбкой произнёс, — на этом дуэль окончена. Спасибо вам за столь приятные впечатления.

Он не только размял кости, но и опробовал «Портал».

Беспроигрышная ситуация.

Для Итана, который выиграл дважды.

При этих словах лица слизеринцев изменились.

Насмешка.

Это была откровенная насмешка!

Малфой был повержен, не успев начать, потерпев самое сокрушительное поражение.

А ты говоришь нам о «приятных впечатлениях»… хотя, ладно, с его точки зрения, это, должно быть, и вправду было приятно.

Эх, и Малфой хорош.

Не разобравшись в силе противника, безрассудно бросился в атаку.

Никакого достоинства самопровозглашённого «платинового аристократа».

Из-за него и нас выставили на посмешище.

И вот, взгляды юных змей, обращённые на Малфоя, стали недовольными и холодными.

На самом деле, Малфою тоже было обидно.

Он-то знал, что дерётся на дуэли с Итаном, но он не знал, что Итан собирается устроить с ним «кулачный поединок»!

Да кто к такому подготовится?!

Пэнси навалилась на стонущего от боли Малфоя, казалось, намереваясь своим весом нанести ему последний удар.

Она была в отчаянии, но не знала исцеляющих заклинаний, а в одиночку дотащить Малфоя до больничного крыла не могла.

Видя холодные взгляды остальных, она, злясь и паникуя, выместила весь свой гнев на Итане.

— Ты… ты думаешь, это конец?! — как безумная, прорычала Пэнси. — Говорю тебе, тебе конец! Семья Малфоев тебя не простит! Его отец — попечитель школы, одного его слова достаточно, чтобы тебя вышвырнули! Чтобы ты катился туда, где тебе место! Грязнокровка! Таким, как ты, кто вынужден выполнять работу домашних эльфов, чтобы заработать денег, вообще не место рядом с нами в школе!

— Что ты сказала?! — Рон, словно его ударили по больному месту, тут же вскочил, его глаза метали искры. Он разминал кулаки, похоже, собираясь повторить «настоящую дуэль» Итана, но тот его остановил.

Итан поднял руку и легко преградил путь рвущемуся в бой Рону.

Он спокойно смотрел на Пэнси, в его кобальтово-синих глазах не было ни капли угрозы.

Они были как всегда спокойны.

Однако под этим взглядом Пэнси ни с того ни с сего содрогнулась, и в её гневе появилась нотка страха.

— Во-первых, меня зовут не «грязнокровка», а Итан Винсент, — начал Итан. Его голос был негромким, но его отчётливо слышал каждый. — Во-вторых, я не считаю, что «домашний эльф» — это унизительное слово. Именно их чрезмерная забота превратила некоторых волшебников в беспомощных взрослых детей.

Пэнси опешила.

Осознав, что Итан намекает на них, она вспыхнула от ярости.

Она хотела было закричать, но её прервал внезапно повысившийся голос Итана:

— Только подумайте!

Итан резко вскинул руку, его тёмные волосы взметнулись, а вид был воодушевлённым, словно он стоял на трибуне.

В его обычно спокойных кобальтово-синих глазах поднялась буря.

Словно спокойная морская гладь наконец-то явила свою бурную сущность.

Воодушевление переполняло грудь Итана.

Время пришло!

Время разбудить эти молодые ростки нового поколения!

Поддавшись инстинкту, Итан страстно обратился к толпе:

— Труд должен быть самым почётным делом! В древности, если бы четыре основателя только красиво говорили, но ничего не делали, то Хогвартса бы не существовало! Не говоря уже о нас с вами, стоящих здесь и разделённых на четыре факультета! Но почему же сейчас труд своими руками, борьба за своё существование, рассматриваются некоторыми волшебниками как нечто смешное и даже унизительное?

При этих словах взгляды всех тут же устремились на Малфоя и Пэнси, в них читалась оценка, и послышался шёпот.

Пэнси запаниковала.

Нет! Что-то пошло не по сценарию!

Она же хотела высмеять Итана, так почему же она сама оказалась в центре внимания?!

Итан не дал Пэнси времени опомниться.

Юношеский, но холодный голос, словно удар молота, обрушился на них:

— Причина в том, что их богатство было нажито не трудом. В эпоху правления Сами-Знаете-Кого мы заплатили слишком много, слишком много потеряли. Но посмотрите! Как сейчас живут те, кто действительно заслуживал наказания!

Шух!

Взгляды окружающих стали острыми.

Лица нескольких слизеринцев побледнели.

Многие, почуяв неладное, потихоньку ретировались.

Гойл и Крэбб не поняли, что происходит, но инстинктивно почувствовали неладное и, съёжившись, словно хотели провалиться сквозь землю.

Пэнси, как разъярённая львица, взревела:

— Заткните его! Кто-нибудь, заткните его!

— Да, — тут же подхватил Итан. — Мы не можем знать правду, потому что всем, кто хочет высказаться, «затыкают рот»! Я скажу прямо! Их богатство было награблено у нас! Кто из нас не борется за жизнь изо всех сил? Кто может сказать, что бедность его семьи — это результат его собственной лени?!

В толпе Рон не удержался и энергично закивал.

Он сосредоточенно смотрел на Итана и чувствовал, как вся кровь в его жилах закипает от этих слов.

Ну да.

Какого чёрта эти предатели, переметнувшиеся на сторону Сами-Знаете-Кого, теперь смотрят на них свысока?

Так думал не только Рон, но и многие другие.

Особенно гриффиндорцы, их глаза горели огнём, когда они смотрели на слизеринцев.

Эта шайка, которая в самые трудные времена отсиживалась в тени или даже пособничала врагу, теперь смеет презирать и смотреть свысока на их семьи, которые всегда оставались верны справедливости!

Разве это справедливо?!

В воздухе запахло порохом, готовым взорваться в любой момент.

Казалось, стоило лишь Итану отдать приказ, и они бросятся вперёд, чтобы показать им, что такое сила трудового народа!

http://tl.rulate.ru/book/145645/7781222

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 3
#
Долой буржуазию!
Развернуть
#
Если волди начал войну за счёт чистокровных, то итан начнёт войну за счёт грязнокровак.
Развернуть
#
Прям Ленина живого вижу.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода