× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод A Nation's Survival: My Revelations That Shook the World / Выживание нации: Мои подсказки потрясли мир: Глава 295. Задание B-ранга «Рай желаний». Трофеи со скотобойни (4K)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Название: Яблоко Обжорства

Ранг: Неизвестен

Эффект: Неизвестен

Описание: Один из самых успешных экспериментов Гильдии «Крест». Очищенный вирус Обжорства, извлеченный из Большого Желудка, достиг высокой степени зрелости. Именно поэтому его отправили охранять важную станцию. В дальнейшем Гильдия «Крест» любой ценой будет мстить вам, чтобы вернуть этот кристалл вируса.

В базовом описании яблока было мало конкретики.

Однако, когда Цзян Тао посмотрел на него через Небесное Око, над яблоком появилось окно с подсказкой в виде огромного рта.

«Может, откусить кусочек и попробовать? Ваш аппетит резко возрастет, и вы обретете силу Обжорства. Вы сможете поглощать всё — от облаков в небе до камней под ногами — и извлекать из этого силу. Путь к эволюции в высшее совершенное существо станет для вас гладким и легким».

Цзян Тао, разумеется, не собирался пробовать яблоко. Особенно когда вспомнил отвратительный вид Большого Желудка, покрытого желтым жиром, — его тут же затошнило.

— То яблоко, то лист… что это за чертовщина?

Цзян Тао достал из Убежища кроваво-красный Лист Гордыни. Неожиданно, когда он поднес их друг к другу, оба предмета слегка задрожали, словно между ними возник какой-то странный резонанс. Однако вскоре и лист, и яблоко снова замерли. Цзян Тао держал по предмету в каждой руке, в его глазах читалось недоумение.

Сцену, развернувшуюся мгновение назад, увидели и спустившиеся вниз Цзин Тянь с Дильрабой.

— Оба предмета из Гильдии «Крест», созданы из вируса, — предложила Цзин Тянь. — Капитан, вам лучше хранить их отдельно, чтобы не случилось чего-нибудь нехорошего.

Цзян Тао счел ее слова разумными. Он кивнул и убрал Лист Гордыни и Яблоко Обжорства.

Затем настала очередь остальных четырех трофеев.

Недаром это было воплощение Обжорства — даже духовное ядро оказалось в пять раз больше обычного и походило на увеличенную копию ромбовидного кубка.

Особое духовное ядро 4-го порядка. Одно такое ядро сильнее шести обычных. Горит особенно долго и может сравниться с духовным ядром 4-го порядка высшего качества.

Поскольку разница между четырьмя стадиями совершенного существа была огромной, количество энергии в духовных ядрах 4-го порядка также сильно различалось. Этого ядра, выпавшего из Большого Желудка, было более чем достаточно, чтобы компенсировать огромные затраты на уничтожение фермы и скотобойни.

Самым отвратительным был комок желтой жировой массы. Даже Лилит, зажав нос, не хотела на него смотреть.

Цзян Тао поднял ветку и ткнул в него. Масса оказалась на удивление упругой.

— Похоже, это квинтэссенция всего жира Большого Желудка, — усмехнулся Цзян Тао. — Если я не ошибаюсь, с Мясной горы с бензопилами должно было выпасть нечто подобное, только, вероятно, качеством похуже.

Он мельком взглянул на описание комка жира. Его эффект оказался неожиданно хорошим.

Столетний жир. Эссенция, выжатая из бесчисленных существ, поглощенных Большим Желудком и накопленных в его теле. При поджигании может гореть сто лет. Способен служить топливом для некоторых механизмов чрезвычайно высокого уровня.

— Возможно, для него найдется какое-нибудь неожиданное применение, — пробормотал Цзян Тао.

Он подцепил жир двумя ветками и убрал его в угол Склада с постоянной температурой, заморозив во избежание возгорания.

Что касается самого «Большого желудка», то он выглядел как желудок, на котором был еще один рот.

Большой желудок. Особый предмет. После активации открывает рот и создает мощную всасывающую силу, способную поглотить людей и предметы перед собой. Особенно эффективен против слабых существ, но существа С-класса и выше обладают сильным сопротивлением и не поддаются всасыванию. Может также использоваться в качестве сырья для создания более мощного снаряжения.

Этот предмет напоминал артефакты из «Путешествия на Запад», которые могли засасывать людей, к тому же у него не было ограничений по количеству использований. Отличная вещь для расправы с мелочью.

Цзян Тао решил отдать его Шэнь Сиси, чтобы она его как следует доработала. С такой штукой человек F-класса мог бы из засады одолеть даже превосходное существо D-класса.

Последним предметом была пестрая карта, ведущая к следующему заданию.

Цзян Тао поднял ее со дна ямы и развернул. Тут же рядом с ним возникли три любопытные головы.

На карте был изображен извилистый маршрут, который проходил через станцию под названием «Врата рая». Конечный пункт назначения был обведен Большим Желудком в красный кружок — «Рай желаний».

У Цзян Тао возникло странное чувство. Он внимательно изучил информацию о карте.

Квестовый предмет. Самая ценная карта Большого Желудка. Он накопил немало духовных ядер и собирался как следует потратиться в Раю, но не смог совладать с голодом и в итоге все их поглотил. С этой картой можно попасть на скрытую станцию: «Рай желаний». Это тайное злачное место, созданное Гильдией, которое очень полюбилось многим ее высокопоставленным членам!

Как только он взял карту в руки, появилось игровое уведомление.

«Динь! Активировано задание B-ранга „Путешествие в рай“!»

«Описание задания: Рай, тайный полигон Гильдии „Крест“, занимается похищением не только человеческих женщин, но и самок других рас, таких как гоблины-ремесленники и дварфы. Их злодеяния чудовищны. Отправляйтесь туда и уничтожьте это логово зла!»

«Примечание: там могут быть сведения о совершенном носителе вируса Похоти. Рекомендуется действовать осмотрительно!»

Прочитав это, Цзин Тянь забегала своими большими глазами, а Дильраба лишь слегка улыбнулась.

— Кажется, я знаю, что это за «Рай желаний».

Цзян Тао убрал карту и похлопал Лилит по плечу.

— Настал твой час блеснуть.

Лилит моргнула своими большими розовыми глазами.

— Хозяин, мое искусство очарования очень плохо действует на особь моего же пола. Думаю, вам все же придется положиться на себя.

Цзян Тао полетел к другому пылающему факелу из гниющей плоти. «Неужели Вирус Похоти усиливает… эти самые желания у живых существ?» — предположил он про себя.

Когда он долетел до факела, все оказалось так, как он и думал: из него тоже выпал комок «Десятилетнего жира», способного гореть целых десять лет.

Кроме того, поскольку он был слиянием нескольких десятков Демонов с бензопилой, выпавшее из него духовное ядро тоже было 4-го порядка.

А еще там было особое золотое снаряжение — Цепной меч! Очень удобная вещь, чтобы рубить людей, дрова и материалы.

Будь Цзян Тао все еще на D-классе, он бы, вероятно, не расставался с этим мечом. Но теперь, когда у него был полный комплект первоклассной золотой брони и собственное уникальное оружие, потребность в нем была сомнительной.

«Может, Сиси он понадобится», — подумал Цзян Тао, прикидывая, что с помощью духовного ядра этот грозный меч сэкономит ей немало сил.

Убрав Цепной меч, Цзян Тао вместе с тремя девушками при свете факелов начал искать уцелевшие материалы и предметы среди руин.

«Под камнем слева спрятан отточенный нож для обвалки».

«В правом нижнем углу спрятано духовное ядро 2-го порядка».

«Впереди лежит мифриловый жезл».

… …

Следуя подсказкам Небесного Ока, Цзян Тао без устали собирал один полезный материал за другим. Это только он, разбогатевший и накопивший на складе кучу ресурсов, мог оставаться таким спокойным. Любая другая команда, увидев россыпи столь ценных сокровищ, пришла бы в дикий восторг.

Благодаря ему, Цзин Тянь и Дильраба уже давно были одеты в полные комплекты первоклассной серебряной брони.

Возможно, из-за того, что на скотобойне требовалось много ножей, Цзян Тао нашел целую гору ножей для обвалки. Это напомнило ему о его собственном Призрачном метательном ноже, который давно не видел крови. Когда-то он был обычным ножичком, но благодаря усердному синтезу Сиси эволюционировал до высшего золотого ранга.

«Похоже, снова придется просить ее об улучшении», — подумал Цзян Тао, глядя на гору ножей.

Тщательно обыскав скотобойню и убедившись, что ничего не упущено и никто не уцелел, Цзян Тао собрался установить Убежище рядом с факелом.

— Капитан, не могли бы вы поставить его подальше? — Цзин Тянь с опаской посмотрела на горящий жир и указала на него тонким пальцем. — Хоть он и безвреден, но у меня от него мурашки по коже.

Заметив, что стоявшая рядом Дильраба согласно кивает, Цзян Тао разместил Убежище недалеко от съезда с шоссе.

Вжух!

Зеленый двор, пестрящий красками и засаженный пышными фруктовыми деревьями, пустил корни посреди руин. Это зрелище радовало глаз и мигом развеяло отвратительный запах горелого жира, витавший в воздухе.

После битвы с желтыми и красными монстрами у Цзин Тянь и Дильрабы совсем не было аппетита. Они взяли Лилит и пошли в сад сорвать несколько созревших персиков и яблок.

— Вы уверены, что не хотите попробовать свежую говядину из желтого быка?

Во дворе несколько сотен желтых быков, за которыми ухаживали морозные волки и серые дварфы, занимали довольно много места. Каждый день они съедали немало травы и корма. Зато их навоз служил лучшим удобрением для фруктовых деревьев.

— После вида Большого Желудка аппетита совсем нет, — ответила Дильраба, залезая на фруктовое дерево за плодами. Вдруг она указала на самое большое дерево в центре, Тысячелетнее дерево бессмертного персика, и спросила:

— Братец, а твой бессмертный персик еще не созрел? Я смотрю, плоды уже стали такими же большими, как те, что мы ели раньше.

Цзян Тао обернулся и издалека взглянул на окутанное волшебной дымкой персиковое дерево. Маленькие завязи на нем, поначалу сухие и размером с палец, уже выросли до размеров волейбольного мяча. Но индикатор на плодах по-прежнему гласил: «Не созрел».

Весь недавний рост был заслугой тела Морского управляющего, похороненного в почве под ним.

— Потерпите еще немного, до зрелости им еще далеко, — ответил Цзян Тао. Он приказал нескольким манекенам вывести одного желтого быка, забить и разделать его. Оставшиеся внутренности и обрезки он бросил на землю, где их с радостью растащили морозные волки.

Затем серые дварфы разожгли кости динозавра, и в белом драконьем пламени, общими усилиями, постепенно начало готовиться пиршество из целого быка.

— Вы точно не хотите попробовать? — вновь обратился Цзян Тао к трем красавицам, грызущим фрукты.

Те замотали головами, как маятники.

Раз так, Цзян Тао оставалось лишь взять палочки для еды. Он открыл бутылку пива и принялся развлекать себя сам. Без компании красавиц он ел очень быстро. Огромный сочный стейк длиной с предплечье исчез в два укуса. Морозные волки и серые дварфы тоже получили свою долю и набросились на дымящиеся потроха.

Наскоро поужинав, Цзян Тао связался с Шэнь Сиси. Он передал ей Призрачный метательный нож, сотню ножей для обвалки и Цепной меч. Вдобавок он отправил ей пять желтых быков.

«Ни в чем себе не отказывай, хорошо питайся. У меня тут есть золотое оружие с неплохими характеристиками, может, тебе подойдет. Посмотри. Ах да, еще есть странный предмет — желудок. Глянь, можно ли из него что-то сделать».

Цзян Тао отправил ей описание Большого желудка.

«Динь-динь».

На том конце Шэнь Сиси приняла все материалы. Когда она увидела внушительный Цепной меч, ее глаза сначала расширились от удивления, а затем засияли от радости. «Он дарит мне такое хорошее снаряжение. Даже спустя месяц разлуки, братик все еще думает обо мне».

Однако, увидев характеристики Большого желудка, она растерялась.

«Где ты нашел такой странный материал? Для меня сделать из этого что-то — все равно что выковать волшебный артефакт, слишком сложно. Я еле-еле закончила тот Плащ-невидимку, а вы мне снова подкидываете такую задачку».

Прочитав ответ Сиси, Цзян Тао почувствовал себя немного неловко. Он и вправду доставлял ей одни хлопоты.

Впервые за несколько дней они разговорились и проболтали довольно долго.

«Кстати, братик, скоро уже возвращаться. Ты нашел карту Города Будущего?» — наконец спросила Шэнь Сиси.

Сердце Цзян Тао екнуло.

«Нет, и это очень странно».

Оба следили за общим чатом. Игроки нет-нет да и упоминали Город Будущего, но, судя по имеющимся сведениям и рейтингу популярности, никто до сих пор не нашел ни единой зацепки или карты!

Шэнь Сиси отправила смайлик со вздохом: «Тогда остается только ждать тридцатого дня. Все равно осталось недолго».

«Да, ты тоже береги себя. Увидимся на Лазурной Звезде».

Попрощавшись с Шэнь Сиси, Цзян Тао с тяжелым сердцем поднял голову к небу. Путь вперед был туманен. Он все еще выполнял серию заданий, связанных с вирусом Первородного Греха. Успеет ли он завершить их за оставшиеся дни? Нашли ли Капитан Белый Орел, Скала Цянлинь, Александр и другие хоть какие-то зацепки о Городе Будущего?

Он сидел в кресле-качалке во дворе, погруженный в свои мысли.

— Братец Цзян Тао, не думай об этом. Поешь и ложись отдыхать.

В этот момент сзади донесся ароматный ветерок. Это была Дильраба, только что принявшая душ и переодевшаяся в светло-фиолетовое платье в цветочек. Рядом с ней стояла Лилит с мокрыми розовыми волосами. Она тоже только что умылась и выглядела свежей и бодрой. В ярко освещенной комнате все еще раздавался звук капающей воды — видимо, мылась Цзин Тянь.

Цзян Тао вежливо покачал головой, отказываясь от приглашения двух красавиц.

— Вы так устали от долгой дороги в последнее время, ложитесь отдыхать пораньше.

«К тому же завтра предстоит отправиться на станцию Рай, где свирепствует Вирус Похоти, нужно подготовиться», — мысленно добавил он.

Словно угадав его мысли, Дильраба игриво хмыкнула и, шлепая тапками, подошла к нему. Она положила руки ему на уставшие плечи и помассировала их.

Затем красавица из Западных земель наклонилась и легонько поцеловала его в щеку.

— Что ж, капитан, тогда хорошенько отдохните сегодня вечером. В конце концов, завтра вас ждет серьезное испытание.

С этими словами Дильраба опустила руку и легонько ущипнула его за бок.

— Хи-хи, — донеслось сзади хихиканье Лилит.

Овеянная ароматом, Дильраба, словно фиолетовая бабочка, упорхнула обратно в дом отдыхать.

Цзян Тао почувствовал, что другой аромат, с нотками соблазна, все еще был рядом.

— А ты почему не идешь спать? — спросил он, раскачиваясь в кресле с закрытыми глазами.

Лилит бросилась на него и, сверкнув острыми серебристыми зубками, безжалостно вцепилась ему в щеку.

— Ммф… — простонала она. — Хозяин, вы спрашиваете, хотя и так знаете. Вы же знаете, что чем позже, тем меньше мне хочется спать.

Цзян Тао от боли открыл глаза. Он резко замотал головой, пытаясь стряхнуть с себя эту непокорную суккубшу.

— Ты суккуб или вампир? Почему ты так больно кусаешься? Мне сегодня действительно нужно отдохнуть, чтобы подготовиться к заданиям, которые в ближайшие дни станут только опаснее.

Сказав это, Цзян Тао без церемоний стукнул Лилит по голове. Только тогда эта шаловливая суккубша, оставив на его щеке слюнявый след, разжала зубы.

— Эй ты, принеси-ка мне стул, — властно приказала Лилит морозному волку, который с интересом наблюдал за сценой.

Умный волк, словно белая лисица, метнулся во двор, схватил зубами ножку стула и без труда притащил его к Лилит. Только тогда она придвинула свое кресло-качалку к креслу Цзян Тао и уселась рядом с хозяином любоваться ночным небом.

http://tl.rulate.ru/book/145642/8892427

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода