— И с такой-то силой вы смеете лезть ко мне? — нахмурившись, произнес Сиэн, держа за шкирку охотника за головами. — Мозгов совсем нет?
Мы же уже уложили столько охотников, неужели до этих парней не дошли никакие слухи? Или они настолько самоуверенны, что считают всех остальных мусором и думают, будто уж они-то точно смогут меня одолеть?
— Проклятый пират...
— Охотнику за головами не пристало нести подобную чушь, — Сиэн нахмурился и одним движением швырнул его прочь.
*Вшуух!*
Подобно пушечному ядру, охотник пролетел через всю улицу и рухнул где-то на окраине.
*БУМ!*
Он оставил в земле небольшую воронку, закатил глаза и лишился чувств.
— Проклятый пират, умри...
— М-м?
На охотника, все еще смевшего броситься на него, Сиэн бросил лишь один взгляд.
— Кх… А-а-а!
— Не надо, не убивай меня!
— А-а-а!
Охотник в ужасе схватился за горло и в итоге просто потерял сознание от страха, без чувств рухнув на землю.
— Какой жуткий тип...
— Так это и есть ниндзя с кровавыми глазами из команды Соломенной Шляпы?
— Эти охотники сами смерти искали, раз осмелились напасть на такую крупную фигуру...
— Ну, деньги творят чудеса. Главное, чтобы он нас не трогал.
Переговариваясь, несколько пиратов с опаской поглядывали на Сиэна, стоявшего посреди улицы, боясь, как бы он не подошел и не угостил их кулаком.
— М-м?
*Дрожь!*
Один взгляд Сиэна заставил их так вздрогнуть, что они едва не плюхнулись на землю.
К счастью, Сиэн лишь мельком взглянул на них и тут же отвел взгляд.
— Почему тут одни слабаки, — произнес Сиэн. — А где те Сверхновые?
Чтобы оттачивать Хаки, противник должен обладать хоть какой-то силой. А эта мелюзга не заслуживала даже того, чтобы он применил против них Хаки.
Покачав головой, Сиэн обратился к одному из пиратов:
— Эй, ты!
— Да! Что прикажете? — испуганно спросил мужчина, глядя на Сиэна и опасаясь, что тот его убьет.
— Расслабься, мне неинтересно обижать вас, — отмахнулся Сиэн. — Скажи-ка мне, где остальные Сверхновые?
— Сверхновые?
Мужчина на мгновение опешил. Будучи мелкой рыбешкой с наградой всего в несколько миллионов белли, он и понятия не имел, что это такое.
— Это те ребята, за чьи головы дают больше ста миллионов, — уточнил Сиэн. — Например, тот же Кид.
— Простите, я не знаю...
Увидев, что пират, похоже, не лжет, Сиэн сказал:
— Не знаешь, значит. Ну, ладно.
Похоже, эти ребята не особо светятся. Наверное, где-то спрятались и ждут покрытия для своего корабля.
Покачав головой, Сиэн направился прочь.
— Я... я выжил...
— Тебе крупно повезло...
— Давай убираться отсюда, вернемся на корабль. Здесь слишком опасно.
— И то верно.
Пираты переглянулись, схватили свои пожитки и бросились наутек. Вскоре на улице не осталось ни души.
— Похоже, найти этих ребят будет нелегко, — пробормотал Сиэн, потирая подбородок. — Тогда попробую отыскать того парня по имени Катакури.
Шаки-сан говорила, что за его голову дают больше миллиарда. Человек с такой наградой должен быть очень силен. Если представится возможность, было бы неплохо скрестить с ним мечи.
— Эй!
— Сиэн!
— М-м? — услышав знакомый голос, Сиэн инстинктивно посмотрел в сторону и тут же увидел своего зеленоволосого друга.
— А! Зоро!
На лице Сиэна расцвела улыбка.
— Какого черта ты здесь делаешь?
С этими словами Сиэн развернулся и направился к Зоро.
— Просто гулял и забрел сюда, — сказал Зоро, приподняв бутылку в руке. — Хочешь выпить? Это отличное саке!
Он наткнулся на эту таверну, когда зашел в торговый квартал, и местное пойло оказалось на удивление хорошим. Если бы он мог унести больше, то обязательно бы прикупил еще.
— Сейчас не стоит, возможно, скоро придется драться.
— Драться? — удивился Зоро. — С чего бы?
Неужели кто-то ищет проблем с Сиэном? При мысли об этом Зоро вспомнил о той девушке, что назвалась его невестой, и тут же указал себе за спину.
— Кстати, Сиэн, тебя ищут.
— Ищут?
— Где?
Сиэн заглянул за спину Зоро, но никого не увидел.
Зоро с недоумением на лице обернулся и обнаружил, что двое человек, следовавших за ним, куда-то испарились. Он замер на мгновение, а затем его лицо помрачнело.
— Неужели они меня обманули?
Неужели та женщина не невеста Сиэна? Но откуда ей тогда известно, что его глаза — это символ его наследия?
В этот самый момент из переулка, с мягкой улыбкой на лице, вышла Галетт.
— Здравствуй, Сиэн. Я твоя невеста, Галетт.
Сиэн перевел взгляд с Галетт на Зоро.
— Ты о ней говорил?
— Да, о ней, — кивнул Зоро. В то же время он был немного озадачен.
Он шагнул вперед и, уставившись на Галетт, спросил:
— Куда ты пропадала? И где тот здоровяк?
— Ты так быстро бежал, я за тобой не поспела, — объяснила Галетт. — А что до моего брата... он получил кое-какие известия и ненадолго отлучился.
Еще когда они сходили с корабля, она сказала брату, что, как только они увидят Сиэна, она сама пойдет с ним разговаривать. Поэтому, как только они заметили его, Катакури отошел, решив незаметно наблюдать из тени. Обладая Хаки Наблюдения, которое позволяло заглядывать в будущее, он был уверен, что сможет спасти сестру при любом раскладе.
— Вот как? — Зоро нахмурился. Кажется, он и вправду бежал довольно быстро.
Ладно, неважно. Невеста она Сиэну или нет, достаточно спросить его самого. Зоро посмотрел на Сиэна.
— Она говорит, что твоя невеста. Это правда?
— Какая к черту невеста, — фыркнул Сиэн. — Я ее впервые вижу.
— Так все-таки обман...
Лицо Зоро тут же похолодело. Он посмотрел на Галетт и спросил:
— Кто ты такая и чего тебе нужно?
С этими словами Зоро положил руку на рукоять катаны и настороженно уставился на нее.
— Я же сказала, меня зовут Галетт, и я невеста Сиэна, — ответила та, затем, помедлив, добавила: — Я знаю, что вы не верите, но я уже решила, что выйду за Сиэна, так что называть себя его невестой — не ошибка.
Зоро переводил взгляд с Галетт на Сиэна, на мгновение не зная, что и сказать. Ее слова не походили на ложь, но и Сиэн, его товарищ, не стал бы его обманывать. Что, черт возьми, здесь происходит?
Сиэн похлопал Зоро по плечу, давая понять, что разберется сам, после чего подошел к Галетт и начал:
— Ты...
— Давай поженимся!
Сиэн замер. Прерванный на полуслове, он ошарашенно уставился на Галетт. С чего это вдруг предложение руки и сердца? Они же только что встретились.
У Зоро дернулся уголок рта. Какое знакомое дежавю... Ему показалось, что он уже где-то видел подобную сцену. Ах, точно. Женщина по имени Лола, с которой они столкнулись на корабле Мории.
— Она прямо как Лола, — сказал Зоро.
— О? Вы встречали Лолу? — на ее лице появилось радостное удивление. — Как она сейчас?
— Ты ее знаешь?
Заметив их настороженность, Галетт ответила:
— Конечно, знаю, я ведь ее старшая сестра. Когда она сбежала из дома, я долго за нее переживала.
— Се... сестра?! — в шоке уставился на нее Зоро.
Они же совсем не похожи. Их внешность нельзя сказать, что схожа, скорее, совершенно разная. Они и вправду сестры?
— Я знаю, вы не верите, но это правда, — объяснила Галетт. — Она двадцать третья дочь мамы, а я — восемнадцатая.
— А твоя мама довольно плодовита... — протянул Сиэн.
— Да, у мамы и вправду очень много детей, — вздохнула Галетт.
Из-за того, что детей очень много, и внимания им достается мало. Можно сказать, что после десяти лет они почти не чувствовали материнской любви. Поэтому она надеялась, что когда сама станет матерью, то обязательно сделает так, чтобы ее ребенок всегда чувствовал ее любовь.
Глядя на задумчивую Галетт, Сиэн нахмурился. Так много детей... почему-то это напоминало ему описание одного из Ёнко, о котором рассказывала Шаки-сан. Совпадение? Или же она действительно из команды того самого Ёнко?
— А почему Лола сбежала из дома?
— Потому что мама нашла ей мужа, который ей не нравился, — ответила Галетт. — Чтобы не стать жертвой, она сбежала. Хоть это и было дерзко, но... весьма смело.
Нужно понимать, что в команде пиратов Большой Мамочки приказ матери — это абсолютный закон, которому никто не смеет перечить. Даже если тебе велят выйти замуж за того, кто тебе не нравится, ты выйдешь. Именно поэтому многие сестры вышли замуж за тех, кого не особо любили, что было своего рода трагедией. Но поступить так, как Лола, смогла лишь она одна. Поэтому сестры очень надеялись, что Лола сможет выжить и обрести свое счастье. Именно поэтому той девчонке и удалось так легко сбежать из Тотлэнда. Никто из братьев и сестер всерьез не пытался ее остановить. Иначе, с ее-то силой, она бы и мечтать не могла скрыться.
— Вот оно как, — нахмурился Сиэн. — Значит, поэтому Лола и делает предложение каждому встречному?
Она хочет поскорее выйти замуж, чтобы окончательно избежать такой судьбы? Если посмотреть с этой стороны, то ее поступки становятся понятны. Похоже, его догадки были верны. Лола и впрямь сбежала от брака по расчету.
— Возможно... — покачала головой Галетт. — Но, в отличие от сестренки Лолы, я сказала такое только тебе.
Она должна была прояснить Сиэну: ее случай — не то же самое, что у Лолы.
Зоро хотел что-то сказать, но промолчал. Что это получается, еще одна женщина, которую мать заставляет выйти замуж? Что это вообще за семья? Бывают ли на свете такие матери? Зоро не понимал. Совершенно не понимал.
— Не мог бы ты оставить нас наедине? — с улыбкой спросила Галетт, глядя на Зоро. — Не волнуйся, я не причиню ему вреда. К тому же... я не уверена, что смогу его одолеть.
И это была правда. Если бы они сошлись в бою, она действительно не была уверена в своей победе. Ведь награда за ее голову составляла всего лишь двести с небольшим миллионов.
Зоро ничего не ответил, а лишь взглянул на Сиэна. Увидев, что тот кивнул, он развернулся и отошел к дереву неподалеку. Добравшись до него, он сел, скрестив ноги, и, прислонившись спиной к стволу, молча наблюдал за парой издали. На таком расстоянии он не мог слышать их разговор, но в случае чего мог бы мгновенно броситься на помощь. В конце концов, Зоро не до конца поверил ее словам.
— Прежде чем мы продолжим, я должен кое-что у тебя спросить, — сказал Сиэн.
— Говори.
— Твоя фамилия Шарлотта?
— Да, моя фамилия действительно Шарлотта, я из команды пиратов Большой Мамочки, — без утайки ответила Галетт. — Мое полное имя — Шарлотта Галетт! Награда за мою голову — двести тридцать пять миллионов белли. Я съела Дьявольский плод типа парамеция, Бата-Бата но Ми, мне двадцать девять лет, а мои три размера...
— Стоп, стоп, стоп! — поспешно прервал ее Сиэн, видя, что Галетт несет все дальше. — Зачем так подробно?
Такая детализация была просто излишней.
— Конечно же, чтобы ты лучше меня узнал, — улыбнулась Галетт.
Очевидно, она не возражала, чтобы Сиэн знал о ней все. Наоборот, она хотела, чтобы он знал как можно больше. Так они смогут стать ближе, не так ли?
Сиэн беспомощно вздохнул. Эта девушка казалась совершенно беззащитной. Неужели она не боится, что он окажется негодяем? Однако это подтвердило его догадки: она действительно из команды Ёнко, и на этом острове она оказалась ради него. Надо же, Шаки-сан все угадала.
— Давай сначала присядем.
С этими словами Сиэн указал на скамейку неподалеку. Усевшись, он спросил:
— Значит... ты тоже хочешь выйти за меня замуж из-за своей матери?
— И да, и нет.
Нет, что это значит? Почему она тоже любит говорить загадками? Видя, что Сиэн готов съязвить, Галетт сказала:
— Мама действительно велела мне выйти за тебя, но, в отличие от сестренки Лолы, я не против этого.
Сделав паузу, она с легкой грустью добавила:
— Сиэн, знаешь ли ты, что для нас... выйти замуж за любимого человека — это уже роскошь.
Говоря это, она вспоминала своих старших сестер. Мать выдала их замуж за пиратов, присоединившихся к команде, и им пришлось подчиниться, даже если они не любили своих мужей. Даже сейчас она помнила, как больше десяти лет назад ее сестра плакала перед свадьбой. Но что они могли поделать? Будучи дочерьми своей матери, у них не было выбора. Ее нынешняя ситуация была уже большой удачей.
— Абсолютная власть, значит... — пробормотал Сиэн.
— Да.
— Но даже так, это не...
— Это наша судьба, Сиэн.
Сиэн на мгновение замолчал, а потом покачал головой.
— Судьба? Я в это не верю.
— Ты не понимаешь. Родившись в этой семье, у нас нет выбора.
Что уж говорить о них, даже такая, как сестра Смузи, при подходящих обстоятельствах была бы вынуждена выйти замуж.
— Так ты...
— Я же уже говорила, — перебила его Галетт. — Я не против выйти за тебя.
— Почему?
— Потому что ты мне понравился.
Сиэн замолчал.
— Ты же меня даже не видела, — возразил он. — Как я мог тебе понравиться?
Он и в этом мире-то был меньше двух недель. Если она его и знала, то только по листовке с наградой. Как она могла в него влюбиться?
— Я видела тебя в газетах и на листовке с наградой, — ответила Галетт.
— И только поэтому?
— А почему бы и нет? — развела руками Галетт. — Сиэн, я все-таки пиратка, а у пиратов нравы свободные. Мама приняла решение, ты мне показался неплохим парнем, так что я, естественно, не стала возражать.
Сделав паузу, она серьезно добавила:
— Ты, наверное, плохо разбираешься в женщинах. Мы понимаем, нравится нам мужчина или нет, практически с первого взгляда.
— То есть, ты увидела мою листовку и влюбилась?
— Что-то вроде того, — улыбнулась Галетт. — Конечно, увидев тебя вживую, ты мне понравился еще больше. Так что... возвращайся со мной, и мы поженимся! Если ты присоединишься к нашей семье Шарлотта, ты получишь неслыханные преимущества! Если согласишься, мы можем прямо сейчас отправиться в Новый Мир, и там, в присутствии мамы, устроим грандиозную свадьбу!
При последних словах Галетт взмахнула руками, и ее глаза засияли. Она была похожа на маленькую девочку, чья мечта вот-вот осуществится. Очевидно, она всегда ждала своей свадьбы.
— Так каков твой ответ?
Глядя на Галетт, чье лицо светилось от предвкушения, Сиэн на мгновение замолчал, а потом сказал:
— Я член команды пиратов Соломенной Шляпы. Я не могу предать своего капитана и присоединиться к вашей команде. И к тому же... мы ведь только что встретились, не так ли?
Услышав это, лицо Галетт застыло, улыбка медленно угасла, а свет в глазах померк.
— Вот как...
*Хруст~*
— М-м?
Сиэн с недоумением огляделся. Ему показалось, что он услышал какой-то странный звук. А на крыше дома, которого он не видел, сидел высокий мужчина, сжимавший в руке раскрошившийся кирпич.
Отказался, значит...
На лбу второго брата вздулись вены. Его сестра все так ясно объяснила, а этот сопляк все равно посмел отказать. Он что, думает, с людьми из команды Ёнко так легко разговаривать? Этот ублюдок даже не представляет, под каким давлением находится Галетт! Если она вернется, не приведя его с собой, мама ее точно накажет, а он этого не хотел.
С этой мыслью Катакури уже собирался появиться и проучить этого мальчишку. Посмел отказать его милой сестренке — за такое нужно наказать! Однако, не успев двинуться, он словно что-то почувствовал, замер и тихо вздохнул.
— Ничего страшного! — вдруг громко сказала Галетт. — У нас еще есть время, не обязательно соглашаться прямо сейчас!
Глядя на Галетт, Сиэн с недоумением подумал, почему она говорит так громко? Хоть он и не понимал, в чем дело, его решение оставалось неизменным.
С этой мыслью Сиэн сказал:
— Галетт, я уже от...
Не успел он договорить, как Галетт приложила палец к его губам, заставляя замолчать.
Сиэн удивленно посмотрел на нее и увидел, как она едва заметно покачала головой, а в ее глазах читалась мольба. Словно она просила: «Прошу тебя... не говори этого».
Сиэн слегка нахмурился. Он вдруг почувствовал, что все не так просто, как ему казалось. Может быть, в этом деле было что-то, чего он не знал?
http://tl.rulate.ru/book/145639/8115385
Готово: