Готовый перевод A Nation's Survival: My Revelations That Shook the World / Выживание нации: Мои подсказки потрясли мир: Глава 74. Гном, ценитель эрготоу, новый союзник и улучшение снаряжения

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

— Откуда вы? — простодушно спросил Балин.

Услышав его, из-за машины вышел Ночи. Он долго и внимательно разглядывал гнома, прежде чем неуверенно выкрикнуть:

— Мастер Балин или мастер Оин?

Услышав это, гном-мастер шевельнул своей пышной бородой.

— Конечно же, несравненный в своей мудрости мастер Балин. Малыш, ты слышал обо мне?

Ночи радостно закивал.

— Дедушка Био из нашей деревни однажды встречал вас. Вы научили его кое-каким премудростям кузнечного дела. Дедушка Био не перестает восхищаться вашим непревзойденным мастерством.

Ночи подошел к «Гелику» и, похлопав по его постоянно меняющему цвет кузову, с гордостью добавил:

— Эту машину дедушка Био тоже усовершенствовал по вашей технологии.

— Вот как? Ха-ха, неудивительно, что она показалась мне знакомой.

Гномы обожают лесть. Он напыжил бороду и подошел к машине, изучая работу. И правда, он нашел в ней что-то от своего стиля. Заметив довольное выражение на лице гнома, Цзян Тао странно улыбнулся.

Впрочем, раз Ночи стал связующим звеном, вести разговор стало намного проще. В ходе беседы Цзян Тао выяснил, что гном путешествовал в поисках редких руд и случайно наткнулся на стражу минотавров, которая его и окружила.

Когда Балин услышал, что они направляются к знаменитому Громовому Утёсу, его глаза забегали.

— Пожалуй, я лучше сначала поищу руду.

Вспомнив о предпочтениях гнома, Цзян Тао сказал:

— Мастер Балин, уже поздно. Давайте сперва пообедаем, а потом решим.

Гном достал из своего рюкзака каменную лепешку.

— Этот хлеб закален в яростном пламени. Он может храниться месяцами, не портясь. Съешь один — и сыт на целый день. Хотите попробовать?

Шэнь Сиси с любопытством взглянула на хлебец и тут же замотала головой. Ян Ми достала из машины плед для пикника, который они прежде расстилали в джунглях, и с улыбкой сказала:

— Мастер, лучше попробуйте нашу еду.

Ян Ми, кажется, поняла замысел Цзян Тао и принялась радушно угощать гнома. Её очаровательная улыбка действовала безотказно, и гном с каждой минутой становился всё добродушнее.

Обед был скромным, так, перекусить по-быстрому.

Цзян Тао сперва взял свежеразделанное змеиное мясо и принялся тушить его в котелке на огне из духовной древесины. Затем Сиси добавила немного сычуаньского перца, лаврового листа и других специй из супермаркета.

От такого зрелища глаза гнома-мастера покраснели.

— Использовать драгоценную духовную древесину для готовки? Постойте, это же специи дороже золота! Прекратите! Кладите поменьше!

В ответ на увещевания гнома-мастера красавица в короткой школьной форме беззаботно пояснила:

— Не волнуйтесь, мастер, у нас их еще несколько ящиков. Змеиное мясо должно немного потомиться, а пока давайте начнем с холодных закусок.

Ян Ми с улыбкой взяла из рук Цзян Тао куб, развернула Убежище и достала со склада тарелку за тарелкой. Тут была говядина в пяти специях, ассорти из тушеных деликатесов, а также жареный арахис и эдамамэ — идеальная закуска к выпивке. Эти блюда предназначались в основном для Цзян Тао, так как девушки их не очень любили.

Но на гнома-мастера они произвели неизгладимое впечатление. А вот сашими из лосося и бостонские лобстеры оставили его равнодушным. К хорошей еде, естественно, полагалось хорошее вино.

Цзян Тао достал из холодильной камеры склада несколько бутылок крафтового пива и с улыбкой предложил:

— Мастер, попробуйте наш пшеничный сок.

— Э-э, как-то неудобно… — сглатывая слюну, пытался отказаться гном.

Щёлк!

Цзян Тао одним движением сорвал крышку с бутылки и протянул шипящий, покрытый белой пеной напиток мастеру.

— Встреча — это судьба. Угощайтесь!

От такого радушия было не устоять. Балин еще мог сдерживаться при виде ковра, уставленного яствами, но ароматный запах хмеля был выше его сил.

Он схватил бутылку ледяного пива и залпом, буль-буль-буль, осушил больше половины. Его борода намокла, а мутные глаза внезапно прояснились и заблестели.

— Странный сок. Ледяной, освежающий, но слишком уж слабый! — сказав это, он допил остатки и блаженно выдохнул.

— Слабый?

Глаза Цзян Тао блеснули. Он достал бутылку «Маотая» — в супермаркете такого было немного, но ради того, чтобы выведать секреты мастерства гнома, стоило пойти на такие траты. Цзян Тао откупорил бутылку и налил гному стакан.

Тот понюхал, отметив, что запах неплох, но, попробовав, снова покачал головой:

— Все равно недостаточно крепкое.

Что же ему нужно?

Сиси внезапно наклонилась к Цзян Тао и прошептала на ухо:

— Братик, я помню, мы взяли ящик «Эрготоу» крепостью семьдесят два градуса. Он намного дешевле «Маотая», может, дадим мастеру попробовать?

— Отличная мысль.

От девичьего дыхания у Цзян Тао защекотало в ухе. Заметив это, Сиси, слегка покраснев, тут же отступила и занялась похлебкой из змеиного мяса.

Когда Цзян Тао вытащил целый ящик «Эрготоу» и открыл для гнома бутылку, густой запах спирта мгновенно приковал его внимание.

— Что это за сокровище?

— Специалитет с моей родины, — вежливо ответил Цзян Тао и налил гному-мастеру стакан.

Тот нетерпеливо пригубил, а затем, дрожа от предвкушения, осушил стакан до дна.

— Хорошо! Как хорошо! Я, Балин, странствовал по сотням миров, но никогда не пил такого восхитительного вина!

Были и вино, и закуски, а вдобавок — дымящаяся, ароматная похлебка из змеиного мяса. За один обед Балин влил в себя двенадцать бутылок «Эрготоу». Даже борода его покраснела.

С паром, валившим из головы, красный как рак, он ударил себя в грудь:

— Да что там этот ваш Громовой Утёс? Пойду и разнесу этих быкоголовых! Спасем маленьких грибочков!

Цзян Тао и Сиси переглянулись, втайне усмехаясь. Сытый желудок к ученью глух, а пьяный — к отказам податлив.

Пьяный в стельку гном-мастер, пошатываясь, поднялся на ноги, схватил свой молот, лежавший у пледа, и громогласно заявил:

— Ваша человеческая еда — просто объедение. Раз уж я отведал ваших угощений, позвольте мне выковать для вас снаряжение.

Вот и скрытая награда! Цзян Тао внутренне возликовал и поспешно достал Козырной нож и Кабанье копье «Мать и дитя».

— Мастер, взгляните. Этим двум предметам не хватает всего шага до улучшения. Чего именно им недостает?

Хоть Балин и был пьян, но соображал он отлично, а его показатель силы даже увеличился. Он взял оба предмета, кое-как осмотрел их и вынес вердикт:

— В этом копье слишком много примесей. Нужно еще несколько раз проковать, добавить немного мифрила и горной меди в правильной пропорции, и оно станет серебряным. Тогда его мощь возрастет в сотню раз. Хм, с этим ножом то же самое. Однако мифрил и горную медь найти очень трудно, так что закалить их будет непросто.

— Мастер, у меня есть мифрил! — с улыбкой сказал Цзян Тао и протянул ладонь, на которой тут же появился сверкающий слиток свежевыплавленного мифрила. Это, разумеется, был результат усердного труда работяги-гоблина 007.

Гном-мастер на мгновение опешил:

— Тогда нужна еще горная медь и печь с хорошим жаром, и я смогу улучшить оба твоих предмета.

— У нас есть печь, — подняла руку Шэнь Сиси.

А Ночи, уплетавший клубнику, подпрыгнул и заявил:

— По пути к Громовому Утёсу мы как раз пройдем через шахты минотавров. Там наверняка есть горная медь.

http://tl.rulate.ru/book/145642/7967166

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода