× Обновление рекламы: перенос всех кампаний в новый формат

Готовый перевод A Nation's Survival: My Revelations That Shook the World / Выживание нации: Мои подсказки потрясли мир: Глава 233. Драгоценное вино ста ароматов, сила трех королей-драконов и сокровище цивилизации

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

«Ну разве это не доставка на дом?»

Цзян Тао поднял голову.

Прямо над головой старейшины динолюдей висела строка текста.

«Когда старейшины из других племен приходили просить вина, он им строго отказывал, не говоря уже о молодняке из собственного племени, которому не доставалось ни капли.

Только по особым праздникам он выкапывал его, чтобы тайком отхлебнуть глоток».

«Все раскрыто!»

Цзян Тао заметил, как старейшина динолюдей искоса поглядывает в левый угол. Усмехнувшись про себя, он начал вальяжно прохаживаться вокруг старейшины.

Четверо вождей динолюдей ничего не поняли и лишь растерянно наблюдали.

А вот старейшину от этих хождений бросило в дрожь. Он гулко пробасил:

— Ты что-то разглядел?

— Или просто дурачишь меня?

Цзян Тао дважды цокнул языком и с улыбкой сказал:

— Если есть что-то хорошее, нужно делиться, а не прятать.

Сказав это, он направился прямиком к высоким соснам, росшим перед деревянной хижиной.

— Постой, ты и вправду догадался? — в голосе старейшины динолюдей послышалась паника. — Подожди, твоя взяла! Завтра я отведу тебя в племя тираннозавров и племя громовых драконов.

Он хотел было подняться, чтобы остановить его, но было уже поздно.

Цзян Тао подошел ко второй сосне слева, и стоявший рядом страж-динолюд тут же отступил в сторону.

Четверым вождям тоже стало любопытно, какое сокровище прячет старейшина, о котором даже они не знали.

Цзян Тао легонько топнул ногой, и земля мгновенно треснула.

Из-под земли вылетела и плавно поднялась в воздух желто-коричневая тыква-горлянка высотой более метра.

Цзян Тао поставил огромную тыкву на землю и открыл деревянную пробку.

Тотчас из горлышка поплыл густой и насыщенный винный аромат.

— Глык.

Стоявший ближе всех страж-динолюд невольно сглотнул.

Один из вождей динолюдей вдруг все понял:

— Кажется, я видел, как старейшина тайком его пьет. Он никогда не позволял нам узнать об этом.

— Я тоже раз видел. Старейшина прятал его, словно от воров.

Вожди динолюдей разом прозрели: так вот что было самым ценным сокровищем старейшины.

А этот человек всего лишь взглянул на него и понял, о чем тот думает.

Неужели он и правда говорил, что у него божественный дар предвидения?

Увидев, что его сокровище откопали, старейшина динолюдей с тяжелым топотом подбежал.

— Хорошо, я верю твоим словам.

— Завтра я отведу тебя в племена тираннозавров и громовых драконов, чтобы получить пропуск, и тогда ты сможешь встретиться с королями-драконами.

— А теперь быстро верни мне мою винную тыкву.

Старейшина динолюдей протянул руку, но Цзян Тао подхватил метровую тыкву и со смехом бросился к костру:

— Хорошими вещами нужно делиться со всеми!

Его взору открылись все свойства вина ста ароматов.

Не зря старейшина так его ценил.

«Вино ста ароматов: изготовлено старейшиной динолюдей из более чем ста видов плодов, ферментировалось под землей в течение нескольких лет.

Богато питательными веществами, восстанавливает дух.

Употребление увеличивает продолжительность жизни на 2 года, духовную силу на 10. Приносит огромную пользу даже Совершенным существам.

Что касается существ Превосходного и элитного классов, то оно может сэкономить им десятки лет эволюционного накопления».

Раз уж ему попалась такая замечательная вещь, он непременно должен был ее попробовать.

— Этот человек хоть и мал, но говорит дельные вещи.

Вдыхая аромат вина, четверо вождей динолюдей чуть слюной не захлебнулись.

Услышав, что и им достанется, они, естественно, обеими руками были «за».

— Старейшина, раз уж вы завтра собираетесь в дальний путь, позвольте нам как следует вас проводить.

Поднявшийся воин-динолюд отряхнул с себя пыль. После того как Цзян Тао одолел его силой, уровень его расположения вернулся к нулю.

К тому же, Цзян Тао решил поделиться драгоценным вином.

Над головами четырех вождей динолюдей появились цифры «+10» к расположению.

И не только у них — даже стражи-динолюды облизывались.

При виде этой сцены старейшина динолюдей потерял дар речи. Он мысленно сокрушался, зачем только вздумал испытывать человека вином ста ароматов. Надо было использовать какой-нибудь бесполезный драгоценный камень!

У него даже промелькнула мысль:

«Неужели эти щенки из моего племени сговорились с чужаком, чтобы выдуть все мое вино?»

Глядя на то, как радовалась молодежь, неудивительно, что он так подумал.

Вскоре древнее палящее солнце начало клониться к закату.

Поселение динолюдей располагалось в густом лесу, и пышные кроны деревьев заслоняли последние лучи, отчего становилось еще темнее.

Перед тем как отключить трансляцию, Цзян Тао, чтобы удержать первое место по популярности, в последний раз за сегодня включил стрим, и число зрителей мгновенно взлетело.

Цзян Тао указал на пылающий костер, а затем на Цзин Тянь, Дильрабу и Лилит, которые готовили мясо пернатого змея, стейки и целого маленького барашка.

Он помахал рукой в невидимую камеру.

— Всем привет, время ужина. Я собираюсь вместе с динолюдами отведать этого прекрасного вина.

Цзян Тао похлопал по стоявшей рядом метровой желтой тыкве.

Изнутри донесся глухой стук.

Он заснял радостных динолюдей.

— Первый контакт с цивилизацией динозавров прошел успешно.

— Это маленький шаг для меня, но огромный скачок для человеческой цивилизации.

Глядя на сияющие улыбками лица динолюдей, сидевших на земле в ожидании ужина, зрители в чате тоже почувствовали душевный подъем.

«Похоже, Цзян Тао и его спутники добились признания динолюдей».

«Разве вначале они не были свирепыми? Почему сейчас такие добродушные?»

«Наверняка все дело в силе. Уверен, если бы Цзин Тянь и Дильраба, эти две нежные барышни, пришли сюда одни, их бы схватили еще всадники на динозаврах и пустили на еду».

Многие поставили лайк под этим комментарием.

Так оно и было.

Если бы Цзян Тао не был Совершенным существом, расположение динолюдей никогда бы не выросло так быстро.

Слабакам здесь не место — они лишь легкая добыча.

Пока зрители наблюдали, как динолюды готовят ужин, вовремя раздалось уведомление об окончании дня.

«Сейчас 18:00 по времени Лазурной Звезды, время трансляции окончено.

Просьба всем участникам хорошо отдохнуть и подготовиться к завтрашнему дню.

Тем, кто остался в дикой местности, остается лишь уповать на удачу».

Щелк!

Трансляция прервалась.

Цзян Тао снова перевел взгляд на костер.

Он завоевал уважение динолюдей, и те сказали, что угостят их местными деликатесами.

Цзян Тао тоже был не из жадных.

Он не только воспользовался вином ста ароматов, чтобы подкупить всех и повысить их расположение, но и достал свои припасы, включая мясо пернатого змея, чтобы приготовить все вместе.

А ведь это было змеиное мясо совершенного класса!

Почувствовав ауру высокого ранга, вожди динолюдей стали смотреть на него с еще большей опаской и действовать осторожнее.

«Это он так пытается меня запугать?» — тайно размышлял старейшина, все еще сокрушаясь о своем вине.

Раз Цзян Тао способен убивать существ того же уровня, его сила в глазах старейшины выросла еще на одну ступень.

Цзян Тао заметил, как изменились их взгляды, и усмехнулся про себя.

Именно такого эффекта он и добивался.

Ему было жаль, что Цзин Тянь и ее подругам приходится жарить мясо, поэтому он, пользуясь моментом, нашел в поселении удачное место и установил там Крепость повелителя духов.

Аккуратные каменные дома и деревья инь-душ, стоявшие на страже, привели динолюдов в изумление.

Сомнений во взгляде старейшины стало еще больше.

«Откуда взялись эти люди?»

К готовке присоединились пятеро кукол, и вскоре разные виды жареного мяса начали источать соблазнительный аромат.

— Прошу, не стесняйтесь.

Воин-динолюд сам взял желтую тыкву и, под нервные подергивания века старейшины, со смехом налил по чаше вина ста ароматов Цзян Тао и его спутницам.

Динолюды пили из чаш, вырезанных прямо из бревен, и размером они были больше миски для риса.

Увидев, что воин собирается налить старейшине, Лилит недовольно стукнула по своей деревянной чаше.

— Эй, здоровяк, а как же я?

— Как ты мог проигнорировать такую красавицу?

Услышав ее голос, воин-динолюд с вином в руках обернулся и растерянно спросил:

— Ты, суккуб, тоже пьешь вино? Разве тебе не достаточно поглощать мужскую энергию?

— Предрассудки! Сплошные предрассудки! — Лилит уперла руки в боки и, взмахнув крыльями, взлетела в воздух, чтобы ткнуть пальцем в огромный нос воина-динолюда и прочитать ему нотацию. — Я больше всего на свете люблю собирать утреннюю росу и пить цветочный нектар.

— Это вино из множества плодов, так что быстро наливай!

«Это же вроде Луя ест», — тихо пробормотала стоявшая рядом Дильраба. Она ни разу не видела, чтобы Лилит ела что-то подобное.

Поколебавшись, воин-динолюд все же налил Лилит чашу, отчего сердце старейшины сжалось.

Когда воин-динолюд подошел наливать ему, старейшина наставительно сказал:

— Вы пейте поменьше, а то желудок не справится.

— Не волнуйтесь, старейшина, я как раз в самом росте, — простодушно ответил один из сидевших рядом динолюдов.

Раз уж выпал такой редкий шанс бесплатно угоститься сокровищем старейшины, как они могли его упустить?

Старейшине даже лень было им что-то говорить.

Уже несколько десятков лет как выросли, а все еще «в самом росте»?

Налив трем вождям, воин-динолюд наполнил до краев и свою чашу. Он уже собирался поставить тыкву, как вдруг заметил стоявших вокруг молодых динолюдов, которые высунув языки, жадно смотрели на вино.

Что мог поделать старейшина в такой ситуации?

Ему нужно было поддерживать свой авторитет мудрого и почтенного лидера, поэтому он с болью в сердце сказал:

— Пусть и молодежь попробует.

— Тащите чаны с водой!

Несколько сотен динолюдов, конечно, не могли пить чистое вино, иначе его бы ни на что не хватило.

Старейшина приказал принести деревянные чаны с водой, а затем лично подошел к каждому и капнул по несколько капель.

Так, для вкуса.

Увидев, что динолюдам, которые были даже сильнее ее, досталась такая малость, Дильраба счастливо обняла свою деревянную чашу и сделала маленький глоток.

Густой винный вкус обжег горло и хлынул в тело, отчего ее светлое лицо мгновенно вспыхнуло.

Сидевший рядом Цзян Тао, увидев это, поспешил предупредить:

— Эта штука слишком сильная, в ней много целебных трав. Вам двоим с вашей силой лучше много не пить.

— Братец Тао, надо было раньше говорить, — высунула Дильраба свой горевший язычок и принялась обмахивать себя рукой.

Цзин Тянь было немного легче, она могла использовать Мертвую лозу для усвоения силы.

Ее тело светилось зеленым. За время пути она использовала столько редких сокровищ, что уже достигла порога Превосходного класса. Такая скорость была просто поразительной.

— Глык-глык.

Лилит, как питомец с родословной S-класса, обладала огромным потенциалом и совершенно не боялась, что ее разорвет от избытка энергии.

Выпив всю чашу, она почувствовала, что ее тело снова готово к эволюции.

Цзян Тао пил вино ста ароматов и одновременно наблюдал за другими динолюдами.

Для него это вино было хорошим средством для восполнения духовной энергии, и он пил его без всяких проблем.

Внезапно его Небесное Око слабо моргнуло.

Он заметил тонкие струйки зеленого дыма, поднимавшиеся от костра.

«Что это?»

Цзян Тао отставил чашу.

Должно быть, это новая способность Небесного Ока после эволюции — видеть потоки ци.

Зеленый цвет казался зловещим.

Осмотревшись, он обнаружил, что источник зеленого дыма — вода!

Не вино ста ароматов, а те чаны с водой, в которые капнули несколько капель!

Когда Цзян Тао сосредоточил взгляд на чане, появилась подсказка в зеленой рамке.

«Легкий яд, очень хорошо скрыт. Строго говоря, это даже не яд, а особое свойство воды.

В ней содержится элемент, вызывающий возбуждение и импульсивность. Если пить изредка, вреда не будет, даже наоборот, есть польза.

Но при ежедневном употреблении он незаметно делает пьющего раздражительным, воинственным и психически неустойчивым».

«Способ чрезвычайно изощренный, его не смогут обнаружить даже эксперты по ядам или колдуны».

Кажется, он нашел причину, по которой динозавры мелового периода были такими воинственными.

Заметив, что Цзян Тао пристально смотрит на чан с водой, старейшина динолюдей недоуменно спросил:

— Что-то не так? Ты тоже хочешь выпить разбавленного вина?

Он был бы только рад, опасаясь, что Цзян Тао выпьет все его драгоценное вино.

Цзян Тао отставил деревянную чашу, наколол ножом кусок мяса пернатого змея и спросил:

— Старейшина, откуда вы берете воду для племени?

— Из реки, — объяснил старейшина. — Она очень чистая. Кроме нас, ее пьют и наши сородичи, сохранившие первобытный облик.

Некоторые динолюды с презрением относились к обычным динозаврам, считая их не до конца эволюционировавшими.

Старейшина же говорил весьма осмотрительно.

— У реки ведь должен быть исток?

— Вода — дело первостепенной важности. Река вытекает из земель племени титанов, — ответил старейшина динолюдей, и в его сердце что-то екнуло. — Неужели ты что-то заметил?

Цзян Тао покачал головой:

— Пока не уверен. Чтобы узнать причину, нужно увидеть Короля Титанозавров.

«Похоже, кто-то травит их, и цель — все динозавры. Какова же цель этого злоумышленника?» — размышлял Цзян Тао.

Как и ожидалось, задание не зря вело его к Королю Титанозавров.

Куклы, Дильраба и остальные за долгое время отлично натренировались в готовке, к тому же в Убежище было множество хекстековых устройств.

Качество мяса пернатого змея было настолько высоким, что вожди динолюдов не осмеливались есть много.

А стейки были из мяса тауренов с Громового Утеса, которое долго хранилось в леднике Коровьей крепости.

Цзян Тао стал разборчив в еде и не очень любил его.

Динозаврам же нравилось грызть такое жесткое мясо, они даже кости разгрызали.

Вкусная еда сблизила их, и атмосфера стала гораздо теплее.

Цзян Тао выслушал рассказ старейшины о том, что для встречи с Королем Титанозавров необходимо получить одобрение Пламенного Короля-Тираннозавра и Короля Громовых Драконов.

Больше всего его интересовала сила трех королей-драконов.

— Король-Тираннозавр очень вспыльчив, тебе лучше быть осторожнее.

По словам старейшины динолюдей, Король-Тираннозавр был искусен в бою, а Король Громовых Драконов обладал невероятной силой. Оба они эволюционировали до третьей стадии C-класса.

Благодаря своим расовым талантам, в ярости они могли сравниться с существами четвертой стадии.

А сильнейший из них, Король Титанозавров, сочетал в себе и огромную силу, и боевой талант.

К тому же, у него было лучшее снаряжение во всем племени, что давало ему ужасающую силу короля B-класса!

Чем дальше заходила эволюция, тем больше становился разрыв в силе.

Даже Король Титанозавров, обладатель силы B-класса, был тяжело ранен. Эта мысль омрачила предвкушение Цзян Тао от предстоящего задания.

«Боюсь, это задание будет не из легких».

К тому же, на этой стоянке можно было оставаться всего три дня.

Одно только путешествие в племена громовых драконов и тираннозавров займет немало времени. А найти источник хаоса и устранить причину междоусобицы динозавров за три дня…

Это заставляло Цзян Тао чувствовать еще большую спешку.

— Кстати, когда я сюда шел, то слышал, что вы — ветвь более великой цивилизации динозавров и у вас есть тяжелый артефакт цивилизации. Король Титанозавров ведь благодаря ему обладает силой B-класса?

Цзян Тао с любопытством спросил:

— Что из себя представляет сокровище цивилизации ваших динозавров?

Фух!

Старейшина динолюдей выпустил из ноздрей две струи белого пара и оторвал кусок от жареной бычьей ноги.

— Как такое можно рассказывать чужаку? Будет возможность — сам увидишь.

http://tl.rulate.ru/book/145642/8879908

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода